# Copyright (C) 2020 YITH WooCommerce Points and Rewards Premium
# This file is distributed under the same license as the YITH WooCommerce Points and Rewards Premium package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: YITH WooCommerce Points and Rewards Premium 2.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/yith-woocommerce-"
"points-and-rewards\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-26T10:48:11+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-15 13:59+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. Plugin URI of the plugin
#: init.php
msgid ""
"https://yithemes.com/themes/plugins/yith-woocommerce-points-and-rewards/"
msgstr ""
"https://yithemes.com/themes/plugins/yith-woocommerce-points-and-rewards/"

#. Description of the plugin
#: init.php
msgid ""
"With <code><strong>YITH WooCommerce Points and Rewards</strong></code> you "
"can start a rewards program with points to gain your customers' loyalty. "
"Your customers will be able to use their points to get discounts making it a "
"perfect marketing strategy for your store. <a href=\"https://yithemes.com/\" "
"target=\"_blank\">Get more plugins for your e-commerce shop on <strong>YITH</"
"strong></a>."
msgstr ""
"Με το <code><strong>YITH WooCommerce Points and Rewards</strong></code> "
"μπορείτε να ξεκινήσετε ένα πρόγραμμα επιβραβεύσεων με πόντους κερδίζοντας "
"την εμπιστοσύνη του πελάτη σας. Οι πελάτες σας θα μπορούν να χρησιμοποιήσουν "
"τους πόντους τους για να κερδίσουν εκπτώσεις, δημιουργώντας την τέλεια "
"στρατηγική marketing για το κατάστημά σας. <a href=“https://yithemes.com/“ "
"target=“_blank”>Βρείτε περισσότερα πρόσθετα για το ηλεκτρονικό σας κατάστημα "
"στο <strong>YITH</strong></a>."

#: includes/admin/class-yith-wc-points-rewards-customer-bulk-actions.php:77
#: includes/class-yith-wc-points-rewards-assets.php:125
#, fuzzy
msgid "Bulk actions"
msgstr "Ομαδικές Ενέργειες"

#: includes/admin/class-yith-wc-points-rewards-customer-history-list-table.php:58
#: templates/emails/latest-updates.php:51
#: templates/myaccount/my-points-view.php:183
#: templates/myaccount/my-points-view.php:192
msgid "Date"
msgstr "Ημερομηνία"

#: includes/admin/class-yith-wc-points-rewards-customer-history-list-table.php:59
msgid "Amount"
msgstr "Ποσό"

#: includes/admin/class-yith-wc-points-rewards-customer-history-list-table.php:60
#: templates/emails/latest-updates.php:53
#: templates/myaccount/my-points-view.php:185
#: templates/myaccount/my-points-view.php:198
msgid "Order No."
msgstr "Αριθμός Παραγγελίας"

#: includes/admin/class-yith-wc-points-rewards-customer-history-list-table.php:61
#: templates/myaccount/my-points-view.php:184
#: templates/myaccount/my-points-view.php:195
msgid "Reason"
msgstr ""

#: includes/admin/class-yith-wc-points-rewards-customer-history-list-table.php:62
#: views/tabs/bulk-actions.php:161
#: views/tabs/customers/bulk-actions/modal/content.php:153
#: views/tabs/emails-tab.php:159
msgid "Description"
msgstr "Περιγραφή"

#: includes/admin/class-yith-wc-points-rewards-customer-history-list-table.php:204
#, fuzzy
msgid "This user has not collected any points yet."
msgstr "Αυτός ο χρήστης δεν έχει συγκεντρώσει κανέναν πόντο ακόμη."

#: includes/admin/class-yith-wc-points-rewards-customer-history-list-table.php:233
#, fuzzy
msgctxt "Customer Points action"
msgid "Add points"
msgstr "Προσθήκη πόντων σε"

#: includes/admin/class-yith-wc-points-rewards-customer-history-list-table.php:243
#: includes/admin/class-yith-wc-points-rewards-customers-list-table.php:304
#, fuzzy
msgctxt "Customer Points action"
msgid "Remove points"
msgstr "Επαναφορά πόντων"

#: includes/admin/class-yith-wc-points-rewards-customer-history-list-table.php:254
#, fuzzy
msgctxt "Customer Points action"
msgid "Remove all points"
msgstr "Επαναφορά πόντων"

#: includes/admin/class-yith-wc-points-rewards-customers-list-table.php:48
msgid "User"
msgstr "Χρήστης"

#: includes/admin/class-yith-wc-points-rewards-customers-list-table.php:49
#, fuzzy
msgid "Points collected"
msgstr "Συγκεντρωμένοι πόντοι:"

#: includes/admin/class-yith-wc-points-rewards-customers-list-table.php:50
#: views/tabs/customers/customer-history.php:64
#, fuzzy
msgid "Points to redeem"
msgstr "Εξαργύρωση πόντων"

#: includes/admin/class-yith-wc-points-rewards-customers-list-table.php:51
#: views/tabs/customers/customer-history.php:74
msgid "Rank"
msgstr ""

#: includes/admin/class-yith-wc-points-rewards-customers-list-table.php:178
#, fuzzy
msgid "Remove points"
msgstr "Επαναφορά πόντων"

#: includes/admin/class-yith-wc-points-rewards-customers-list-table.php:179
#: views/tabs/bulk-actions.php:23
#: views/tabs/customers/bulk-actions/modal/content.php:15
#, fuzzy
msgid "Ban users"
msgstr "Αποκλεισμός χρήστη"

#: includes/admin/class-yith-wc-points-rewards-customers-list-table.php:180
#: views/tabs/bulk-actions.php:24
#: views/tabs/customers/bulk-actions/modal/content.php:16
msgid "Unban users"
msgstr "Άρση αποκλεισμού χρηστών"

#: includes/admin/class-yith-wc-points-rewards-customers-list-table.php:181
#, fuzzy
msgid "Apply extra points rules"
msgstr "Εφαρμογή Πόντων"

#: includes/admin/class-yith-wc-points-rewards-customers-list-table.php:263
#: views/tabs/customers/customer-history.php:44
#, fuzzy
msgid "banned"
msgstr "αποκλεισμένος"

#: includes/admin/class-yith-wc-points-rewards-customers-list-table.php:290
#, fuzzy
msgctxt "Customer Points action"
msgid "View history"
msgstr "Προβολή Ιστορικού"

#: includes/admin/class-yith-wc-points-rewards-customers-list-table.php:319
#, fuzzy
msgctxt "Customer Points action"
msgid "Unban user"
msgstr "Άρση αποκλεισμού χρηστών"

#: includes/admin/class-yith-wc-points-rewards-customers-list-table.php:333
#, fuzzy
msgctxt "Customer Points action"
msgid "Ban user"
msgstr "Αποκλεισμός χρήστη"

#: includes/admin/class-yith-wc-points-rewards-customers-list-table.php:384
#, fuzzy
msgid "Show all users"
msgstr "Εμφάνιση Όλων των Πελατών"

#: includes/admin/class-yith-wc-points-rewards-customers-list-table.php:395
#: includes/admin/class-yith-wc-points-rewards-customers-list-table.php:415
msgid "Filter"
msgstr "Ταξινόμηση"

#: includes/admin/class-yith-wc-points-rewards-customers-list-table.php:400
#: plugin-options/metaboxes/points-earning-rules-options.php:27
#: plugin-options/metaboxes/points-redeeming-rules-options.php:38
#: plugin-options/points/standard-options.php:58 views/tabs/bulk-actions.php:37
#: views/tabs/customers/bulk-actions/modal/content.php:29
msgid "All users"
msgstr "Όλοι οι χρήστες"

#: includes/admin/class-yith-wc-points-rewards-customers-list-table.php:401
msgid "Only users with points"
msgstr "Μόνο χρήστες με πόντους"

#: includes/admin/class-yith-wc-points-rewards-customers-list-table.php:402
#, fuzzy
msgid "Only banned users"
msgstr "Μόνο συγκεκριμένοι χρήστες"

#: includes/admin/class-yith-wc-points-rewards-customers-list-table.php:427
#, fuzzy
msgid "Reset filters"
msgstr "Επαναφορά πόντων"

#: includes/admin/cpt/abstract-class-yith-wc-points-rewards-editor.php:276
#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-banners.php:330
#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-earning-rules.php:309
#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-levels-badges.php:277
#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-redeeming-rules.php:325
#, fuzzy
msgid "Update"
msgstr "Ανανέωση Πόντων"

#: includes/admin/cpt/abstract-class-yith-wc-points-rewards-editor.php:277
#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-banners.php:331
#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-earning-rules.php:313
#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-levels-badges.php:278
#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-redeeming-rules.php:326
msgid "Delete"
msgstr ""

#: includes/admin/cpt/abstract-class-yith-wc-points-rewards-editor.php:280
#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-earning-rules.php:317
#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-redeeming-rules.php:329
msgid "Save Rule"
msgstr ""

#: includes/admin/cpt/abstract-class-yith-wc-points-rewards-editor.php:348
#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-banners.php:259
#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-levels-badges.php:217
msgctxt "Admin action label to activate post type"
msgid "Activate"
msgstr ""

#: includes/admin/cpt/abstract-class-yith-wc-points-rewards-editor.php:349
#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-banners.php:260
#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-levels-badges.php:218
msgctxt "Admin action label to deactivate post type"
msgid "Deactivate"
msgstr ""

#: includes/admin/cpt/abstract-class-yith-wc-points-rewards-editor.php:350
#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-banners.php:261
#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-levels-badges.php:220
msgctxt "Admin action label to delete a post type"
msgid "Delete"
msgstr ""

#: includes/admin/cpt/abstract-class-yith-wc-points-rewards-editor.php:436
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Επιλογές Πόντων"

#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-banners.php:82
#, fuzzy
msgctxt "Message that appears when a post is updated"
msgid "Banner updated"
msgstr "αποκλεισμένος"

#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-banners.php:83
#, fuzzy
msgctxt "Message that appears when a post is published"
msgid "Banner published"
msgstr "αποκλεισμένος"

#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-banners.php:100
msgid "%s banner permanently deleted."
msgid_plural "%s banners permanently deleted."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-banners.php:119
msgctxt "Description for Banner list table"
msgid ""
"Banners are shown in the “My Account” page. You can use banners to create "
"targets your users can achieve and push them to collect points.."
msgstr ""

#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-banners.php:134
#: plugin-options/metaboxes/banners-options.php:52
#, fuzzy
msgid "Banner name"
msgstr "αποκλεισμένος"

#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-banners.php:135
#: plugin-options/metaboxes/banners-options.php:79
#, fuzzy
msgid "Banner type"
msgstr "αποκλεισμένος"

#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-banners.php:136
#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-levels-badges.php:118
#: templates/myaccount/ywpar-share-points.php:100
#: templates/myaccount/ywpar-share-points.php:118
msgid "Status"
msgstr ""

#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-banners.php:167
#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-earning-rules.php:163
#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-redeeming-rules.php:193
msgid "Duplicate"
msgstr ""

#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-banners.php:174
#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-earning-rules.php:171
#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-redeeming-rules.php:200
msgid "Move"
msgstr ""

#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-banners.php:185
#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-earning-rules.php:183
#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-levels-badges.php:144
#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-redeeming-rules.php:211
msgctxt "Post action"
msgid "Delete"
msgstr ""

#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-banners.php:190
#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-earning-rules.php:188
#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-levels-badges.php:149
#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-redeeming-rules.php:216
msgid "Confirm delete"
msgstr ""

#. translators: %s is the title of the post object.
#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-banners.php:192
#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-earning-rules.php:191
#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-levels-badges.php:151
#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-redeeming-rules.php:218
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr ""

#. translators: %s is the title of the post object.
#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-banners.php:192
#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-earning-rules.php:196
#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-levels-badges.php:151
#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-redeeming-rules.php:218
msgid ""
"This action cannot be undone and you will not be able to recover this data."
msgstr ""

#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-banners.php:193
#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-earning-rules.php:200
#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-levels-badges.php:152
#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-redeeming-rules.php:219
#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:58
msgid "No"
msgstr ""

#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-banners.php:194
#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-earning-rules.php:201
#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-levels-badges.php:153
#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-redeeming-rules.php:220
msgctxt "Delete confirmation action"
msgid "Yes, delete"
msgstr ""

#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-banners.php:245
#, fuzzy
msgid "back to banners list"
msgstr "< Πίσω στη λίστα"

#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-banners.php:313
#, fuzzy
msgid "Default title:"
msgstr "Προεπιλεγμένο"

#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-banners.php:313
#, fuzzy
msgid "Default text:"
msgstr "Προεπιλεγμένο"

#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-banners.php:334
#, fuzzy
msgid "Save Banner"
msgstr "αποκλεισμένος"

#. translators: placeholder is an html tag.
#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-banners.php:422
msgctxt "placeholder is an html tag"
msgid ""
"You have no banners created yet.%1$sCreate your first one to show in your "
"user's account %1$sand push him to collect points."
msgstr ""

#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-banners.php:424
#, fuzzy
msgid "Create banner"
msgstr "αποκλεισμένος"

#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-banners.php:449
msgctxt "Description of custom post type \"Banners\""
msgid ""
"Create visual banners to display on your customers' account pages and "
"encourage them to collect points."
msgstr ""

#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-earning-rules.php:79
#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-redeeming-rules.php:80
#, fuzzy
msgctxt "Message that appears when a post is updated"
msgid "Rule updated"
msgstr "Τύπος email"

#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-earning-rules.php:84
#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-redeeming-rules.php:81
#, fuzzy
msgctxt "Message that appears when a post is published"
msgid "Rule published"
msgstr "Τύπος email"

#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-earning-rules.php:106
#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-redeeming-rules.php:98
msgid "%s rule permanently deleted."
msgid_plural "%s rules permanently deleted."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-earning-rules.php:130
#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-redeeming-rules.php:161
#: plugin-options/metaboxes/points-earning-rules-options.php:112
#: plugin-options/metaboxes/points-redeeming-rules-options.php:150
msgid "Rule name"
msgstr ""

#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-earning-rules.php:131
#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-redeeming-rules.php:162
#, fuzzy
msgid "Active"
msgstr "Ενέργεια"

#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-earning-rules.php:253
#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-redeeming-rules.php:266
#, fuzzy
msgid "back to rules list"
msgstr "< Πίσω στη λίστα"

#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-earning-rules.php:345
msgctxt "placeholder is an html tag"
msgid "You have no points rules created yet.%1$sCreate your first one now!"
msgstr ""

#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-earning-rules.php:353
#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-redeeming-rules.php:425
#, fuzzy
msgid "Create rule"
msgstr "Εισαγωγή"

#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-earning-rules.php:444
#, fuzzy
msgctxt "Description of custom post type \"Points assignment rules\""
msgid "Create advanced rules to automatically assign points to your customers."
msgstr ""
"Αν ενεργοποιηθεί, τα προϊόντα σε έκπτωση δεν θα αναθέτουν πόντους στους "
"χρήστες"

#. translators:Description of Points Rules. Placeholder are tag html.
#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-earning-rules.php:453
#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-redeeming-rules.php:113
#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-redeeming-rules.php:137
msgctxt "Description of Points Rules. Placeholder are tag html."
msgid ""
"Please note: rules applied to products have a higher priority by default. "
"%1$sRead the documentation to better understand how rules work >%2$s"
msgstr ""

#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-levels-badges.php:80
#, fuzzy
msgctxt "Message that appears when a post is updated"
msgid "Level updated"
msgstr "Όνομα ιστότοπου"

#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-levels-badges.php:81
msgctxt "Message that appears when a post is published"
msgid "Level published"
msgstr ""

#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-levels-badges.php:99
msgid "%s badge permanently deleted."
msgid_plural "%s badges permanently deleted."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-levels-badges.php:115
#, fuzzy
msgid "Level name"
msgstr "Όνομα ιστότοπου"

#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-levels-badges.php:116
#, fuzzy
msgid "Points to collect"
msgstr "Συγκεντρωμένοι πόντοι:"

#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-levels-badges.php:117
msgid "Badge"
msgstr ""

#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-levels-badges.php:165
#: plugin-options/metaboxes/points-earning-rules-options.php:206
#: views/panel/types/options-levels-badges-range.php:22
msgid "From"
msgstr ""

#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-levels-badges.php:166
#: views/panel/types/options-levels-badges-range.php:24
msgid "to"
msgstr ""

#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-levels-badges.php:202
#, fuzzy
msgid "back to levels list"
msgstr "< Πίσω στη λίστα"

#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-levels-badges.php:219
#, fuzzy
msgctxt "Admin action label to associate the levels to the customers"
msgid "Associate to customers"
msgstr "Ανάθεση πόντων σε χρήστη"

#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-levels-badges.php:281
msgid "Save Level"
msgstr ""

#. translators: placeholder is an html tag.
#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-levels-badges.php:366
msgctxt "placeholder is an html tag"
msgid "You have no points levels created yet.%1$sCreate your first one now!"
msgstr ""

#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-levels-badges.php:368
#, fuzzy
msgid "Create level"
msgstr "Επιλέξτε ποιοι χρήστες"

#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-levels-badges.php:384
msgctxt "Description of custom post type \"Points Assignment Rules\""
msgid "Set levels and visual badges to highlight your customers' progress."
msgstr ""

#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-redeeming-rules.php:129
#, fuzzy
msgctxt "Description of custom post type \"Points redeeming rules\""
msgid "Create advanced rules to redeem points."
msgstr "Επιτρέψτε στους χρήστες να εξαργυρώνουν πόντους"

#. translators: placeholder is an html tag.
#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-redeeming-rules.php:423
msgctxt "placeholder is an html tag"
msgid "You have no redeeming rules created yet.%1$sCreate your first one now!"
msgstr ""

#: includes/blocks/class-yith-wc-points-rewards-blocks.php:74
msgid "Use Shortcode/Block"
msgstr ""

#: includes/blocks/class-yith-wc-points-rewards-blocks.php:162
#: includes/class-yith-wc-points-rewards-frontend.php:851
#, fuzzy
msgid ""
"You have {points} {points_label}. Use {points_field} {points_label} to get a "
"discount of {max_discount} on this order."
msgstr ""
"Χρησιμοποιήστε <strong>{points}</strong> {points_label} για "
"<strong>{max_discount}</strong> έκπτωση σε αυτή τη παραγγελία!"

#: includes/blocks/class-yith-wc-points-rewards-blocks.php:169
#: includes/class-yith-wc-points-rewards-frontend.php:875
#, fuzzy
msgid ""
"Use {points} {points_label} for a {max_discount} discount on this order!"
msgstr ""
"Χρησιμοποιήστε <strong>{points}</strong> {points_label} για "
"<strong>{max_discount}</strong> έκπτωση σε αυτή τη παραγγελία!"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-admin.php:227
#, fuzzy
msgid "Customers Points"
msgstr "Πόντοι Πελατών"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-admin.php:231
msgid "Points Options"
msgstr "Επιλογές Πόντων"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-admin.php:235
#, fuzzy
msgid "Points Redeeming"
msgstr "Εξαργύρωση πόντων"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-admin.php:239
#, fuzzy
msgid "Customization"
msgstr "Προσαρμογή"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-admin.php:241
msgid ""
"Customize the labels and the messages shown in your shop related to points "
"collection."
msgstr ""

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-admin.php:247
#: plugin-options/emails-options.php:18
msgid "Emails"
msgstr "Email"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-admin.php:249
#, fuzzy
msgid ""
"Enable and customize email notifications sent to your customers related to "
"points collection."
msgstr "Ενεργοποιήστε αυτή την ειδοποίηση email σε ενημερωμένους πόντους"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-admin.php:283
msgctxt "[HELP TAB] Video title"
msgid ""
"Check this video to learn how to set up a <b>points and rewards system</b> "
"in your shop:"
msgstr ""

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-admin.php:309
msgctxt ""
"[YOUR STORE TOOLS TAB] Description for plugin YITH WooCommerce Wishlist"
msgid ""
"Allow your customers to create lists of products they want and share them "
"with family and friends."
msgstr ""

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-admin.php:321
msgctxt ""
"[YOUR STORE TOOLS TAB] Description for plugin YITH WooCommerce Gift Cards"
msgid ""
"Sell gift cards in your shop to increase your earnings and attract new "
"customers."
msgstr ""

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-admin.php:333
msgctxt ""
"[YOUR STORE TOOLS TAB] Description for plugin YITH WooCommerce Request a "
"Quote"
msgid ""
"Hide prices and/or the \"Add to cart\" button and let your customers request "
"a custom quote for every product."
msgstr ""

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-admin.php:345
msgctxt ""
"[YOUR STORE TOOLS TAB] Description for plugin YITH WooCommerce Ajax Product "
"Filter"
msgid ""
"Help your customers to easily find the products they are looking for and "
"improve the user experience of your shop."
msgstr ""

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-admin.php:357
msgctxt ""
"[YOUR STORE TOOLS TAB] Description for plugin YITH WooCommerce Product Add-"
"Ons"
msgid ""
"Add paid or free advanced options to your product pages using fields like "
"radio buttons, checkboxes, drop-downs, custom text inputs, and more."
msgstr ""

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-admin.php:369
msgctxt ""
"[YOUR STORE TOOLS TAB] Description for plugin YITH WooCommerce Dynamic "
"Pricing & Discounts"
msgid ""
"Increase conversions through dynamic discounts and price rules, and build "
"powerful and targeted offers."
msgstr ""

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-admin.php:381
msgctxt ""
"[YOUR STORE TOOLS TAB] Description for plugin YITH WooCommerce Customize My "
"Account"
msgid ""
"Customize the My Account page of your customers by creating custom sections "
"with promotions and ad-hoc content based on your needs."
msgstr ""

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-admin.php:393
msgctxt "[YOUR STORE TOOLS TAB] Description for plugin Recover Abandoned Cart"
msgid ""
"Contact users who have added products to the cart without completing the "
"order and try to recover lost sales."
msgstr ""

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-admin.php:697
msgid "Best Point Earners"
msgstr "Κορυφαίοι Εισοδηματίες Πόντων"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-admin.php:702
msgid "Best Point Rewards"
msgstr "Κορυφαίες Επιβραβεύσεις Πόντων"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-admin.php:733
#: includes/class-yith-wc-points-rewards-admin.php:777
msgid "View History"
msgstr "Προβολή Ιστορικού"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-admin.php:744
#: includes/class-yith-wc-points-rewards-admin.php:786
msgid "No users found"
msgstr "Δεν βρέθηκαν χρήστες"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-admin.php:888
msgid "YITH WooCommerce Points and Rewards"
msgstr "YITH WooCommerce Points and Rewards"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-admin.php:898
msgid ""
"WooCommerce coupon system has been disabled. In order to make YITH "
"WooCommerce Points and Rewards work correctly, you have to enable coupons."
msgstr ""
"Το σύστημα κουπονιού WooCommerce έχει απενεργοποιηθεί. Για την σωστή "
"λειτουργία του YITH WooCommerce Request a Quote, θα πρέπει να ενεργοποιήσετε "
"τα κουπόνια."

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-admin.php:908
msgid "Enable the use of coupons"
msgstr "Ενεργοποιήστε την χρήση κουπονιών"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-ajax.php:208
msgctxt "Name of duplicated rule"
msgid " - Copy"
msgstr ""

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-ajax.php:260
msgid "An error occurred during the bulk operation"
msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την ομαδική διαδικασία"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-ajax.php:272
#, fuzzy
msgid "Points added correctly."
msgstr "Συγκεντρωμένοι πόντοι:"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-ajax.php:276
#, fuzzy
msgid "Points removed correctly."
msgstr "Συγκεντρωμένοι πόντοι:"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-ajax.php:280
msgid "User banned correctly."
msgstr ""

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-ajax.php:284
msgid "User unbanned correctly."
msgstr ""

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-ajax.php:288
#, fuzzy
msgid "Points reset correctly."
msgstr "Συγκεντρωμένοι πόντοι:"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-ajax.php:293
#, fuzzy
msgid "Done."
msgstr "Έτοιμο!"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-ajax.php:297
msgid "Error."
msgstr ""

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-ajax.php:318
#: includes/class-yith-wc-points-rewards-ajax.php:354
#: includes/class-yith-wc-points-rewards-ajax.php:383
#: includes/class-yith-wc-points-rewards-ajax.php:409
#: includes/class-yith-wc-points-rewards-ajax.php:435
#: includes/class-yith-wc-points-rewards-ajax.php:460
#: includes/class-yith-wc-points-rewards-ajax.php:484
msgctxt "Error message during admin actions"
msgid "Some fields are missing"
msgstr ""

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-ajax.php:497
msgctxt "Error message during share points coupon creation"
msgid "You don't have enough points to create this coupon."
msgstr ""

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-ajax.php:508
#, fuzzy
msgctxt "Error message during share points coupon creation"
msgid "Please check the number of points to share."
msgstr "Αυτό το email στέλνεται όταν ο αριθμός των πόντων χρήστη αλλάζει"

#. translators: placeholder number of points.
#: includes/class-yith-wc-points-rewards-ajax.php:536
#, fuzzy
msgid "<strong>%d</strong> point has been updated"
msgid_plural "<strong>%d</strong> points have been updated"
msgstr[0] "<strong>%d</strong> παραγγελία έχει ενημερωθεί"
msgstr[1] "<strong>%d</strong> παραγγελίες έχουν ενημερωθεί"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-assets.php:94
#, fuzzy
msgctxt "Customer add points title"
msgid "Add points to the customer"
msgstr "Προσθήκη πόντων σε χρήστες"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-assets.php:95
#, fuzzy
msgctxt "Customer add points save button"
msgid "Add points"
msgstr "Προσθήκη πόντων σε"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-assets.php:96
#, fuzzy
msgctxt "Customer remove points title"
msgid "Remove points from the customer"
msgstr "Αφαίρεση πόντων σε χρήστες"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-assets.php:97
#, fuzzy
msgctxt "Customer remove points save button"
msgid "Remove points"
msgstr "Επαναφορά πόντων"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-assets.php:98
#, fuzzy
msgctxt "Customer remove points save button"
msgid "Remove all points "
msgstr "Αφαίρεση πόντων σε χρήστες"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-assets.php:99
#, fuzzy
msgctxt "Customer remove points confirmation message"
msgid "Are you sure you want to remove all the customer's points?"
msgstr ""
"Είστε σίγουροι ότι θέλετε να επαναφέρετε όλους τους πόντους; Αυτή η "
"διαδικασία είναι μη αναστρέψιμη"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-assets.php:100
#, fuzzy
msgctxt "Customer remove points confirmation message for bulk action"
msgid "Are you sure you want to remove all points of the selected customers?"
msgstr ""
"Είστε σίγουροι ότι θέλετε να επαναφέρετε όλους τους πόντους; Αυτή η "
"διαδικασία είναι μη αναστρέψιμη"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-assets.php:102
msgid "Start Import"
msgstr "Έναρξη Εισαγωγής"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-assets.php:103
msgid "Start Export"
msgstr "Έναρξη Εξαγωγής"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-assets.php:113
msgid "Export done"
msgstr ""

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-assets.php:114
#, fuzzy
msgid "Import done"
msgstr "Εισαγωγή πόντων"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-assets.php:115
#, fuzzy
msgid "Choose action"
msgstr "Επιλέξτε ρόλους"

#. translators:First placeholder: user id; second placeholder: user first name; third placeholder: user last name.
#: includes/class-yith-wc-points-rewards-customer.php:451
msgctxt ""
"First placeholder: user id; second placeholder: user first name; third "
"placeholder: user last name"
msgid "#%1$d - %2$s %3$s"
msgstr "#%1$d - %2$s %3$s"

#. translators:First placeholder: user id; second placeholder: user display name.
#: includes/class-yith-wc-points-rewards-customer.php:454
msgctxt "First placeholder: user id; second placeholder: user display name"
msgid "#%1$d - %2$s"
msgstr "#%1$d - %2$s"

#. translators: First placeholder: number of points; second placeholder: label of points.
#: includes/class-yith-wc-points-rewards-earning.php:306
#: includes/class-yith-wc-points-rewards-orders.php:360
#: includes/compatibility/class-ywpar-yith-woocommerce-subscription.php:139
msgctxt ""
"First placeholder: number of points; second placeholder: label of points"
msgid "Customer earned %1$d %2$s for this purchase."
msgstr "Ο πελάτης κέρδισε %1$d %2$s για αυτή την αγορά."

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-extra-points-birthdate.php:97
#: includes/class-yith-wc-points-rewards-extra-points-birthdate.php:124
#: includes/class-yith-wc-points-rewards-extra-points-birthdate.php:169
#: includes/class-yith-wc-points-rewards-extra-points-birthdate.php:221
msgid "Date of birth"
msgstr "Ημερομηνία γέννησης"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-extra-points-birthdate.php:113
#, fuzzy
msgid ""
"If you need to change your date of birth, please contact the website "
"administrator."
msgstr ""
"Αν θέλετε να αλλάξετε την ημερομηνία γενεθλίων, παρακαλώ επικοινωνήστε με "
"τον διαχειριστή ιστότοπου."

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-extra-points-birthdate.php:217
msgid "Points and Rewards"
msgstr "Points and Rewards"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-frontend.php:690
#: includes/class-yith-wc-points-rewards-frontend.php:913
#: includes/class-yith-wc-points-rewards.php:462
#: includes/widgets/class-yith-wc-points-rewards-widget.php:133
#: plugin-options/customization-options.php:210
msgid "My Points"
msgstr "Οι Πόντοι Μου"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-frontend.php:797
#, fuzzy
msgid "The minimum value to redeem is "
msgstr "Η ελάχιστη αξία εξαργύρωσης είναι "

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-frontend.php:974
#, fuzzy
msgid "Enter points to use"
msgstr "Ανάθεση πόντων σε χρήστη"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-import-export.php:73
#, fuzzy
msgid "Export/Import"
msgstr "Εισαγωγή/Εξαγωγή"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-import-export.php:115
#, fuzzy
msgid "The CSV file cannot be imported."
msgstr "Έχει γίνει εισαγωγή CSV."

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-import-export.php:196
#: includes/class-yith-wc-points-rewards-porting.php:365
msgid "Import"
msgstr "Εισαγωγή"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-import-export.php:215
#, fuzzy
msgid "The CSV file has been imported."
msgstr "Έχει γίνει εισαγωγή CSV."

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-import-export.php:221
#, fuzzy
msgid "The CSV file is not valid."
msgstr "Μη έγκυρο CSV."

#. translators:First placeholder: number of points; second placeholder: label of points.
#: includes/class-yith-wc-points-rewards-orders.php:158
msgctxt ""
"First placeholder: number of points; second placeholder: label of points"
msgid "Removed %1$d %2$s for order %3$s."
msgstr "Αφαιρέθηκαν %1$d %2$s για την παραγγελία %3$s."

#. translators: Total number of orders updated.
#: includes/class-yith-wc-points-rewards-orders.php:323
msgctxt "Total number of orders updated."
msgid "<strong>%d</strong> order has been updated"
msgid_plural "<strong>%d</strong> orders have been updated"
msgstr[0] "<strong>%d</strong> παραγγελία έχει ενημερωθεί"
msgstr[1] "<strong>%d</strong> παραγγελίες έχουν ενημερωθεί"

#. translators:First placeholder: number of points; second placeholder: label of points.
#: includes/class-yith-wc-points-rewards-orders.php:673
#, fuzzy
msgctxt ""
"First placeholder: number of points; second placeholder: label of points"
msgid "Customer redeemed %1$d %2$s to get a reward"
msgstr "%1$d %2$s για να λάβετε μια επιβράβευση"

#. translators: 'First placeholder: number of points; second placeholder: reason'.
#: includes/class-yith-wc-points-rewards-orders.php:708
#, fuzzy
msgctxt ""
"First placeholder: number of points; second placeholder: label of points"
msgid "Removed %1$s for %2$s."
msgstr "Αφαιρέθηκαν %1$d %2$s για την παραγγελία %3$s."

#. translators: 'First placeholder: number of points; second placeholder: reason of action'.
#: includes/class-yith-wc-points-rewards-orders.php:745
#, fuzzy
msgctxt ""
"First placeholder: number of points; second placeholder: reason of action"
msgid "Returned %1$s to customer for %2$s."
msgstr "Προστέθηκαν %1$d %2$s για την παραγγελία %3$s."

#. translators:First placeholder: number of point; second placeholder: label of points.
#: includes/class-yith-wc-points-rewards-orders.php:900
#, fuzzy
msgctxt ""
"First placeholder: number of point; second placeholder: label of points"
msgid "Removed %1$d %2$s to customer for order refund."
msgstr "Αφαιρέθηκαν %1$d %2$s για την επιστροφή παραγγελίας."

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-porting.php:72
#, fuzzy
msgid "Apply points from WooCommerce Points and Rewards"
msgstr "Εφαρμογή Πόντων από το WooCommerce Points and Rewards"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-porting.php:73
msgid "You can do this action only one time"
msgstr "Μπορείτε να επιλέξετε αυτή την ενέργεια μόνο μια φορά"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-porting.php:76
msgid "Import points"
msgstr "Εισαγωγή πόντων"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-porting.php:78
msgid "Import Points"
msgstr "Εισαγωγή Πόντων"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-porting.php:85
msgid "WooCommerce Points and Rewards points import"
msgstr "Εισαγωγή πόντων WooCommerce Points and Rewards"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-porting.php:293
#: includes/class-yith-wc-points-rewards-porting.php:306
#, fuzzy
msgid "The CSV cannot be imported."
msgstr "Έχει γίνει εισαγωγή CSV."

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-porting.php:379
#, fuzzy
msgid "The CSV has been imported."
msgstr "Έχει γίνει εισαγωγή CSV."

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-porting.php:385
#, fuzzy
msgid "The CSV is invalid."
msgstr "Μη έγκυρο CSV."

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-post-types.php:105
msgctxt "Post Type General Name"
msgid "Levels & Badges"
msgstr ""

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-post-types.php:110
msgctxt "Post Type Singular Name"
msgid "Levels & Badges"
msgstr ""

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-post-types.php:115
#: includes/class-yith-wc-points-rewards-post-types.php:117
msgid "Add new level"
msgstr ""

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-post-types.php:116
#, fuzzy
msgid "+ Add new level"
msgstr "+ Προσθήκη κανόνα"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-post-types.php:118
msgid "Edit level"
msgstr ""

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-post-types.php:119
msgid "View level"
msgstr ""

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-post-types.php:120
msgid "Search level"
msgstr ""

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-post-types.php:121
#: includes/class-yith-wc-points-rewards-post-types.php:174
#: includes/class-yith-wc-points-rewards-post-types.php:227
#: includes/class-yith-wc-points-rewards-post-types.php:280
#, fuzzy
msgid "Not found"
msgstr "Δεν βρέθηκαν χρήστες"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-post-types.php:122
#: includes/class-yith-wc-points-rewards-post-types.php:175
#: includes/class-yith-wc-points-rewards-post-types.php:228
#: includes/class-yith-wc-points-rewards-post-types.php:281
msgid "Not found in Trash"
msgstr ""

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-post-types.php:158
#, fuzzy
msgctxt "Post Type General Name"
msgid "Banners"
msgstr "αποκλεισμένος"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-post-types.php:163
#, fuzzy
msgctxt "Post Type Singular Name"
msgid "Banner"
msgstr "αποκλεισμένος"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-post-types.php:168
msgid "Add banner"
msgstr ""

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-post-types.php:169
#, fuzzy
msgid "+ Add banner"
msgstr "+ Προσθήκη κανόνα"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-post-types.php:170
msgid "Add new banner"
msgstr ""

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-post-types.php:171
msgid "Edit banner"
msgstr ""

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-post-types.php:172
msgid "View banner"
msgstr ""

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-post-types.php:173
msgid "Search banner"
msgstr ""

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-post-types.php:211
#, fuzzy
msgctxt "Post Type General Name"
msgid "Points Assignment Rules"
msgstr "Ανάθεση Πόντων"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-post-types.php:216
#, fuzzy
msgctxt "Post Type Singular Name"
msgid "Points Assignment Rule"
msgstr "Ανάθεση Πόντων"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-post-types.php:221
#: includes/class-yith-wc-points-rewards-post-types.php:223
#: includes/class-yith-wc-points-rewards-post-types.php:274
#: includes/class-yith-wc-points-rewards-post-types.php:276
#, fuzzy
msgid "Add new rule"
msgstr "+ Προσθήκη κανόνα"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-post-types.php:222
#: includes/class-yith-wc-points-rewards-post-types.php:275
#, fuzzy
msgid "+ Add new rule"
msgstr "+ Προσθήκη κανόνα"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-post-types.php:224
#: includes/class-yith-wc-points-rewards-post-types.php:277
#, fuzzy
msgid "Edit rule"
msgstr "+ Προσθήκη κανόνα"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-post-types.php:225
#: includes/class-yith-wc-points-rewards-post-types.php:278
msgid "View rule"
msgstr ""

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-post-types.php:226
#: includes/class-yith-wc-points-rewards-post-types.php:279
msgid "Search rule"
msgstr ""

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-post-types.php:264
#, fuzzy
msgctxt "Post Type General Name"
msgid "Points Redeeming Rules"
msgstr "Εξαργύρωση πόντων"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-post-types.php:269
#, fuzzy
msgctxt "Post Type Singular Name"
msgid "Points Redeeming Rule"
msgstr "Εξαργύρωση πόντων"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-post-types.php:404
msgctxt "Name of duplicated post type"
msgid " - Copy"
msgstr ""

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-redeeming.php:168
msgctxt "20% on order total"
msgid "on order total"
msgstr "στο σύνολο παραγγελίας"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-redeeming.php:1095
#: plugin-options/customization-options.php:575
#, fuzzy
msgid "Redeem points"
msgstr "Εξαργυρωμένοι Πόντοι"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-redeeming.php:1202
#, fuzzy
msgid "Reward discount applied Successfully"
msgstr "Έκπτωση Επιβράβευσης Εφαρμόστηκε Επιτυχώς"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-redeeming.php:1207
msgid ""
"Reward Discount has been removed. You can't use this discount with other "
"coupons."
msgstr ""
"Η Έκπτωση Επιβράβευσης αφαιρέθηκε. Δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτή την "
"έκπτωση με αλλά κουπόνια."

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-redeeming.php:1209
msgid "You can't use this coupon in conjunction with other coupons"
msgstr ""
"Δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτό το κουπόνι σε συνδυασμό με αλλά κουπόνια"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-redeeming.php:1214
#, fuzzy
msgid "Coupon removed. You can't use this coupon with a reward discount"
msgstr ""
"Το κουπόνι έχει αφαιρεθεί. Δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτό το κουπόνι "
"με την Έκπτωση Επιβράβευσης"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-redeeming.php:1216
#, fuzzy
msgid "You can't use this coupon with a rewards discount"
msgstr ""
"Δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτό το κουπόνι με την Έκπτωση Επιβράβευσης"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-referral.php:219
#, fuzzy
msgid "Points from a referred purchase"
msgstr "Πόντοι προς ανάθεση για κάθε αγορά προϊόντος"

#. translators: Placeholder is the id of the customer.
#: includes/class-yith-wc-points-rewards-referral.php:231
#, fuzzy
msgctxt "Placeholder is the id of the customer."
msgid "Points from registration of a new user with ID (%1$d)"
msgstr "Πόντοι προς ανάθεση για νέους χρήστες"

#. translators: placeholder is the user id.
#: includes/class-yith-wc-points-rewards-referral.php:267
msgid "The referred user with ID (%1$d) has been deleted"
msgstr ""

#. translators: Placeholder is the if of the order.
#: includes/class-yith-wc-points-rewards-referral.php:330
msgctxt " Placeholder is the if of the order."
msgid ""
"Points removed from order with ID %1$s because the user has been banned or "
"deleted"
msgstr ""

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-referral.php:383
msgid "Get the referral link"
msgstr ""

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-referral.php:390
#: includes/class-yith-wc-points-rewards-share-points.php:305
msgctxt "Copy-to-clipboard message"
msgid "Copied!"
msgstr ""

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-referral.php:394
#: includes/class-yith-wc-points-rewards-share-points.php:309
msgctxt "Copy-to-clipboard button text"
msgid "Copy"
msgstr ""

#. translators: Placeholder number of points and customer name.
#: includes/class-yith-wc-points-rewards-share-points.php:214
#, fuzzy
msgctxt "Placeholder number of points and customer name"
msgid "%1$s converted by customer %2$s"
msgstr "Προστέθηκαν %1$d %2$s για την παραγγελία %3$s."

#. translators:Placeholder is the coupon code.
#: includes/class-yith-wc-points-rewards-share-points.php:227
#, fuzzy
msgctxt ""
"Text displayed inside the history table. Placeholder is the coupon code."
msgid "Created coupon: %s"
msgstr "Διαγραφή χρησιμοποιημένων κουπονιών"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-share-points.php:253
msgctxt "the shared point coupon has beed used"
msgid "Used"
msgstr ""

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-share-points.php:255
#, fuzzy
msgctxt "the shared point coupon has beed used"
msgid "Expired"
msgstr "Πόντοι που Έληξαν"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-share-points.php:257
#, fuzzy
msgctxt "the shared point coupon is still valid"
msgid "Not used"
msgstr "Δεν βρέθηκαν χρήστες"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-share-points.php:263
msgctxt "the shared point coupon is still valid"
msgid "Deleted"
msgstr ""

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-shortcodes.php:75
#, fuzzy
msgid "Share to Earn"
msgstr "Κανονικοί πόντοι"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-shortcodes.php:76
msgid "Your referral link"
msgstr ""

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-shortcodes.php:271
#, fuzzy
msgid "Points you can get:"
msgstr "Κερδισμένοι Πόντοι:"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-shortcodes.php:357
msgid "Your credit is "
msgstr "Η πίστωσή σας είναι "

#. translators: First placeholder: number of points; second and third placeholder: labels of points.
#: includes/class-yith-wc-points-rewards-shortcodes.php:373
#, fuzzy
msgctxt ""
"First placeholder: number of points; second and third placeholder: labels of "
"points"
msgid "<strong>%1$s</strong> %2$s"
msgid_plural "<strong>%1$s</strong> %3$s"
msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> %2$s"
msgstr[1] "<strong>%3$s</strong> %4$s"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-shortcodes.php:375
#, fuzzy
msgid "worth"
msgstr "αξίας"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-version-compatibility.php:98
#, fuzzy
msgid ""
"Update of YITH WooCommerce Points and Rewards: we are regenerating the "
"points rules."
msgstr "YITH WooCommerce Points And Rewards - Υπόλοιπο"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-version-compatibility.php:102
msgid ""
"The process is automatic, you will not lose any data and it will only take a "
"few minutes. Don't worry if something looks weird for now, please wait."
msgstr ""

#: includes/compatibility/class-ywpar-yith-woocommerce-affiliates.php:116
msgid "Removed commission for refunded order"
msgstr "Αφαιρέθηκε προμήθεια για την επιστραμμένη παραγγελία"

#: includes/compatibility/class-ywpar-yith-woocommerce-affiliates.php:149
#, fuzzy
msgid "Points earned:"
msgstr "Κερδισμένοι Πόντοι:"

#: includes/compatibility/class-ywpar-yith-woocommerce-affiliates.php:289
msgid "Removed commission"
msgstr "Αφαιρέθηκε προμήθεια"

#: includes/compatibility/class-ywpar-yith-woocommerce-affiliates.php:307
#, fuzzy
msgid "Extra points to YITH WooCommerce Affiliates"
msgstr "Ενεργοποίηση διασύνδεσης με το πρόσθετο YITH WooCommerce Affiliates."

#: includes/compatibility/class-ywpar-yith-woocommerce-affiliates.php:316
#, fuzzy
msgid "Assign points to the affiliates"
msgstr "Ανάθεση πόντων σε χρήστη"

#: includes/compatibility/class-ywpar-yith-woocommerce-affiliates.php:327
#: plugin-options/affiliates-options.php:29
msgid "Points for affiliates"
msgstr "Πόντοι για συνεργάτες"

#: includes/compatibility/class-ywpar-yith-woocommerce-affiliates.php:328
#, fuzzy
msgid "Select the method to calculate points for affiliates."
msgstr "Επιλογή μεθόδου υπολογισμού πόντων για τους συνεργάτες σας."

#: includes/compatibility/class-ywpar-yith-woocommerce-affiliates.php:336
msgid "Select a value"
msgstr ""

#: includes/compatibility/class-ywpar-yith-woocommerce-affiliates.php:337
#: plugin-options/affiliates-options.php:35
msgid "Fixed amount of points for each order"
msgstr "Σταθερό ποσό πόντων για κάθε παραγγελία"

#: includes/compatibility/class-ywpar-yith-woocommerce-affiliates.php:341
#: plugin-options/affiliates-options.php:36
#: plugin-options/affiliates-options.php:62
msgid "Percent of points earned by customer"
msgstr "Ποσοστό πόντων που έχει κερδίσει ο χρήστης"

#: includes/compatibility/class-ywpar-yith-woocommerce-affiliates.php:345
#: plugin-options/affiliates-options.php:37
msgid "Conversion based on order subtotal"
msgstr "Μετατροπή βάσει υποσυνόλου παραγγελίας"

#: includes/compatibility/class-ywpar-yith-woocommerce-affiliates.php:355
#: plugin-options/affiliates-options.php:47
msgid "Number of points earned for each commission"
msgstr "Αριθμός πόντων που έχει κερδηθεί για κάθε προμήθεια"

#: includes/compatibility/class-ywpar-yith-woocommerce-affiliates.php:359
#, fuzzy
msgid "Set a fix amount of points to assign for each commission."
msgstr "Αριθμός πόντων που έχει κερδηθεί για κάθε προμήθεια"

#: includes/compatibility/class-ywpar-yith-woocommerce-affiliates.php:376
#: plugin-options/affiliates-options.php:61
msgid "Percent of points"
msgstr "Ποσοστό πόντων"

#: includes/compatibility/class-ywpar-yith-woocommerce-affiliates.php:377
#, fuzzy
msgid "Percent of points earned by customer."
msgstr "Ποσοστό πόντων που έχει κερδίσει ο χρήστης"

#: includes/compatibility/class-ywpar-yith-woocommerce-affiliates.php:398
msgid "Assign points based on the order subtotal."
msgstr "Ανάθεση πόντων βάσει του υποσυνόλου παραγγελίας."

#: includes/compatibility/class-ywpar-yith-woocommerce-affiliates.php:402
msgid ""
"Decide how many points will be assigned to each order based on the currency."
msgstr ""
"Επιλέξτε πόσους πόντους να αναθέσετε σε κάθε παραγγελία βάσει νομίσματος."

#: includes/compatibility/class-ywpar-yith-woocommerce-affiliates.php:422
#: includes/compatibility/class-ywpar-yith-woocommerce-affiliates.php:426
#: plugin-options/affiliates-options.php:98
#: plugin-options/affiliates-options.php:102
msgid "Affiliate commission"
msgstr "Προμήθεια συνεργάτη"

#: includes/compatibility/class-ywpar-yith-woocommerce-affiliates.php:511
msgid "Order refunded"
msgstr "Η παραγγελία επιστράφηκε"

#: includes/compatibility/class-ywpar-yith-woocommerce-membership.php:89
#: includes/compatibility/class-ywpar-yith-woocommerce-membership.php:121
#: includes/compatibility/class-ywpar-yith-woocommerce-membership.php:167
msgid "Users with a membership plan"
msgstr ""

#: includes/compatibility/class-ywpar-yith-woocommerce-membership.php:98
#: includes/compatibility/class-ywpar-yith-woocommerce-membership.php:144
#: includes/compatibility/class-ywpar-yith-woocommerce-membership.php:176
msgid "Choose membership plans"
msgstr ""

#: includes/compatibility/class-ywpar-yith-woocommerce-membership.php:102
#: includes/compatibility/class-ywpar-yith-woocommerce-membership.php:147
#: includes/compatibility/class-ywpar-yith-woocommerce-membership.php:179
msgid "Search membership plan"
msgstr ""

#: includes/compatibility/class-ywpar-yith-woocommerce-membership.php:219
#, fuzzy
msgid "Extra points for members of specific plans"
msgstr "Επιπλέον πόντοι ανά χρησιμοποιημένο ποσό"

#: includes/compatibility/class-ywpar-yith-woocommerce-membership.php:225
#: includes/compatibility/class-ywpar-yith-woocommerce-membership.php:226
#, fuzzy
msgid "Assign points to the members of a membership"
msgstr "Ανάθεση πόντων κατα την εγγραφή ενός χρήστη"

#: includes/compatibility/class-ywpar-yith-woocommerce-membership.php:234
#: plugin-options/points/extra-options.php:38
#: plugin-options/points/extra-options.php:72
#: plugin-options/points/extra-options.php:104
#: plugin-options/points/extra-options.php:136
#: plugin-options/points/extra-options.php:177
#: plugin-options/points/extra-options.php:218
#: plugin-options/points/extra-options.php:265
#: plugin-options/points/extra-options.php:304
#: plugin-options/points/extra-options.php:343
#: plugin-options/points/extra-options.php:397
#: plugin-options/points/extra-options.php:437
#: plugin-options/points/extra-options.php:476
#: plugin-options/points/extra-options.php:547
#, fuzzy
msgid "Points to assign:"
msgstr "Πόντοι προς ανάθεση ανά κριτική"

#: includes/compatibility/class-ywpar-yith-woocommerce-membership.php:235
#, fuzzy
msgid "Set how many points to assign to members"
msgstr "Ορίστε πόσοι πόντοι να ανατίθενται σε νέους χρήστες"

#: includes/compatibility/class-ywpar-yith-woocommerce-membership.php:285
msgid "Achieved membership plan"
msgstr ""

#: includes/compatibility/class-ywpar-yith-woocommerce-membership.php:306
msgid "Target - Membership Plan"
msgstr ""

#: includes/compatibility/class-ywpar-yith-woocommerce-membership.php:310
#, fuzzy
msgid "Target achieved - Membership Plan"
msgstr "Στόχος επετεύχθη - Γενέθλια"

#: includes/compatibility/class-ywpar-yith-woocommerce-subscription.php:158
#, fuzzy
msgid "Extra points for subscribers"
msgstr "Επιπλέον πόντοι για παραγγελίες"

#: includes/compatibility/class-ywpar-yith-woocommerce-subscription.php:164
#, fuzzy
msgid "Enable to assign points on the subscriptions fees"
msgstr "Κερδίστε πόντους στη χρέωση συνδρομής"

#: includes/compatibility/class-ywpar-yith-woocommerce-subscription.php:165
msgid ""
"Enable to assign points on the subscriptions fees. If disabled, users will "
"get points only for the price of the subscription-based products."
msgstr ""

#: includes/compatibility/class-ywpar-yith-woocommerce-subscription.php:173
#, fuzzy
msgid "\tEnable to assign points on each renewal order"
msgstr "Κερδίστε πόντους στις ανανεώσεις παραγγελιών"

#: includes/compatibility/class-ywpar-yith-woocommerce-subscription.php:174
msgid ""
"Enable to assign points on each renewal order (each subscription payment). "
"If disabled, users will get points only for the 1st payment."
msgstr ""

#: includes/compatibility/class-ywpar-yith-woocommerce-subscription.php:182
#, fuzzy
msgctxt "Reason to show when the customer earns points from recurring payment"
msgid "Renew order label"
msgstr "Επιγραφή παραγγελίας ανανέωσης"

#: includes/compatibility/class-ywpar-yith-woocommerce-subscription.php:183
#, fuzzy
msgid ""
"Enter the renew order label to identify point assignment in the user's "
"points history page"
msgstr ""
"Εισάγετε μια επιγραφή για να αναγνωρίζετε την ενότητα πόντων στη σελίδα Ο "
"Λογαριασμός Μου"

#: includes/compatibility/class-ywpar-yith-woocommerce-subscription.php:186
msgid "Renew order"
msgstr "Παραγγελία ανανέωσης"

#: includes/emails/class-yith-ywpar-expiration.php:46
#: views/tabs/emails-tab.php:4
msgid "Expiring Points"
msgstr "Πόντοι που Λήγουν"

#: includes/emails/class-yith-ywpar-expiration.php:47
msgid "This email is sent to users, a few days before their points expire."
msgstr ""
"Αυτό το email στέλνεται στους χρήστες μερικές μέρες πριν την λήξη των πόντων "
"τους."

#: includes/emails/class-yith-ywpar-expiration.php:49
#: includes/emails/class-yith-ywpar-expiration.php:84
msgid "Don't lose your points!"
msgstr "Μην χάσετε τους πόντους σας!"

#: includes/emails/class-yith-ywpar-expiration.php:50
#: includes/emails/class-yith-ywpar-expiration.php:83
msgid "[Expiring points]"
msgstr "[Πόντοι που λήγουν]"

#: includes/emails/class-yith-ywpar-expiration.php:230
#: includes/emails/class-yith-ywpar-update-points.php:217
msgid "Enable/Disable"
msgstr "Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση"

#: includes/emails/class-yith-ywpar-expiration.php:232
#: includes/emails/class-yith-ywpar-update-points.php:219
msgid "Enable this email notification"
msgstr "Ενεργοποιήστε αυτή την ειδοποίηση email"

#: includes/emails/class-yith-ywpar-expiration.php:236
#: includes/emails/class-yith-ywpar-update-points.php:223
msgid "From (Name)"
msgstr "Από (Όνομα)"

#: includes/emails/class-yith-ywpar-expiration.php:243
#: includes/emails/class-yith-ywpar-update-points.php:230
msgid "From (Email Address)"
msgstr "Από (Διεύθυνση Email)"

#: includes/emails/class-yith-ywpar-expiration.php:250
#: includes/emails/class-yith-ywpar-update-points.php:237
msgid "Subject"
msgstr "Θέμα"

#. translators: Placeholder: subject.
#: includes/emails/class-yith-ywpar-expiration.php:253
#: includes/emails/class-yith-ywpar-update-points.php:240
msgctxt "Placeholder: subject"
msgid ""
"This field lets you edit the email subject line. Leave it blank to use the "
"default subject text: <code>%s</code>."
msgstr ""
"Αυτό το πεδίο σας επιτρέπει να αλλάξετε την γραμμή θέματος email. Διατηρήστε "
"κενό για να χρησιμοποιήσετε το προεπιλεγμένο κείμενο θέματος: <code>%s</"
"code>."

#: includes/emails/class-yith-ywpar-expiration.php:258
#: includes/emails/class-yith-ywpar-update-points.php:245
msgid "Recipient(s)"
msgstr "Παραλήπτης (ες)"

#. translators: Placeholder: admin email.
#: includes/emails/class-yith-ywpar-expiration.php:261
msgctxt "Placeholder: admin email"
msgid ""
"Enter recipients (separated by commas) for this email. Defaults to <code>%s</"
"code>"
msgstr ""
"Εισάγετε παραλήπτες (διαχωρίστε με κόμμα) για αυτό το email. Προεπιλεγμένα "
"σε <code>%s</code>"

#: includes/emails/class-yith-ywpar-expiration.php:267
#: includes/emails/class-yith-ywpar-update-points.php:253
#, fuzzy
msgid "Email heading"
msgstr "Επικεφαλίδα Email"

#. translators: Placeholder: email heading.
#: includes/emails/class-yith-ywpar-expiration.php:270
#: includes/emails/class-yith-ywpar-update-points.php:256
msgctxt "Placeholder: email heading"
msgid ""
"This field lets you change the main heading in email notification. Leave it "
"blank to use the default heading type: <code>%s</code>."
msgstr ""
"Αυτό το πεδίο σας επιτρέπει να αλλάξετε την βασική επικεφαλίδα της "
"ειδοποίησης email. Διατηρήστε κενό για να χρησιμοποιήσετε τoν προεπιλεγμένο "
"τύπο επικεφαλίδας: <code>%s</code>."

#: includes/emails/class-yith-ywpar-expiration.php:276
#: includes/emails/class-yith-ywpar-update-points.php:262
#, fuzzy
msgid "Email description"
msgstr "Περιγραφή Email"

#: includes/emails/class-yith-ywpar-expiration.php:283
#: includes/emails/class-yith-ywpar-update-points.php:269
msgid "Email type"
msgstr "Τύπος email"

#: includes/emails/class-yith-ywpar-expiration.php:285
#, fuzzy
msgid "Choose the format of the email that will be sent."
msgstr "Επιλέξτε μορφή για το email που θα αποσταλεί."

#: includes/emails/class-yith-ywpar-expiration.php:289
#: includes/emails/class-yith-ywpar-update-points.php:275
msgid "Plain text"
msgstr "Απλό κείμενο"

#: includes/emails/class-yith-ywpar-expiration.php:290
#: includes/emails/class-yith-ywpar-update-points.php:276
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: includes/emails/class-yith-ywpar-expiration.php:291
#: includes/emails/class-yith-ywpar-update-points.php:277
msgid "Multipart"
msgstr "Με πολλαπλά μέρη"

#: includes/emails/class-yith-ywpar-update-points.php:47
#: views/tabs/emails-tab.php:64
#, fuzzy
msgid "Updated Points"
msgstr "Ανανέωση Πόντων"

#: includes/emails/class-yith-ywpar-update-points.php:48
#, fuzzy
msgid "This email is sent when the number of points a user has changes."
msgstr "Αυτό το email στέλνεται όταν ο αριθμός των πόντων χρήστη αλλάζει"

#: includes/emails/class-yith-ywpar-update-points.php:50
msgid "Your Points in "
msgstr "Οι Πόντοι σας στο "

#: includes/emails/class-yith-ywpar-update-points.php:51
msgid "[Points updated]"
msgstr "[Πόντοι ενημερώθηκαν]"

#. translators: Placeholder: admin email.
#: includes/emails/class-yith-ywpar-update-points.php:248
#, fuzzy
msgctxt "Placeholder: admin email"
msgid ""
"Enter recipients (separated by commas) for this email. Defaults to <code>%s</"
"code>."
msgstr ""
"Εισάγετε παραλήπτες (διαχωρίστε με κόμμα) για αυτό το email. Προεπιλεγμένα "
"σε <code>%s</code>"

#: includes/emails/class-yith-ywpar-update-points.php:271
msgid "Choose the format of the email that has to be sent."
msgstr "Επιλέξτε μορφή για το email που θα αποσταλεί."

#: includes/functions-yith-wc-points-rewards.php:173
#: plugin-options/customization-options.php:354
#: plugin-options/customization-options.php:358
msgid "Order Completed"
msgstr "Παραγγελία ολοκληρώθηκε"

#: includes/functions-yith-wc-points-rewards.php:174
msgid "Payment Completed"
msgstr "Πληρωμή Ολοκληρώθηκε"

#: includes/functions-yith-wc-points-rewards.php:175
#: plugin-options/customization-options.php:363
#: plugin-options/customization-options.php:367
msgid "Order Processing"
msgstr "Επεξεργασία Παραγγελίας"

#: includes/functions-yith-wc-points-rewards.php:409
#: includes/functions-yith-wc-points-rewards.php:410
msgid "When you achieve %points%"
msgstr ""

#: includes/functions-yith-wc-points-rewards.php:411
msgid ""
"When you spend a total of %amount% in our shop you will earn an extra "
"%points%"
msgstr ""

#: includes/functions-yith-wc-points-rewards.php:412
#, fuzzy
msgid ""
"Get %points% for each user that registers by clicking on your referral link"
msgstr "Ανάθεση πόντων κατα την εγγραφή ενός χρήστη"

#: includes/functions-yith-wc-points-rewards.php:413
#, fuzzy
msgid ""
"Get %points% for each user that complete an order by clicking on your "
"referral link"
msgstr "Ανάθεση πόντων κατα την εγγραφή ενός χρήστη"

#: includes/functions-yith-wc-points-rewards.php:414
msgid ""
"Get %points% extra if you leave a review for %products% you've purchased"
msgstr ""

#: includes/functions-yith-wc-points-rewards.php:415
#, fuzzy
msgid "and get %points%"
msgstr "Κανονικοί πόντοι"

#: includes/functions-yith-wc-points-rewards.php:447
msgid "Upgrade to %level%"
msgstr ""

#: includes/functions-yith-wc-points-rewards.php:448
msgid "Get %points% Extra Points"
msgstr ""

#: includes/functions-yith-wc-points-rewards.php:449
#, fuzzy
msgid "Get %points% when you spend %amount%"
msgstr "Ανάθεση πόντων βάσει του συνολικού ποσού που έχει ξοδευτεί"

#: includes/functions-yith-wc-points-rewards.php:450
#: plugin-options/metaboxes/banners-options.php:20
msgid "Refer a friend"
msgstr ""

#: includes/functions-yith-wc-points-rewards.php:451
#: plugin-options/metaboxes/banners-options.php:21
#, fuzzy
msgid "Referral purchase"
msgstr "Επιπλέον πόντοι για παραγγελίες"

#: includes/functions-yith-wc-points-rewards.php:452
#: plugin-options/metaboxes/banners-options.php:22
msgid "Leave a review"
msgstr ""

#: includes/functions-yith-wc-points-rewards.php:453
msgid "Complete your profile"
msgstr ""

#: includes/functions-yith-wc-points-rewards.php:1328
#: includes/functions-yith-wc-points-rewards.php:1330
msgid "earned:"
msgstr "κερδήθηκαν:"

#: includes/functions-yith-wc-points-rewards.php:1334
msgid "used:"
msgstr "χρησιμοποιήθηκαν:"

#: includes/objects/class-yith-wc-points-rewards-banner.php:112
#: includes/widgets/class-yith-wc-points-customers-points-widget.php:124
#: includes/widgets/class-yith-wc-points-customers-points-widget.php:138
#: plugin-options/metaboxes/banners-options.php:75
msgid "Simple"
msgstr ""

#: includes/objects/class-yith-wc-points-rewards-banner.php:116
#: plugin-options/metaboxes/banners-options.php:76
msgid "Target"
msgstr ""

#: includes/objects/class-yith-wc-points-rewards-banner.php:120
#: plugin-options/metaboxes/banners-options.php:77
#, fuzzy
msgid "Get points"
msgstr "Επαναφορά πόντων"

#: includes/widgets/class-yith-wc-points-customers-points-widget.php:31
#, fuzzy
msgid "Show customers' points "
msgstr "Πόντοι πελατών"

#: includes/widgets/class-yith-wc-points-customers-points-widget.php:33
#, fuzzy
msgid "YITH WooCommerce Points And Rewards - Customers Points"
msgstr "YITH WooCommerce Points And Rewards - Υπόλοιπο"

#: includes/widgets/class-yith-wc-points-customers-points-widget.php:123
#, fuzzy
msgid "Best Users"
msgstr "Αποκλεισμός Χρηστών"

#: includes/widgets/class-yith-wc-points-customers-points-widget.php:125
msgid "Number of customers to show"
msgstr ""

#: includes/widgets/class-yith-wc-points-customers-points-widget.php:130
#: includes/widgets/class-yith-wc-points-rewards-widget.php:142
msgid "Title:"
msgstr "Τίτλος:"

#: includes/widgets/class-yith-wc-points-customers-points-widget.php:136
msgid "Style:"
msgstr ""

#: includes/widgets/class-yith-wc-points-customers-points-widget.php:139
msgid "Boxed"
msgstr ""

#: includes/widgets/class-yith-wc-points-customers-points-widget.php:144
msgid "Number of customers to show:"
msgstr ""

#: includes/widgets/class-yith-wc-points-rewards-widget.php:33
msgid "Show points collected by the user so far"
msgstr ""
"Εμφάνιση των πόντων που έχουν συγκεντρωθεί από τον χρήστη μέχρι στιγμής"

#: includes/widgets/class-yith-wc-points-rewards-widget.php:35
msgid "YITH WooCommerce Points And Rewards - Balance"
msgstr "YITH WooCommerce Points And Rewards - Υπόλοιπο"

#. translators: First placeholder: number of points; second and third placeholders: label of points plural and singular.
#: includes/widgets/class-yith-wc-points-rewards-widget.php:98
#, fuzzy
msgctxt ""
"First placeholder: number of points; second placeholder: label of points"
msgid "<strong>%1$s</strong> %2$s"
msgid_plural "<strong>%1$s</strong> %3$s"
msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> %2$s"
msgstr[1] "<strong>%3$s</strong> %4$s"

#: includes/widgets/class-yith-wc-points-rewards-widget.php:134
msgid "Your balance is "
msgstr "Το υπόλοιπό σας είναι "

#: includes/widgets/class-yith-wc-points-rewards-widget.php:147
msgid "Label:"
msgstr "Επιγραφή:"

#: init.php:65
msgid ""
"YITH WooCommerce Points and Rewards is enabled but not effective. It "
"requires WooCommerce in order to work."
msgstr ""
"To YITH WooCommerce Points and Rewards είναι ενεργοποιημένο αλλά "
"αναποτελεσματικό. Για σωστή λειτουργία, απαιτείται WooCommerce."

#: plugin-options/affiliates-options.php:14
msgid "YITH WooCommerce Affiliates Integration"
msgstr "Διασύνδεση YITH WooCommerce Affiliates"

#: plugin-options/affiliates-options.php:20
msgid "Enable Integration"
msgstr "Ενεργοποίηση Διασύνδεσης"

#: plugin-options/affiliates-options.php:21
#, fuzzy
msgid "Enable the integration with the YITH WooCommerce Affiliates plugin"
msgstr "Ενεργοποίηση διασύνδεσης με το πρόσθετο YITH WooCommerce Affiliates."

#: plugin-options/affiliates-options.php:30
#, fuzzy
msgid "Select the method to calculate points for your affiliates"
msgstr "Επιλογή μεθόδου υπολογισμού πόντων για τους συνεργάτες σας."

#: plugin-options/affiliates-options.php:80
#, fuzzy
msgid "Assign points based on the order subtotal"
msgstr "Ανάθεση πόντων βάσει του υποσυνόλου παραγγελίας."

#: plugin-options/affiliates-options.php:81
#, fuzzy
msgid ""
"Decide how many points will be assigned to each order based on the currency"
msgstr ""
"Επιλέξτε πόσους πόντους να αναθέσετε σε κάθε παραγγελία βάσει νομίσματος."

#: plugin-options/customers-options.php:18
#, fuzzy
msgid "Customer Points"
msgstr "Πόντοι Πελατών"

#: plugin-options/customers-options.php:19
#, fuzzy
msgid "Monitor and manage all points collected from your customers."
msgstr "Ενεργοποίηση ανάθεσης πόντων σε γενέθλια πελάτη"

#: plugin-options/customization-options.php:18
#, fuzzy
msgid "General"
msgstr "Γενικές επιλογές"

#: plugin-options/customization-options.php:24
msgid "Hide points messages to guest users"
msgstr "Απόκρυψη μηνυμάτων πόντων για επισκέπτες"

#: plugin-options/customization-options.php:25
#, fuzzy
msgid "Enable to hide points messages to guest users"
msgstr "Ενεργοποίηση απόκρυψης μηνυμάτων πόντων για επισκέπτες."

#: plugin-options/customization-options.php:39
msgid "Points in shop pages"
msgstr "Πόντοι σε σελίδες καταστήματος"

#: plugin-options/customization-options.php:45
msgid "Show points message in shop pages (loop)"
msgstr "Εμφάνιση μηνύματος πόντων σε σελίδες καταστήματος (βρόχος)"

#: plugin-options/customization-options.php:46
msgid "Enable to show the message related to points in all shop pages"
msgstr ""
"Ενεργοποίηση εμφάνισης μηνύματος πόντων σε όλες τις σελίδες καταστήματος"

#: plugin-options/customization-options.php:54
#, fuzzy
msgid "Loop message"
msgstr "Μήνυμα Βρόχου"

#: plugin-options/customization-options.php:55
msgctxt "do not translate the text inside the brackets"
msgid ""
"{points} number of points earned;<br>{points_label} of points;"
"<br>{price_discount_fixed_conversion} the value corresponding to points"
msgstr ""
"{points} αριθμός κερδισμένων πόντων;<br>{points_label} πόντων;"
"<br>{price_discount_fixed_conversion} η αξία που αντιστοιχεί σε πόντους"

#: plugin-options/customization-options.php:58
msgctxt "do not translate the text inside the brackets"
msgid "<strong>{points}</strong> {points_label}"
msgstr "<strong>{points}</strong> {points_label}"

#: plugin-options/customization-options.php:72
#: plugin-options/customization-options.php:163
msgid "Colors"
msgstr ""

#: plugin-options/customization-options.php:76
#: plugin-options/customization-options.php:167
#: plugin-options/metaboxes/banners-options.php:173
msgid "Text"
msgstr ""

#: plugin-options/customization-options.php:81
#: plugin-options/customization-options.php:172
#: plugin-options/metaboxes/banners-options.php:163
#, fuzzy
msgid "Background"
msgstr "Χρώμα Φόντου"

#: plugin-options/customization-options.php:86
#, fuzzy
msgid "Border"
msgstr "παραγγελία (-ες) ="

#: plugin-options/customization-options.php:99
msgid "Show points message in product page"
msgstr "Εμφάνιση μηνύματος πόντων στη σελίδα προϊόντος"

#: plugin-options/customization-options.php:100
msgid "Enable to show the message related to points in all product pages"
msgstr ""
"Ενεργοποίηση εμφάνισης μηνύματος πόντων σε όλες τις σελίδες καταστήματος"

#: plugin-options/customization-options.php:108
msgctxt "settings panel option name"
msgid "Update the message when the product quantity changes"
msgstr ""

#: plugin-options/customization-options.php:120
msgid "Message position"
msgstr "Θέση μηνύματος"

#: plugin-options/customization-options.php:121
msgid "Choose where to show the points message in the product page"
msgstr "Επιλέξτε πού να φαίνεται το μήνυμα πόντων στη σελίδα του προϊόντος"

#: plugin-options/customization-options.php:128
msgid "Before \"Add to cart\" button"
msgstr "Πριν από κουμπί “Προσθήκη στο καλάθι”"

#: plugin-options/customization-options.php:129
msgid "After \"Add to cart\" button"
msgstr "Μετά από κουμπί “Προσθήκη στο καλάθι”"

#: plugin-options/customization-options.php:130
msgid "Before excerpt"
msgstr "Πριν από απόσπασμα"

#: plugin-options/customization-options.php:131
msgid "After excerpt"
msgstr "Μετά από απόσπασμα"

#: plugin-options/customization-options.php:132
msgid "After product meta"
msgstr "Μετά από meta προϊόντος"

#: plugin-options/customization-options.php:145
#, fuzzy
msgid "Single product page message"
msgstr "Μήνυμα Σελίδας Απλού Προϊόντος"

#: plugin-options/customization-options.php:146
msgctxt "do not translate the text inside the brackets"
msgid ""
"{points} number of points earned;<br>{points_label} of points;"
"<br>{price_discount_fixed_conversion} the value corresponding to points "
msgstr ""
"{points} αριθμός κερδισμένων πόντων;<br>{points_label} πόντων;"
"<br>{price_discount_fixed_conversion} η αξία που αντιστοιχεί σε πόντους "

#: plugin-options/customization-options.php:149
#, fuzzy
msgctxt "do not translate the text inside the brackets"
msgid ""
"Purchase this item and get <strong>{points} {points_label}</strong> - a "
"worth of <strong>{price_discount_fixed_conversion}</strong>"
msgstr ""
"Αν αγοράσετε αυτό το προϊόν θα κερδίσετε <strong>{points}</strong> "
"{points_label} αξίας {price_discount_fixed_conversion}!"

#: plugin-options/customization-options.php:190
msgid "Points in My Account"
msgstr "Πόντοι στο Ο Λογαριασμός Μου"

#: plugin-options/customization-options.php:197
msgid "Show points on My Account"
msgstr "Εμφάνιση πόντων στο Ο Λογαριασμός Μου"

#: plugin-options/customization-options.php:198
#, fuzzy
msgid "Enable to show points on the My Account page of all users"
msgstr ""
"Ενεργοποίηση εμφάνισης πόντων στη σελίδα “Ο Λογαριασμός Μου” όλων των χρηστών"

#: plugin-options/customization-options.php:206
msgid "Label for points section"
msgstr "Επιγραφή ενότητας πόντων"

#: plugin-options/customization-options.php:207
#, fuzzy
msgid "Enter a label to identify the points section on the My Account page"
msgstr ""
"Εισάγετε μια επιγραφή για να αναγνωρίζετε την ενότητα πόντων στη σελίδα Ο "
"Λογαριασμός Μου"

#: plugin-options/customization-options.php:220
msgid "Endpoint for points section"
msgstr "Τελικό σημείο για ενότητα πόντων"

#: plugin-options/customization-options.php:221
#, fuzzy
msgid ""
"Enter the endpoint of the points on the My Account page. Endpoints cannot "
"contain spaces or uppercase letters"
msgstr ""
"Εισάγετε το τελικό σημείο των Πόντων στη σελίδα Ο Λογαριασμός Μου. Τα τελικά "
"σημεία δεν πρέπει να εμπεριέχουν κενά ή κεφαλαία γράμματα."

#: plugin-options/customization-options.php:234
#, fuzzy
msgid "Show points value"
msgstr "Εμφάνιση Αξίας Πόντων"

#: plugin-options/customization-options.php:235
#, fuzzy
msgid ""
"Enable to show the points value. For example: \"You have 100 points - $15\""
msgstr ""
"ενεργοποίηση εμφάνισης της αξίας πόντων. Παράδειγμα: “Έχετε 100 πόντους - 15€"

#: plugin-options/customization-options.php:248
#, fuzzy
msgid "Show points in My Account"
msgstr "Εμφάνιση πόντων στο Ο Λογαριασμός Μου"

#: plugin-options/customization-options.php:249
msgid "Show points earned and spent in My Account > Order details"
msgstr ""
"Εμφάνιση κερδισμένων και χρησιμοποιημένων πόντων στο Ο Λογαριασμός Μου > "
"Στοιχεία παραγγελίας"

#: plugin-options/customization-options.php:256
#, fuzzy
msgid "Show points in email"
msgstr "Εμφάνιση πόντων στη σελίδα Καλαθιού"

#: plugin-options/customization-options.php:257
#, fuzzy
msgid "Show points earned and spent in the Completed order email"
msgstr ""
"Εμφάνιση κερδισμένων και χρησιμοποιημένων πόντων στο email του Παραγγελία "
"ολοκληρώθηκε"

#: plugin-options/customization-options.php:270
msgid "Points in Cart & Checkout"
msgstr "Πόντοι στο Καλάθι & Ταμείο"

#: plugin-options/customization-options.php:276
msgid "Show points in Cart page"
msgstr "Εμφάνιση πόντων στη σελίδα Καλαθιού"

#: plugin-options/customization-options.php:277
#, fuzzy
msgid "Enable to show the points message on the Cart page"
msgstr "Ενεργοποίηση εμφάνισης μηνύματος πόντων στη σελίδα καλαθιού"

#: plugin-options/customization-options.php:285
msgid "Message text in cart"
msgstr "Κείμενο μηνύματος στο καλάθι"

#: plugin-options/customization-options.php:286
#: plugin-options/customization-options.php:310
#, fuzzy
msgctxt "do not translate the text inside the brackets"
msgid ""
"You can use the following placeholders:<br> {points} number of points earned;"
"<br>{points_label} of points;<br>{price_discount_fixed_conversion} the value "
"corresponding to points"
msgstr ""
"{points} αριθμός κερδισμένων πόντων;<br>{points_label} πόντων;"
"<br>{price_discount_fixed_conversion} η αξία που αντιστοιχεί σε πόντους"

#: plugin-options/customization-options.php:289
#: plugin-options/customization-options.php:313
msgctxt "do not translate the text inside the brackets"
msgid ""
"If you proceed to checkout, you will earn <strong>{points}</strong> "
"{points_label}!"
msgstr ""
"Αν μεταβείτε στο ταμείο, θα κερδίσετε <strong>{points}</strong> "
"{points_label}!"

#: plugin-options/customization-options.php:300
msgid "Show points in Checkout page"
msgstr "Εμφάνιση πόντων στη σελίδα Ταμείου"

#: plugin-options/customization-options.php:301
#, fuzzy
msgid "Enable to show the points message on the Checkout page"
msgstr "Ενεργοποίηση εμφάνισης μηνύματος πόντων στη σελίδα ταμείου"

#: plugin-options/customization-options.php:309
msgid "Message text in checkout"
msgstr "Κείμενο μηνύματος στο ταμείο"

#: plugin-options/customization-options.php:330
#, fuzzy
msgid "Labels settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Επιγραφών"

#: plugin-options/customization-options.php:336
msgid "Singular label replacing \"point\""
msgstr "Επιγραφή ενικού αντικαθιστά “πόντος”"

#: plugin-options/customization-options.php:340
msgid "Point"
msgstr "Πόντος"

#: plugin-options/customization-options.php:345
msgid "Plural label replacing \"points\""
msgstr "Επιγραφή πληθυντικού αντικαθιστά “πόντοι”"

#: plugin-options/customization-options.php:349
#: views/panel/types/options-conversion-earning.php:44
#: views/panel/types/options-conversion.php:39
#: views/panel/types/options-percentage-conversion.php:42
#: views/panel/types/options-role-conversion.php:79
#: views/panel/types/options-role-conversion.php:88
#: views/panel/types/options-role-percentage-conversion.php:66
#: views/tabs/bulk-actions.php:146
#: views/tabs/customers/bulk-actions/modal/content.php:138
msgid "Points"
msgstr "Πόντοι"

#: plugin-options/customization-options.php:372
#: plugin-options/customization-options.php:376
msgid "Order Cancelled"
msgstr "Παραγγελία Ακυρώθηκε"

#: plugin-options/customization-options.php:381
#: plugin-options/customization-options.php:385
msgid "Admin Action"
msgstr "Ενέργεια Διαχειριστή"

#: plugin-options/customization-options.php:390
#: plugin-options/customization-options.php:394
msgid "Reviews"
msgstr "Κριτικές"

#: plugin-options/customization-options.php:399
#: plugin-options/customization-options.php:403
msgid "Registration"
msgstr "Εγγραφή"

#: plugin-options/customization-options.php:408
msgid "Target - Total Points"
msgstr "Στόχος - Σύνολο Πόντων"

#: plugin-options/customization-options.php:412
msgid "Target achieved - Points collected"
msgstr "Στόχος επετεύχθη - Συγκεντρωμένοι πόντοι"

#: plugin-options/customization-options.php:417
msgid "Target - Total Amount"
msgstr "Στόχος - Συνολικό Ποσό"

#: plugin-options/customization-options.php:421
msgid "Target achieved - Total spend"
msgstr "Στόχος επετεύχθη - Σύνολο που έχει χρησιμοποιηθεί"

#: plugin-options/customization-options.php:426
msgid "Target - Total Orders"
msgstr "Στόχος - Σύνολο Παραγγελιών"

#: plugin-options/customization-options.php:430
msgid "Target achieved - Total Orders"
msgstr "Στόχος επετεύχθη - Σύνολο Παραγγελιών"

#: plugin-options/customization-options.php:434
#, fuzzy
msgid "Target - Checkout Total Threshold"
msgstr "Στόχος Ορίου Συνόλου Ταμείου"

#: plugin-options/customization-options.php:438
msgid "Target achieved - Checkout Total Threshold"
msgstr "Στόχος επετεύχθη - Όριο Συνόλου Ταμείου"

#: plugin-options/customization-options.php:442
msgid "Birthday"
msgstr "Γενέθλια"

#: plugin-options/customization-options.php:446
msgid "Target achieved - Birthday"
msgstr "Στόχος επετεύχθη - Γενέθλια"

#: plugin-options/customization-options.php:450
msgid "Daily Login"
msgstr ""

#: plugin-options/customization-options.php:454
#, fuzzy
msgid "Target achieved - Daily Login"
msgstr "Στόχος επετεύχθη - Σύνολο που έχει χρησιμοποιηθεί"

#: plugin-options/customization-options.php:458
#, fuzzy
msgid "Registration by referral"
msgstr "Φόρμα Εγγραφής"

#: plugin-options/customization-options.php:462
msgid "User registration by referral"
msgstr ""

#: plugin-options/customization-options.php:466
#: plugin-options/customization-options.php:470
msgid "Removed registration points due to a referred user cancellation"
msgstr ""

#: plugin-options/customization-options.php:474
#: plugin-options/customization-options.php:478
msgid "Purchase by referral"
msgstr ""

#: plugin-options/customization-options.php:483
#: plugin-options/customization-options.php:487
msgid "Removed points due to a referred user cancellation"
msgstr ""

#: plugin-options/customization-options.php:492
#: plugin-options/customization-options.php:496
#, fuzzy
msgid "Collected Points"
msgstr "Εξαργυρωμένοι Πόντοι"

#: plugin-options/customization-options.php:501
msgid "Level Achieved"
msgstr ""

#: plugin-options/customization-options.php:505
#, fuzzy
msgid "Target achieved - Level"
msgstr "Στόχος επετεύχθη - Γενέθλια"

#: plugin-options/customization-options.php:509
#, fuzzy
msgid "Profile Completed"
msgstr "Παραγγελία ολοκληρώθηκε"

#: plugin-options/customization-options.php:513
#, fuzzy
msgid "Target achieved - Profile Completed"
msgstr "Στόχος επετεύχθη - Συγκεντρωμένοι πόντοι"

#: plugin-options/customization-options.php:517
#: plugin-options/customization-options.php:521
msgid "Expired Points"
msgstr "Πόντοι που Έληξαν"

#: plugin-options/customization-options.php:526
#: plugin-options/customization-options.php:530
msgid "Order Refund"
msgstr "Επιστροφή Παραγγελίας"

#: plugin-options/customization-options.php:535
#: plugin-options/customization-options.php:539
msgid "Order Refund Deleted"
msgstr "Επιστροφή Παραγγελίας Διεγράφη"

#: plugin-options/customization-options.php:544
msgid "Redeemed Points"
msgstr "Εξαργυρωμένοι Πόντοι"

#: plugin-options/customization-options.php:548
#, fuzzy
msgid "Redeemed points for order"
msgstr "Εξαργυρωμένοι Πόντοι για παραγγελία"

#: plugin-options/customization-options.php:553
#, fuzzy
msgid "Shared Points"
msgstr "Πόντοι που Έληξαν"

#: plugin-options/customization-options.php:557
#, fuzzy
msgid "Points shared with a coupon"
msgstr "Εξαργύρωση πόντων"

#: plugin-options/customization-options.php:562
msgid "Apply Discount Button"
msgstr "Εφαρμογή Κουμπιού Έκπτωσης"

#: plugin-options/customization-options.php:566
msgid "Apply Points"
msgstr "Εφαρμογή Πόντων"

#: plugin-options/customization-options.php:571
#, fuzzy
msgid "Applied Points Discount Label"
msgstr "Έκπτωση Σταθερής Τιμής"

#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:31
#, fuzzy
msgctxt "[gutenberg]: block name"
msgid "Best Users List - YITH WooCommerce Points and Rewards"
msgstr "Points and Rewards"

#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:32
#, fuzzy
msgctxt "[gutenberg]: block description"
msgid "Show the list of your best customers."
msgstr "Εμφάνιση Όλων των Πελατών"

#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:38
#, fuzzy
msgctxt "[gutenberg]: keywords"
msgid "YITH"
msgstr "YITH"

#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:39
#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:77
#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:114
#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:149
#, fuzzy
msgctxt "[gutenberg]: keywords"
msgid "Points and Rewards"
msgstr "Points and Rewards"

#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:40
#, fuzzy
msgctxt "[gutenberg]: keywords"
msgid "Points and Rewards Widget"
msgstr "Points and Rewards"

#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:45
#, fuzzy
msgctxt "[gutenberg]: Name of gutenberg attribute"
msgid "Style of list"
msgstr "Ημερομηνία γέννησης"

#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:48
msgctxt "[gutenberg]: Label for gutenberg attribute"
msgid "Simple"
msgstr ""

#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:49
msgctxt "[gutenberg]: Label for gutenberg attribute"
msgid "Boxed"
msgstr ""

#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:54
msgctxt "[gutenberg]: show or hide the tabs"
msgid "Tabs"
msgstr ""

#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:57
msgid "Yes"
msgstr ""

#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:63
#, fuzzy
msgctxt "[gutenberg]: number od customers to show"
msgid "Number of customers"
msgstr "Μόνο αποκλεισμένοι πελάτες"

#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:70
#, fuzzy
msgctxt "[gutenberg]: block name"
msgid "Customer Total Points - YITH WooCommerce Points and Rewards"
msgstr "YITH WooCommerce Points and Rewards"

#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:71
#, fuzzy
msgctxt "[gutenberg]: block description"
msgid "Show customer credit points."
msgstr "Πόντοι πελατών"

#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:78
#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:150
#, fuzzy
msgctxt "[gutenberg]: keywords"
msgid "Points"
msgstr "Πόντοι"

#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:83
#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:155
#, fuzzy
msgctxt "[gutenberg]: Name of gutenberg attribute"
msgid "Text before points"
msgstr "επιγραφή πόντων"

#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:84
#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:156
#, fuzzy
msgctxt "[gutenberg]: Label for gutenberg attribute"
msgid "Your credit is "
msgstr "Η πίστωσή σας είναι "

#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:90
#, fuzzy
msgctxt "[gutenberg]: block name"
msgid "Points Message on Product Page - YITH WooCommerce Points and Rewards"
msgstr "Εφαρμογή Πόντων από το WooCommerce Points and Rewards"

#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:91
#, fuzzy
msgctxt "[gutenberg]: block description"
msgid "Show a single product page message"
msgstr "Μήνυμα Σελίδας Απλού Προϊόντος"

#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:115
#, fuzzy
msgctxt "[gutenberg]: keywords"
msgid "Points message"
msgstr "Στρογγυλοποίηση Πόντων"

#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:120
#, fuzzy
msgctxt "[gutenberg]: Name of gutenberg attribute"
msgid "Product id"
msgstr "ID προϊόντος"

#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:125
#, fuzzy
msgctxt "[gutenberg]: Name of gutenberg attribute"
msgid "Message"
msgstr "Μήνυμα"

#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:130
msgctxt "[gutenberg]: title of widget"
msgid "Text Color"
msgstr ""

#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:135
#, fuzzy
msgctxt "[gutenberg]: title of widget"
msgid "Background Color"
msgstr "Χρώμα Φόντου"

#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:142
#, fuzzy
msgctxt "[gutenberg]: block name"
msgid "Threshold Points Message - YITH WooCommerce Points and Rewards"
msgstr "Εφαρμογή Πόντων από το WooCommerce Points and Rewards"

#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:143
#, fuzzy
msgctxt "[gutenberg]: block description"
msgid "Show messages about thresholds achieved on Cart & Checkout pages"
msgstr ""
"Ενεργοποίηση εμφάνισης μηνυμάτων σχετικά με τα όρια που επετεύχθησαν στις "
"σελίδες Καλαθιού & Ταμείου"

#: plugin-options/metaboxes/banners-options.php:14
#, fuzzy
msgid "Points of next level"
msgstr "Σύνολο Πόντων"

#: plugin-options/metaboxes/banners-options.php:15
#: plugin-options/points/extra-options.php:533
msgid "Extra points for amount spent"
msgstr "Επιπλέον πόντοι ανά χρησιμοποιημένο ποσό"

#: plugin-options/metaboxes/banners-options.php:16
#, fuzzy
msgid "Extra points for points collected"
msgstr "Πόντοι προς ανάθεση για συγκεντρωμένους πόντους"

#: plugin-options/metaboxes/banners-options.php:23
msgid "Complete Profile"
msgstr ""

#: plugin-options/metaboxes/banners-options.php:53
#, fuzzy
msgid "Enter a name to identify this banner"
msgstr ""
"Εισάγετε μια επιγραφή για να αναγνωρίζετε την ενότητα πόντων στη σελίδα Ο "
"Λογαριασμός Μου"

#: plugin-options/metaboxes/banners-options.php:80
#, fuzzy
msgid "Choose the banner type"
msgstr "αποκλεισμένος"

#: plugin-options/metaboxes/banners-options.php:88
#: plugin-options/metaboxes/banners-options.php:104
#, fuzzy
msgid "Action type"
msgstr "Ενέργεια"

#: plugin-options/metaboxes/banners-options.php:89
msgid ""
"Choose the banner action type. To create target banners you need to enable "
"extra points options first."
msgstr ""

#: plugin-options/metaboxes/banners-options.php:92
#: plugin-options/metaboxes/banners-options.php:109
#, fuzzy
msgid " No extra rules found"
msgstr "Δεν βρέθηκαν χρήστες"

#. translators: placeholder is an html tag.
#: plugin-options/metaboxes/banners-options.php:106
msgctxt "placeholder is an html tag"
msgid ""
"Choose the banner action type.%s To create target banners you need to enable "
"extra points options first."
msgstr ""

#: plugin-options/metaboxes/banners-options.php:119
#, fuzzy
msgid "Products to show"
msgstr "ID προϊόντος"

#: plugin-options/metaboxes/banners-options.php:120
msgid ""
"Enter the maximum number of products the user can review to earn extra points"
msgstr ""

#: plugin-options/metaboxes/banners-options.php:132
#, fuzzy
msgid "Banner title"
msgstr "αποκλεισμένος"

#: plugin-options/metaboxes/banners-options.php:133
#, fuzzy
msgid "Enter the title to show in this banner"
msgstr "Εισάγετε το κείμενο προς εμφάνιση στη σελίδα καλαθιού"

#: plugin-options/metaboxes/banners-options.php:141
#, fuzzy
msgid "Banner text"
msgstr "αποκλεισμένος"

#: plugin-options/metaboxes/banners-options.php:142
#, fuzzy
msgid "Enter the text to show in this banner"
msgstr "Εισάγετε το κείμενο προς εμφάνιση στη σελίδα καλαθιού"

#: plugin-options/metaboxes/banners-options.php:150
#, fuzzy
msgid "Banner image"
msgstr "αποκλεισμένος"

#: plugin-options/metaboxes/banners-options.php:151
msgid "Upload an image for this banner"
msgstr ""

#: plugin-options/metaboxes/banners-options.php:158
#, fuzzy
msgid "Banner colors"
msgstr "αποκλεισμένος"

#: plugin-options/metaboxes/banners-options.php:168
#, fuzzy
msgid "Title"
msgstr "Τίτλος:"

#: plugin-options/metaboxes/banners-options.php:183
msgid "Add link"
msgstr ""

#: plugin-options/metaboxes/banners-options.php:184
msgid "Enable to add a link to this banner"
msgstr ""

#: plugin-options/metaboxes/banners-options.php:195
#, fuzzy
msgid "Banner links to"
msgstr "αποκλεισμένος"

#: plugin-options/metaboxes/banners-options.php:196
#, fuzzy
msgid "Enter the URL of this banner"
msgstr "Εισάγετε το κείμενο προς εμφάνιση στη σελίδα καλαθιού"

#: plugin-options/metaboxes/banners-options.php:207
msgid "Show progress slider"
msgstr ""

#: plugin-options/metaboxes/banners-options.php:208
#, fuzzy
msgid "Enable to show a slider with the user's progress"
msgstr "Ενεργοποίηση εμφάνισης μηνύματος πόντων στη σελίδα καλαθιού"

#: plugin-options/metaboxes/banners-options.php:220
msgid "Banner progress bar colors"
msgstr ""

#: plugin-options/metaboxes/banners-options.php:225
#, fuzzy
msgid "Bar"
msgstr "αποκλεισμένος"

#: plugin-options/metaboxes/banners-options.php:230
msgid "Progress"
msgstr ""

#: plugin-options/metaboxes/banners-options.php:243
msgid "Show"
msgstr ""

#: plugin-options/metaboxes/banners-options.php:244
#, fuzzy
msgid "Choose in which section to show this banner"
msgstr "Εισάγετε το κείμενο προς εμφάνιση στη σελίδα καλαθιού"

#: plugin-options/metaboxes/banners-options.php:246
msgid "in Target tab"
msgstr ""

#: plugin-options/metaboxes/banners-options.php:247
#, fuzzy
msgid "in Get points tab"
msgstr "Επαναφορά πόντων"

#: plugin-options/metaboxes/levels-badges-options.php:18
#, fuzzy
msgctxt "Admin option title"
msgid "Level name"
msgstr "Όνομα ιστότοπου"

#: plugin-options/metaboxes/levels-badges-options.php:19
#, fuzzy
msgctxt "Admin option description"
msgid "Enter a name to identify this level"
msgstr ""
"Εισάγετε μια επιγραφή για να αναγνωρίζετε την ενότητα πόντων στη σελίδα Ο "
"Λογαριασμός Μου"

#: plugin-options/metaboxes/levels-badges-options.php:33
#, fuzzy
msgctxt "Admin option title"
msgid "Points to collect"
msgstr "Συγκεντρωμένοι πόντοι:"

#: plugin-options/metaboxes/levels-badges-options.php:34
#, fuzzy
msgctxt "Admin option description"
msgid "Set how many points the user has to collect to achieve this level."
msgstr ""
"Ορίστε πόσοι πόντοι να ανατίθενται βάσει του συνόλου των συγκεντρωμένων "
"πόντων"

#: plugin-options/metaboxes/levels-badges-options.php:34
msgctxt "Admin option description"
msgid "Leave \"to\" empty if this level is the last achievable."
msgstr ""

#: plugin-options/metaboxes/levels-badges-options.php:41
msgctxt "Admin option title"
msgid "Add a badge image"
msgstr ""

#: plugin-options/metaboxes/levels-badges-options.php:42
msgctxt "Admin option description"
msgid "Enable if you want to upload a badge image to identify this level"
msgstr ""

#: plugin-options/metaboxes/levels-badges-options.php:49
#, fuzzy
msgctxt "Admin option title"
msgid "Upload badge"
msgstr "Ανέβασμα"

#: plugin-options/metaboxes/levels-badges-options.php:50
msgctxt "Admin option description"
msgid "Upload an image to identify this level"
msgstr ""

#: plugin-options/metaboxes/levels-badges-options.php:61
msgctxt "Admin option title"
msgid "Level text color"
msgstr ""

#: plugin-options/metaboxes/levels-badges-options.php:62
msgctxt "Admin option description"
msgid "Set the color for level label text (shown in shortcodes and widgets)"
msgstr ""

#: plugin-options/metaboxes/points-earning-rules-options.php:28
#: plugin-options/metaboxes/points-redeeming-rules-options.php:39
#: plugin-options/points/standard-options.php:59
#: plugin-options/redeem/standard-options.php:41 views/tabs/bulk-actions.php:38
#: views/tabs/customers/bulk-actions/modal/content.php:30
msgid "Only specified user roles"
msgstr "Μόνο συγκεκριμένοι ρόλοι χρήστη"

#: plugin-options/metaboxes/points-earning-rules-options.php:29
#: plugin-options/metaboxes/points-earning-rules-options.php:79
#: plugin-options/metaboxes/points-redeeming-rules-options.php:40
#: plugin-options/metaboxes/points-redeeming-rules-options.php:75
msgid "Users with specific points level"
msgstr ""

#: plugin-options/metaboxes/points-earning-rules-options.php:39
#: plugin-options/metaboxes/points-redeeming-rules-options.php:49
#, fuzzy
msgid "Choose user roles"
msgstr "Επιλέξτε ρόλους"

#: plugin-options/metaboxes/points-earning-rules-options.php:42
#, fuzzy
msgid "Search user role"
msgstr "Συγκεκριμένοι ρόλοι χρήστη"

#: plugin-options/metaboxes/points-earning-rules-options.php:50
#: plugin-options/metaboxes/points-earning-rules-options.php:81
#: plugin-options/metaboxes/points-earning-rules-options.php:251
#, fuzzy
msgid "Apply rule to:"
msgstr "Εφαρμογή ενέργειας σε"

#. translators: Placeholder are html tags.
#: plugin-options/metaboxes/points-earning-rules-options.php:52
#: plugin-options/metaboxes/points-earning-rules-options.php:83
#: plugin-options/metaboxes/points-redeeming-rules-options.php:31
#: plugin-options/metaboxes/points-redeeming-rules-options.php:79
msgctxt "Placeholder are html tags."
msgid ""
"Choose to which users apply this rule. %1$sNote:%2$s you can apply rules "
"only to user roles enabled in the global option. If you want to create rules "
"for all users or other user roles you need to %3$sedit the global option%4$s"
msgstr ""

#: plugin-options/metaboxes/points-earning-rules-options.php:113
#: plugin-options/metaboxes/points-redeeming-rules-options.php:151
#, fuzzy
msgid "Enter a name to identify this rule"
msgstr ""
"Εισάγετε μια επιγραφή για να αναγνωρίζετε την ενότητα πόντων στη σελίδα Ο "
"Λογαριασμός Μου"

#: plugin-options/metaboxes/points-earning-rules-options.php:127
#: plugin-options/metaboxes/points-redeeming-rules-options.php:165
msgid "Priority"
msgstr ""

#: plugin-options/metaboxes/points-earning-rules-options.php:128
#: plugin-options/metaboxes/points-redeeming-rules-options.php:166
msgid ""
"Set the priority to assign to this rule. This is important to overwrite "
"rules. 1 is highest priority"
msgstr ""

#: plugin-options/metaboxes/points-earning-rules-options.php:136
#, fuzzy
msgctxt "Admin option"
msgid "Assign a fixed amount of points"
msgstr "Ορίστε σταθερό αριθμό πόντων"

#: plugin-options/metaboxes/points-earning-rules-options.php:137
#, fuzzy
msgctxt "Admin option"
msgid "Set a % amount of points based on global points rules"
msgstr "Ορίστε ένα ποσό % για πόντους βάσει των γενικών κανόνων πόντων"

#: plugin-options/metaboxes/points-earning-rules-options.php:138
#, fuzzy
msgctxt "Admin option"
msgid "Set a fixed amount of points based on product prices"
msgstr "Ορίστε ένα ποσό % για πόντους βάσει των γενικών κανόνων πόντων"

#: plugin-options/metaboxes/points-earning-rules-options.php:139
#, fuzzy
msgctxt "Admin option"
msgid "Don't assign points"
msgstr "Να μην γίνει ανάθεση πόντων"

#: plugin-options/metaboxes/points-earning-rules-options.php:141
#, fuzzy
msgid "Points type"
msgstr "Ιστορικό πόντων"

#: plugin-options/metaboxes/points-earning-rules-options.php:142
#, fuzzy
msgid ""
"Choose if you want to assign a fixed amount of points, calculate the points "
"from the product price, or don't assign points at all"
msgstr "Ορίστε ένα ποσό % για πόντους βάσει των γενικών κανόνων πόντων"

#: plugin-options/metaboxes/points-earning-rules-options.php:146
#: plugin-options/metaboxes/points-earning-rules-options.php:159
#: plugin-options/metaboxes/points-earning-rules-options.php:171
#, fuzzy
msgid "Points to assign"
msgstr "Πόντοι προς ανάθεση ανά κριτική"

#: plugin-options/metaboxes/points-earning-rules-options.php:155
#: plugin-options/redeem/standard-options.php:383
#: plugin-options/redeem/standard-options.php:400
#: views/panel/types/options-extrapoints-multi.php:69
#: views/panel/types/options-extrapoints.php:55
msgid "points"
msgstr "πόντοι"

#: plugin-options/metaboxes/points-earning-rules-options.php:192
#, fuzzy
msgctxt "Admin option"
msgid "From now, until\tit's ended manually"
msgstr "Από τώρα, μέχρι να τερματιστεί χειροκίνητα"

#: plugin-options/metaboxes/points-earning-rules-options.php:193
#, fuzzy
msgctxt "Admin option"
msgid "Schedule a start and end date"
msgstr "Προγραμματισμός ημερομηνίας έναρξης και τερματισμού"

#: plugin-options/metaboxes/points-earning-rules-options.php:195
#, fuzzy
msgid "Rule will be valid"
msgstr "Η παράκαμψη θα είναι έγκυρη"

#: plugin-options/metaboxes/points-earning-rules-options.php:196
#: plugin-options/metaboxes/points-earning-rules-options.php:236
#, fuzzy
msgid ""
"Choose to schedule the rule to override global points options or to start "
"and end it manually"
msgstr ""
"Επιλέξτε τον προγραμματισμό της παράκαμψης γενικών πόντων ή αν θέλετε να "
"ξεκινά και τερματίζει χειροκίνητα."

#: plugin-options/metaboxes/points-earning-rules-options.php:209
#: views/tabs/bulk-actions.php:192
#: views/tabs/customers/bulk-actions/modal/content.php:184
msgid "Add points to orders placed from"
msgstr "Πρόσθεση πόντων σε παραγγελίες τοποθετημένες από"

#: plugin-options/metaboxes/points-earning-rules-options.php:210
#: plugin-options/metaboxes/points-earning-rules-options.php:223
#: views/tabs/bulk-actions.php:193
#: views/tabs/customers/bulk-actions/modal/content.php:185
msgid "Choose from which date to assign points to previous orders"
msgstr ""
"Επιλέξτε από ποια ημερομηνία να ανατίθενται πόντοι στις προηγούμενες "
"παραγγελίες"

#: plugin-options/metaboxes/points-earning-rules-options.php:219
msgid "To"
msgstr ""

#: plugin-options/metaboxes/points-earning-rules-options.php:245
#: plugin-options/metaboxes/points-redeeming-rules-options.php:241
#, fuzzy
msgid "All products"
msgstr "Εξαίρεση προϊόντων σε έκπτωση"

#: plugin-options/metaboxes/points-earning-rules-options.php:246
#: plugin-options/metaboxes/points-redeeming-rules-options.php:242
#, fuzzy
msgid "Specific products"
msgstr "Συγκεκριμένοι χρήστες"

#: plugin-options/metaboxes/points-earning-rules-options.php:247
#: plugin-options/metaboxes/points-redeeming-rules-options.php:243
#, fuzzy
msgid "On sale products"
msgstr "Εξαίρεση προϊόντων σε έκπτωση"

#: plugin-options/metaboxes/points-earning-rules-options.php:248
#: plugin-options/metaboxes/points-redeeming-rules-options.php:244
msgid "Products of specific categories"
msgstr ""

#: plugin-options/metaboxes/points-earning-rules-options.php:249
#: plugin-options/metaboxes/points-redeeming-rules-options.php:245
msgid "Products of specific tags"
msgstr ""

#: plugin-options/metaboxes/points-earning-rules-options.php:252
msgid ""
"Choose if you want to assign these points when the user purchases all "
"products or only specific products or products of specific categories"
msgstr ""

#: plugin-options/metaboxes/points-earning-rules-options.php:256
#: plugin-options/metaboxes/points-earning-rules-options.php:319
#: plugin-options/metaboxes/points-redeeming-rules-options.php:252
#: plugin-options/metaboxes/points-redeeming-rules-options.php:315
#, fuzzy
msgid "Choose products"
msgstr "Για αυτό το προϊόν"

#: plugin-options/metaboxes/points-earning-rules-options.php:257
#: plugin-options/metaboxes/points-earning-rules-options.php:274
#: plugin-options/metaboxes/points-earning-rules-options.php:291
#, fuzzy
msgid "Choose for which products to apply these points"
msgstr "Επιλέξτε σε ποιους χρήστες να εφαρμόζετε αυτή την ενέργεια"

#: plugin-options/metaboxes/points-earning-rules-options.php:273
#: plugin-options/metaboxes/points-redeeming-rules-options.php:269
#, fuzzy
msgid "Choose categories"
msgstr "Επιλέξτε ρόλους"

#: plugin-options/metaboxes/points-earning-rules-options.php:279
#: plugin-options/metaboxes/points-redeeming-rules-options.php:275
msgid "Search for a category"
msgstr ""

#: plugin-options/metaboxes/points-earning-rules-options.php:290
#: plugin-options/metaboxes/points-redeeming-rules-options.php:286
#, fuzzy
msgid "Choose tags"
msgstr "Επιλέξτε ρόλους"

#: plugin-options/metaboxes/points-earning-rules-options.php:296
#: plugin-options/metaboxes/points-redeeming-rules-options.php:292
msgid "Search for a tag"
msgstr ""

#: plugin-options/metaboxes/points-earning-rules-options.php:311
#: plugin-options/metaboxes/points-redeeming-rules-options.php:307
#, fuzzy
msgid "Exclude products"
msgstr "Εξαίρεση προϊόντων σε έκπτωση"

#: plugin-options/metaboxes/points-earning-rules-options.php:312
#: plugin-options/metaboxes/points-redeeming-rules-options.php:308
#, fuzzy
msgid "Enable if you want to exclude some products from this rule"
msgstr ""
"Ενεργοποιήστε αν θέλετε να αποκλείσετε συγκεκριμένους χρήστες ή ρόλους χρήστη"

#: plugin-options/metaboxes/points-earning-rules-options.php:320
#: plugin-options/metaboxes/points-redeeming-rules-options.php:316
#, fuzzy
msgid "Choose which products to exclude"
msgstr "Επιλέξτε ποιοι ρόλοι να αποκλείονται"

#: plugin-options/metaboxes/points-earning-rules-options.php:345
#: plugin-options/metaboxes/points-redeeming-rules-options.php:345
#, fuzzy
msgid "Choose user levels"
msgstr "Επιλέξτε ποιοι χρήστες"

#: plugin-options/metaboxes/points-earning-rules-options.php:349
#: plugin-options/metaboxes/points-redeeming-rules-options.php:347
msgid "Search user level"
msgstr ""

#: plugin-options/metaboxes/points-redeeming-rules-options.php:29
#: plugin-options/metaboxes/points-redeeming-rules-options.php:77
#, fuzzy
msgid "Apply rule to"
msgstr "Εφαρμογή ενέργειας σε"

#: plugin-options/metaboxes/points-redeeming-rules-options.php:105
#: plugin-options/metaboxes/points-redeeming-rules-options.php:125
#: plugin-options/redeem/standard-options.php:87
#: plugin-options/redeem/standard-options.php:106
#, fuzzy
msgid "Reward conversion rate"
msgstr "Ποσοστό Μετατροπής Επιβράβευσης"

#: plugin-options/metaboxes/points-redeeming-rules-options.php:106
#: plugin-options/metaboxes/points-redeeming-rules-options.php:126
#: plugin-options/redeem/standard-options.php:88
#: plugin-options/redeem/standard-options.php:107
#, fuzzy
msgid ""
"Choose how to calculate the discount when customers use their available "
"points"
msgstr ""
"Επιλέξτε πώς να υπολογίζεται η έκπτωση όταν οι πελάτες χρησιμοποιούν τους "
"διαθέσιμους πόντους τους."

#: plugin-options/metaboxes/points-redeeming-rules-options.php:174
#, fuzzy
msgid "Redeem conversion rate"
msgstr "Ποσοστό Μετατροπής Επιβράβευσης"

#: plugin-options/metaboxes/points-redeeming-rules-options.php:175
#, fuzzy
msgid "Redeem max discount rate"
msgstr "Ορίστε αξία σταθερής μέγιστης έκπτωσης"

#: plugin-options/metaboxes/points-redeeming-rules-options.php:177
#, fuzzy
msgid "Rule type"
msgstr "Τύπος email"

#: plugin-options/metaboxes/points-redeeming-rules-options.php:178
#, fuzzy
msgid ""
"Choose how to apply the discount. The discount can either be a percentage or "
"a fixed amount"
msgstr ""
"Επιλέξτε πώς να εφαρμόζεται η έκπτωση. Η έκπτωση μπορεί να είναι ποσοστό ή "
"σταθερό ποσό."

#: plugin-options/metaboxes/points-redeeming-rules-options.php:191
#, fuzzy
msgid ""
"Set a % max discount based on the global max discount\n"
"((for example: with a global max discount of $50, if you set a max discount "
"of 10% for this product, the user will get a max discount of $5))"
msgstr ""
"(Παράδειγμα: με γενική μέγιστη έκπτωση 50€ αν θέσετε μέγιστη έκπτωση 10% για "
"αυτό το προϊόν, ο χρήστης θα λάβει μέγιστη έκπτωση 5€ για αυτό το προϊόν)."

#: plugin-options/metaboxes/points-redeeming-rules-options.php:196
#, fuzzy
msgid ""
"Set a fixed max discount value\n"
"(for example: a max discount of $5 for this product)"
msgstr "(Παράδειγμα: μέγιστη έκπτωση 5€ για αυτό το προϊόν)."

#: plugin-options/metaboxes/points-redeeming-rules-options.php:203
#, fuzzy
msgid "Max discount type"
msgstr "Μέγιστη αξία έκπτωσης"

#: plugin-options/metaboxes/points-redeeming-rules-options.php:215
#: plugin-options/metaboxes/points-redeeming-rules-options.php:227
msgid "Max discount value"
msgstr "Μέγιστη αξία έκπτωσης"

#: plugin-options/metaboxes/points-redeeming-rules-options.php:247
#, fuzzy
msgid "Apply rule to these products"
msgstr "Εξαίρεση προϊόντων σε έκπτωση"

#: plugin-options/metaboxes/points-redeeming-rules-options.php:248
msgid ""
"Choose if you want to set a max discount when the user purchases all "
"products or only specific products or products of specific categories"
msgstr ""

#: plugin-options/metaboxes/points-redeeming-rules-options.php:253
#, fuzzy
msgid "Choose for which products to apply this rule"
msgstr "Επιλέξτε σε ποιους χρήστες να εφαρμόζετε αυτή την ενέργεια"

#: plugin-options/metaboxes/points-redeeming-rules-options.php:270
#, fuzzy
msgid "Choose for which categories to apply this rule"
msgstr "Επιλέξτε σε ποιους χρήστες να εφαρμόζετε αυτή την ενέργεια"

#: plugin-options/metaboxes/points-redeeming-rules-options.php:287
#, fuzzy
msgid "Choose for which tags to apply this rule"
msgstr "Επιλέξτε σε ποιους χρήστες να εφαρμόζετε αυτή την ενέργεια"

#: plugin-options/points-options.php:18
#, fuzzy
msgid "Points Assignment"
msgstr "Ανάθεση Πόντων"

#: plugin-options/points-options.php:19
#, fuzzy
msgid "Set how to assign and remove points to your customers."
msgstr "Ενεργοποίηση ανάθεσης πόντων σε γενέθλια πελάτη"

#: plugin-options/points-options.php:25
#, fuzzy
msgid "Points Rules"
msgstr "Στρογγυλοποίηση Πόντων"

#: plugin-options/points-options.php:28
#, fuzzy
msgid "Extra Points"
msgstr "Επιπλέον πόντοι"

#: plugin-options/points-options.php:29
#, fuzzy
msgid ""
"Choose whether or not to award extra points to your customers when specific "
"conditions are met."
msgstr ""
"Επιλέξτε αν θέλετε η αμοιβή πόντων στους χρήστες να είναι αυτόματη ή "
"χειροκίνητη"

#: plugin-options/points-options.php:35
msgid "Levels & Badges"
msgstr ""

#: plugin-options/points-options.php:38
#, fuzzy
msgid "Banners"
msgstr "αποκλεισμένος"

#: plugin-options/points-options.php:41
msgid "Ranking"
msgstr ""

#: plugin-options/points-options.php:42
#, fuzzy
msgid ""
"Configure the customers' ranking according to the points they have collected"
msgstr ""
"Ενεργοποίηση ανάθεσης πόντων σε χρήστη βάσει των πόντων που έχει συγκεντρώσει"

#: plugin-options/points/extra-options.php:14
#, fuzzy
msgid "My Account page"
msgstr "Ο Λογαριασμός Μου"

#: plugin-options/points/extra-options.php:15
#, fuzzy
msgid "Registration form"
msgstr "Φόρμα Εγγραφής"

#: plugin-options/points/extra-options.php:16
#, fuzzy
msgid "Checkout page"
msgstr "Σελίδα Ταμείου"

#: plugin-options/points/extra-options.php:24
msgid "Extra points for user registration"
msgstr "Επιπλέον πόντοι για εγγραφή χρήστη"

#: plugin-options/points/extra-options.php:30
msgid "Assign points when a user registers"
msgstr "Ανάθεση πόντων κατα την εγγραφή ενός χρήστη"

#: plugin-options/points/extra-options.php:39
#, fuzzy
msgid "Set how many points to assign to new users"
msgstr "Ορίστε πόσοι πόντοι να ανατίθενται σε νέους χρήστες"

#: plugin-options/points/extra-options.php:58
#, fuzzy
msgid "Extra points for the first daily login"
msgstr "Επιπλέον πόντοι για εγγραφή χρήστη"

#: plugin-options/points/extra-options.php:64
#, fuzzy
msgid "Assign points each first time the user logs in daily"
msgstr "Ανάθεση πόντων κατα την εγγραφή ενός χρήστη"

#: plugin-options/points/extra-options.php:73
#: plugin-options/points/extra-options.php:105
#: plugin-options/points/extra-options.php:137
#: plugin-options/points/extra-options.php:178
#, fuzzy
msgid "Set how many points to assign"
msgstr "Ορίστε πόσοι πόντοι να ανατίθενται σε νέους χρήστες"

#: plugin-options/points/extra-options.php:90
#, fuzzy
msgid "Extra points for completed profile"
msgstr "Επιπλέον πόντοι για παραγγελίες"

#: plugin-options/points/extra-options.php:96
#, fuzzy
msgid "Assign points when the user completes all fields in the user profile"
msgstr "Ανάθεση πόντων κατα την εγγραφή ενός χρήστη"

#: plugin-options/points/extra-options.php:122
#, fuzzy
msgid "Extra points for referrals"
msgstr "Επιπλέον πόντοι για παραγγελίες"

#: plugin-options/points/extra-options.php:128
msgid "Referral link signup"
msgstr ""

#: plugin-options/points/extra-options.php:148
#: plugin-options/points/extra-options.php:189
msgid "Revoke referral points if referred user account is deleted or banned"
msgstr ""

#: plugin-options/points/extra-options.php:149
#: plugin-options/points/extra-options.php:190
#, fuzzy
msgid ""
"Enable to automatically revoke referral points if the referred user account "
"is deleted or banned"
msgstr "Ενεργοποίηση αυτόματης εφαρμογής πόντων στη σελίδα καλαθιού/ταμείου"

#: plugin-options/points/extra-options.php:163
#, fuzzy
msgid "Extra points for referral purchase"
msgstr "Επιπλέον πόντοι για παραγγελίες"

#: plugin-options/points/extra-options.php:169
#, fuzzy
msgid "Assign points when a user purchases through the user's referral link"
msgstr "Ανάθεση πόντων κατα την εγγραφή ενός χρήστη"

#: plugin-options/points/extra-options.php:204
#, fuzzy
msgid "Extra points for user that collected the most points"
msgstr "Επιπλέον πόντοι για εγγραφή χρήστη"

#: plugin-options/points/extra-options.php:210
#, fuzzy
msgid "Assign points to the user that collected the most points"
msgstr "Ανάθεση πόντων σε χρήστες που αφήνουν κριτική προϊόντος"

#: plugin-options/points/extra-options.php:219
#, fuzzy
msgid ""
"Set how many points to assign to the user that collected the most points"
msgstr "Ανάθεση πόντων σε χρήστες που αφήνουν κριτική προϊόντος"

#: plugin-options/points/extra-options.php:230
#, fuzzy
msgid "Check and assign points on:"
msgstr "Να μην γίνει ανάθεση πόντων"

#: plugin-options/points/extra-options.php:231
msgid "Set when to check points of all users and assign these extra points"
msgstr ""

#: plugin-options/points/extra-options.php:251
#, fuzzy
msgid "Extra points for users that achieve specific levels"
msgstr "Επιπλέον πόντοι για εγγραφή χρήστη"

#: plugin-options/points/extra-options.php:257
#, fuzzy
msgid "Assign points to the users that achieve levels"
msgstr "Ανάθεση πόντων σε χρήστες που αφήνουν κριτική προϊόντος"

#: plugin-options/points/extra-options.php:266
#, fuzzy
msgid ""
"Set how many points to assign to users when they achieve a specific level"
msgstr ""
"Ορίστε πόσοι πόντοι να ανατίθενται στους χρήστες την ημέρα γενεθλίων τους"

#: plugin-options/points/extra-options.php:290
msgid "Enable points incentive on total collected points"
msgstr ""
"Ενεργοποίηση επιβράβευσης πόντων για τους συνολικά συγκεντρωμένους πόντους"

#: plugin-options/points/extra-options.php:296
msgid "Assign extra points based on the total number of points collected"
msgstr ""
"Ανάθεση επιπλέον πόντων βάσει του συνολικού αριθμού συγκεντρωμένων πόντων"

#: plugin-options/points/extra-options.php:305
#, fuzzy
msgid "Set how many points to assign based on the total points collected"
msgstr ""
"Ορίστε πόσοι πόντοι να ανατίθενται βάσει του συνόλου των συγκεντρωμένων "
"πόντων"

#: plugin-options/points/extra-options.php:308
msgid "points ="
msgstr "πόντοι ="

#: plugin-options/points/extra-options.php:329
msgid "Extra points for users' birthday"
msgstr "Επιπλέον πόντοι για γενέθλια χρήστη"

#: plugin-options/points/extra-options.php:335
msgid "Assign extra points on customer's birthday"
msgstr "Ανάθεση επιπλέον πόντων σε γενέθλια πελάτη"

#: plugin-options/points/extra-options.php:344
msgid "Set how many points to assign to users on their birthday"
msgstr ""
"Ορίστε πόσοι πόντοι να ανατίθενται στους χρήστες την ημέρα γενεθλίων τους"

#: plugin-options/points/extra-options.php:355
msgid "Show birthday input field in"
msgstr "Εμφάνιση πεδίου εισαγωγής γενεθλίων σε"

#: plugin-options/points/extra-options.php:356
#, fuzzy
msgid "Choose where to show the Birth Date field"
msgstr "Επιλέξτε πού να εμφανίζεται το Πεδίο Ημερομηνίας Γενεθλίων."

#: plugin-options/points/extra-options.php:366
msgid "Birthday input date format"
msgstr "Μορφή ημερομηνίας εισαγωγής γενεθλίων"

#: plugin-options/points/extra-options.php:367
#, fuzzy
msgid "Choose the format to use for the Birth Date field"
msgstr ""
"Επιλέξτε την μορφή που θέλετε να χρησιμοποιήσετε για το Πεδίο Ημερομηνίας "
"Γενεθλίων."

#: plugin-options/points/extra-options.php:383
#, fuzzy
msgid "Extra points for reviews"
msgstr "Επιπλέον Πόντοι για κριτική"

#: plugin-options/points/extra-options.php:389
msgid "Assign points to users that leave a product review"
msgstr "Ανάθεση πόντων σε χρήστες που αφήνουν κριτική προϊόντος"

#: plugin-options/points/extra-options.php:398
#, fuzzy
msgid ""
"Set how many points to assign for reviews. Check \"repeat\" to repeat the "
"rules, for example: if you set 5 reviews = 10 points and you check "
"\"repeat\", then 10 reviews = 20 points, and so on"
msgstr ""
"Ορίστε πόσοι πόντοι να ανατίθενται για κριτικές. Κάντε κλικ στην “επανάληψη” "
"για να επαναληφθούν οι κανόνες: αν ορίσετε 5 κριτικές = 10 πόντοι και κάνετε "
"κλικ στην επανάληψη για 10 κριτικές, θα ορίζονται 20 πόντοι και ούτω καθεξής."

#: plugin-options/points/extra-options.php:401
#, fuzzy
msgctxt "Part of an option where for each renew are assigned some points"
msgid "review(s) is equivalent to"
msgstr "Η κριτική(-ες) είναι ίση με"

#: plugin-options/points/extra-options.php:423
msgid "Extra points for orders"
msgstr "Επιπλέον πόντοι για παραγγελίες"

#: plugin-options/points/extra-options.php:429
msgid "Assign points based on orders placed"
msgstr "Ανάθεση πόντων βάσει τοποθετημένων παραγγελιών"

#: plugin-options/points/extra-options.php:438
msgid "Set how many points to assign per order placed"
msgstr "Ορίστε πόσοι πόντοι να ανατίθενται ανά τοποθετημένη παραγγελία"

#: plugin-options/points/extra-options.php:441
msgid "order(s) ="
msgstr "παραγγελία (-ες) ="

#: plugin-options/points/extra-options.php:462
#, fuzzy
msgid "Extra points for cart total"
msgstr "Επιπλέον Πόντοι για σύνολο καλαθιού"

#: plugin-options/points/extra-options.php:468
msgid "Assign points based on the cart total"
msgstr "Ανάθεση πόντων βάσει συνόλου καλαθιού"

#: plugin-options/points/extra-options.php:477
msgid "Set how many points to assign based on cart total"
msgstr "Ορίστε πόσοι πόντοι να ανατίθενται βάσει του συνόλου καλαθιού"

#: plugin-options/points/extra-options.php:494
msgid "Based on cart total, allow user to achieve multiple thresholds"
msgstr ""
"Βάσει του συνόλου καλαθιού, επιτρέψτε στον χρήστη να επιτύχει πολλαπλά όρια"

#: plugin-options/points/extra-options.php:495
#, fuzzy
msgid ""
"If you created multiple points based rules on cart total, choose whether to "
"apply all rules or just the highest value rule"
msgstr ""
"Εάν δημιουργήσατε πολλούς κανόνες βάσει πόντων στο σύνολο καλαθιού, επιλέξτε "
"αν θα εφαρμόσετε όλους τους κανόνες ή απλώς τον κανόνα υψηλότερης αξίας."

#: plugin-options/points/extra-options.php:500
msgid "Apply all rules and sum up the points"
msgstr "Εφαρμογή όλων των κανόνων και άθροισμα πόντων"

#: plugin-options/points/extra-options.php:501
msgid "Apply only the rule with the highest number of points in cart"
msgstr "Εφαρμόστε μόνο τον κανόνα με τον μεγαλύτερο αριθμό πόντων στο καλάθι"

#: plugin-options/points/extra-options.php:507
#, fuzzy
msgid "Show threshold message in Cart and Checkout"
msgstr "Εμφάνιση μηνύματος ορίου στο καλάθι και ταμείο"

#: plugin-options/points/extra-options.php:508
#, fuzzy
msgid ""
"Enable to show messages about thresholds achieved on Cart and Checkout pages"
msgstr ""
"Ενεργοποίηση εμφάνισης μηνυμάτων σχετικά με τα όρια που επετεύχθησαν στις "
"σελίδες Καλαθιού & Ταμείου"

#: plugin-options/points/extra-options.php:515
msgid "Title of threshold message"
msgstr ""

#: plugin-options/points/extra-options.php:516
#, fuzzy
msgid "Set the text to show as title of threshold message"
msgstr "Εισάγετε το κείμενο προς εμφάνιση στη σελίδα Ταμείου"

#: plugin-options/points/extra-options.php:519
#, fuzzy
msgid "Get points based on your order amount!"
msgstr "Ανάθεση πόντων βάσει του υποσυνόλου παραγγελίας."

#: plugin-options/points/extra-options.php:539
msgid "Assign points based on the total amount spent"
msgstr "Ανάθεση πόντων βάσει του συνολικού ποσού που έχει ξοδευτεί"

#: plugin-options/points/extra-options.php:548
#, fuzzy
msgid "Set how many points to assign for each amount spent"
msgstr "Ορίστε πόσοι πόντοι να ανατίθενται σε νέους χρήστες"

#: plugin-options/points/ranking-options.php:17
#, fuzzy
msgid "Customers' ranking"
msgstr "Πόντοι πελατών"

#: plugin-options/points/ranking-options.php:21
#, fuzzy
msgid "Enable customer ranking"
msgstr "Ενεργοποίηση Διασύνδεσης"

#: plugin-options/points/ranking-options.php:22
#, fuzzy
msgid "Enable the customers' ranking by points"
msgstr "Ενεργοποίηση ανάθεσης πόντων σε γενέθλια πελάτη"

#: plugin-options/points/ranking-options.php:36
#: plugin-options/points/ranking-options.php:67
#, fuzzy
msgid "Show ranking in My Account"
msgstr "Εμφάνιση πόντων στο Ο Λογαριασμός Μου"

#: plugin-options/points/ranking-options.php:37
#: plugin-options/points/ranking-options.php:68
#, fuzzy
msgid "Enable to show the customers' ranking on their My Account page"
msgstr "Ενεργοποίηση εμφάνισης μηνύματος πόντων στη σελίδα ταμείου"

#: plugin-options/points/ranking-options.php:58
msgid "Ranking shortcodes"
msgstr ""

#: plugin-options/points/standard-options.php:19
#, fuzzy
msgid "Points assignments"
msgstr "Ανάθεση Πόντων"

#: plugin-options/points/standard-options.php:25
#, fuzzy
msgid "Assign points to users"
msgstr "Ανάθεση πόντων σε χρήστη"

#: plugin-options/points/standard-options.php:26
msgid "Choose whether to award points to users automatically or manually"
msgstr ""
"Επιλέξτε αν θέλετε η αμοιβή πόντων στους χρήστες να είναι αυτόματη ή "
"χειροκίνητη"

#: plugin-options/points/standard-options.php:33
msgid "Automatically - Points will be assigned automatically for each purchase"
msgstr "Αυτόματα - Οι πόντοι θα ανατίθενται αυτόματα για κάθε αγορά"

#: plugin-options/points/standard-options.php:37
msgid "Manually - You can assign points manually in 'Customer Points' tab"
msgstr ""
"Χειροκίνητα - Μπορείτε να αναθέσετε πόντους χειροκίνητα στην καρτέλα ‘Πόντοι "
"Πελάτη’"

#: plugin-options/points/standard-options.php:47
msgid "Assign points to"
msgstr "Ανάθεση πόντων σε"

#: plugin-options/points/standard-options.php:48
#, fuzzy
msgid ""
"Choose whether to assign points to all users or only to specified user roles"
msgstr ""
"Επιλέξτε αν θέλετε να ανατίθενται πόντοι σε όλους τους χρήστες ή μόνο σε "
"συγκεκριμένους ρόλους χρηστών"

#: plugin-options/points/standard-options.php:70
#, fuzzy
msgid "Assign points to roles"
msgstr "Ανάθεση πόντων σε"

#: plugin-options/points/standard-options.php:71
#, fuzzy
msgid "Choose which user roles can collect points with their purchases"
msgstr "Επιλέξτε ποιοι ρόλοι χρήστη μπορούν να εξαργυρώνουν πόντους"

#: plugin-options/points/standard-options.php:93
#, fuzzy
msgid "Default points assigned"
msgstr "Ορίστε πόσοι πόντοι να ανατίθενται σε νέους χρήστες"

#: plugin-options/points/standard-options.php:95
#, fuzzy
msgid ""
"Set how many points per product will be earned based on the product value. "
"You can override this value for specific products or users using the points "
"rules.%sPlease, note: points are awarded on a product basis and not on the "
"cart total"
msgstr ""
"Ορίστε πόσοι πόντοι ανά προϊόν θα κερδίζονται βάσει της αξίας προϊόντος. "
"Παρακαλώ, σημειώστε: οι πόντοι αμείβονται με βάση το προϊόν και όχι το "
"σύνολο καλαθιού."

#: plugin-options/points/standard-options.php:116
msgid "Calculate points considering:"
msgstr ""

#: plugin-options/points/standard-options.php:120
#, fuzzy
msgid ""
"Choose whether to calculate points considering unit prices or product "
"subtotal."
msgstr ""
"Επιλέξτε πώς να υπολογίζεται η έκπτωση όταν οι πελάτες χρησιμοποιούν τους "
"διαθέσιμους πόντους τους."

#: plugin-options/points/standard-options.php:123
msgid ""
"Example: a rule that gives 1 point for every €10 spent. If a customer adds "
"10 products priced at €8 each to their cart:"
msgstr ""

#: plugin-options/points/standard-options.php:126
msgid "Calculating points on the unit price won’t award any points."
msgstr ""

#: plugin-options/points/standard-options.php:129
msgid "Calculating points on the subtotal will award 8 points."
msgstr ""

#: plugin-options/points/standard-options.php:138
msgid "Unit price"
msgstr ""

#: plugin-options/points/standard-options.php:139
#, fuzzy
msgid "Product subtotal"
msgstr "ID προϊόντος"

#: plugin-options/points/standard-options.php:148
msgid "Calculate points considering product price with:"
msgstr ""

#: plugin-options/points/standard-options.php:152
msgid ""
"Choose whether to calculate points considering prices with taxes or without "
"taxes"
msgstr ""

#: plugin-options/points/standard-options.php:160
#: plugin-options/redeem/standard-options.php:130
msgid "taxes included"
msgstr ""

#: plugin-options/points/standard-options.php:161
#: plugin-options/redeem/standard-options.php:131
msgid "taxes excluded"
msgstr ""

#: plugin-options/points/standard-options.php:172
#, fuzzy
msgid "Assign points to guests if the billing email is registered"
msgstr "Ανάθεση πόντων σε επισκέπτη αν έχει καταγραφεί το email χρέωσης"

#: plugin-options/points/standard-options.php:176
#, fuzzy
msgid ""
"Enable to assign points to guest users if the billing email matches a "
"registered user account"
msgstr ""
"Ενεργοποίηση ανάθεσης πόντων σε επισκέπτες αν το email χρέωσης ταιριάζει με "
"εγγεγραμμένο χρήστη."

#: plugin-options/points/standard-options.php:191
#, fuzzy
msgid ""
"Assign points to newly registered users if the billing email is registered"
msgstr ""
"Ανάθεση πόντων σε νέο εγγεγραμμένο χρήστη αν έχει καταγραφεί το email χρέωσης"

#: plugin-options/points/standard-options.php:195
#, fuzzy
msgid ""
"Enable to assign points to newly registered users if they used the same "
"billing email address for previous orders"
msgstr ""
"Ενεργοποίηση ανάθεσης πόντων σε νέους εγγεγραμμένους χρήστες αν "
"χρησιμοποιούν την ίδια διεύθυνση email χρέωσης για προηγούμενες παραγγελίες."

#: plugin-options/points/standard-options.php:210
#, fuzzy
msgid "Assign points when the order has status"
msgstr "Ανάθεση πόντων βάσει του υποσυνόλου παραγγελίας."

#: plugin-options/points/standard-options.php:214
#, fuzzy
msgid "Choose based on which order status to assign points to users"
msgstr ""
"Επιλέξτε βάσει ποιας κατάστασης παραγγελίας να ανατίθενται πόντοι σε χρήστες."

#: plugin-options/points/standard-options.php:244
msgid "Points removal and exclusion"
msgstr ""

#: plugin-options/points/standard-options.php:256
#, fuzzy
msgid "Exclude on-sale products from points collection"
msgstr "(Απόκλιση προϊόντος από συγκέντρωση πόντων)"

#: plugin-options/points/standard-options.php:260
msgid "If enabled, sale products will not assign points to your users"
msgstr ""
"Αν ενεργοποιηθεί, τα προϊόντα σε έκπτωση δεν θα αναθέτουν πόντους στους "
"χρήστες"

#: plugin-options/points/standard-options.php:275
#, fuzzy
msgid "Remove earned points if order is cancelled"
msgstr ""
"Ενεργοποιήστε αν θέλετε να αφαιρείτε κερδισμένους πόντους όταν μια "
"παραγγελία έχει ακυρωθεί"

#: plugin-options/points/standard-options.php:279
msgid "Enable if you want to remove earned points when an order is cancelled"
msgstr ""
"Ενεργοποιήστε αν θέλετε να αφαιρείτε κερδισμένους πόντους όταν μια "
"παραγγελία έχει ακυρωθεί"

#: plugin-options/points/standard-options.php:294
msgid "Reassign points when an order is refunded"
msgstr "Επανάληψη ανάθεσης πόντων κατα την επιστροφή μιας παραγγελίας"

#: plugin-options/points/standard-options.php:298
#, fuzzy
msgid ""
"Enable if you want to reassign all the redeemed points to a customer when an "
"order is refunded"
msgstr ""
"Ενεργοποιήστε αν θέλετε να γίνει επανάληψη ανάθεσης των εξαργυρωμένων πόντων "
"σε έναν πελάτη κατα την επιστροφή μιας παραγγελίας."

#: plugin-options/points/standard-options.php:313
#, fuzzy
msgid "Remove earned points if order is refunded"
msgstr "Επανάληψη ανάθεσης πόντων κατα την επιστροφή μιας παραγγελίας"

#: plugin-options/points/standard-options.php:317
msgid ""
"Enable to remove points when applying a total or partial refund of the order"
msgstr ""
"Ενεργοποίηση αφαίρεσης πόντων κατα την εφαρμογή συνολικής ή μερικής "
"επιστροφής για την παραγγελία"

#: plugin-options/points/standard-options.php:332
#, fuzzy
msgid "Do not assign points to the full order amount if a coupon is used"
msgstr ""
"Ενεργοποιήστε να μην ανατίθενται πόντοι όταν ο χρήστης τοποθετεί μια "
"παραγγελία χρησιμοποιώντας κουπόνι έκπτωσης."

#: plugin-options/points/standard-options.php:336
msgid ""
"Enable this option if you do not want users to earn points on a full order "
"amount if they use a coupon. Instead, they will only earn points on the "
"amount minus the coupon discount. For example, the order total is $30 minus "
"a $10 coupon discount, so the user earns points only on a $20 order value"
msgstr ""

#: plugin-options/points/standard-options.php:351
msgid "Do not assign points to orders in which the user is redeeming points"
msgstr ""
"Να μην ανατίθενται πόντοι σε παραγγελίες από τις οποίες ο χρήστης "
"εξαργυρώνει πόντους"

#: plugin-options/points/standard-options.php:355
msgid "Enable to not assign points to orders in which the user redeems points"
msgstr ""
"Ενεργοποιήστε να μην ανατίθενται πόντοι σε παραγγελίες από τις οποίες ο "
"χρήστης εξαργυρώνει πόντους"

#: plugin-options/points/standard-options.php:377
#, fuzzy
msgid "Other options"
msgstr "Επιλογές Πόντων"

#: plugin-options/points/standard-options.php:383
msgid "Allow shop manager to manage this plugin"
msgstr ""
"Επιτρέψτε στον διαχειριστή καταστήματος να διαχειριστεί αυτό το πρόσθετο"

#: plugin-options/points/standard-options.php:387
#, fuzzy
msgid ""
"Enable to allow your shop manager to access and manage the plugin settings"
msgstr ""
"Ενεργοποιήστε να επιτρέπετε στον διαχειριστή καταστήματος να έχει πρόσβαση "
"και να μπορεί να διαχειριστεί τις ρυθμίσεις πρόσθετου."

#: plugin-options/points/standard-options.php:398
#, fuzzy
msgid "Points rounding"
msgstr "Εξαργύρωση πόντων"

#: plugin-options/points/standard-options.php:399
#, fuzzy
msgid ""
"Select how to round the points. For example, if points are 1.5 and Round Up "
"is selected, points will be 2. If Round Down is selected, points will be 1"
msgstr ""
"Επιλέξτε πώς να στρογγυλοποιήσετε τους πόντους. Για παράδειγμα, αν οι πόντοι "
"είναι 1.5 και επιλεχθεί Στρογγυλοποίηση προς τα Πάνω, οι πόντοι θα είναι 2. "
"Αν επιλεχθεί Στρογγυλοποίηση προς τα Κάτω, οι πόντοι θα είναι 1."

#: plugin-options/points/standard-options.php:407
msgid "Round Up"
msgstr "Στρογγυλοποίηση προς τα Πάνω"

#: plugin-options/points/standard-options.php:408
msgid "Round Down"
msgstr "Στρογγυλοποίηση προς τα Κάτω"

#: plugin-options/points/standard-options.php:418
#, fuzzy
msgid "Set an expiration time for points"
msgstr "Ορίστε σταθερό αριθμό πόντων"

#: plugin-options/points/standard-options.php:419
msgid ""
"Enable if you want to set an expiration time on points assigned to users"
msgstr ""
"Ενεργοποιήστε αν θέλετε να θέσετε χρόνο λήξης των πόντων που έχουν ανατεθεί "
"σε χρήστες"

#: plugin-options/points/standard-options.php:434
msgid "Points will expire after"
msgstr "Οι πόντοι θα λήξουν μετά από"

#: plugin-options/points/standard-options.php:435
msgid "Set a default expiration on points earned in your shop"
msgstr "Ορίστε προεπιλεγμένη λήξη σε πόντους κερδισμένους στο κατάστημά σας"

#: plugin-options/redeem-options.php:18
#, fuzzy
msgid "Points Redeeming Options"
msgstr "Εξαργύρωση πόντων"

#: plugin-options/redeem-options.php:19
#, fuzzy
msgid "Set how to handle the redemption of points collected by customers"
msgstr "Ενεργοποίηση ανάθεσης πόντων σε γενέθλια πελάτη"

#: plugin-options/redeem-options.php:22
#, fuzzy
msgid "Points Redeeming Rules"
msgstr "Εξαργύρωση πόντων"

#: plugin-options/redeem/standard-options.php:16
#, fuzzy
msgid "Points redeeming"
msgstr "Εξαργύρωση πόντων"

#: plugin-options/redeem/standard-options.php:22
#, fuzzy
msgid "Allow users to redeem points"
msgstr "Επιτρέψτε στους χρήστες να εξαργυρώνουν πόντους"

#: plugin-options/redeem/standard-options.php:23
#, fuzzy
msgid ""
"Choose if users can redeem points automatically or if you want to manage "
"points redeeming manually."
msgstr ""
"Επιλέξτε αν ο χρήστης μπορεί να εξαργυρώνει πόντους αυτόματα ή αν θέλετε να "
"διαχειρίζεται την εξαργύρωση πόντων χειροκίνητα."

#: plugin-options/redeem/standard-options.php:31
msgid "User that can redeem points"
msgstr "Χρήστης που μπορεί να εξαργυρώνει πόντους"

#: plugin-options/redeem/standard-options.php:32
#, fuzzy
msgid "Choose if all users can redeem points or only specific user roles."
msgstr ""
"Επιλέξτε αν όλοι οι χρήστες μπορούν να εξαργυρώνουν πόντους ή αν μπορούν "
"μόνο συγκεκριμένοι ρόλοι χρήστη"

#: plugin-options/redeem/standard-options.php:40
msgid "All"
msgstr "Όλοι"

#: plugin-options/redeem/standard-options.php:52
#, fuzzy
msgid "User roles"
msgstr "Συγκεκριμένοι ρόλοι χρήστη"

#: plugin-options/redeem/standard-options.php:53
msgid "Choose which user roles can redeem points"
msgstr "Επιλέξτε ποιοι ρόλοι χρήστη μπορούν να εξαργυρώνουν πόντους"

#: plugin-options/redeem/standard-options.php:70
#, fuzzy
msgid "Reward conversion method"
msgstr "Μέθοδος Μετατροπής Επιβράβευσης"

#: plugin-options/redeem/standard-options.php:71
#, fuzzy
msgid ""
"Choose how to apply the discount. The discount can either be a percent or a "
"fixed amount"
msgstr ""
"Επιλέξτε πώς να εφαρμόζεται η έκπτωση. Η έκπτωση μπορεί να είναι ποσοστό ή "
"σταθερό ποσό."

#: plugin-options/redeem/standard-options.php:76
msgid "Fixed Price Discount"
msgstr "Έκπτωση Σταθερής Τιμής"

#: plugin-options/redeem/standard-options.php:77
msgid "Percentage Discount"
msgstr "Έκπτωση Ποσοστού"

#: plugin-options/redeem/standard-options.php:124
#, fuzzy
msgid "When redeeming, calculate the discount on the product price with:"
msgstr "Ορίστε την μέγιστη έκπτωση που μπορεί να εφαρμοστεί σε αυτό το προϊόν."

#: plugin-options/redeem/standard-options.php:125
#, fuzzy
msgid ""
"Choose whether to calculate the redeeming discount on prices with or without "
"taxes."
msgstr ""
"Επιλέξτε πώς να υπολογίζεται η έκπτωση όταν οι πελάτες χρησιμοποιούν τους "
"διαθέσιμους πόντους τους."

#: plugin-options/redeem/standard-options.php:141
#, fuzzy
msgid "Exclude on-sale products from the discount amount calculation"
msgstr "(Απόκλιση προϊόντος από συγκέντρωση πόντων)"

#: plugin-options/redeem/standard-options.php:142
#, fuzzy
msgid "If enabled, sale products will not be used to redeem points"
msgstr ""
"Αν ενεργοποιηθεί, τα προϊόντα σε έκπτωση δεν θα αναθέτουν πόντους στους "
"χρήστες"

#: plugin-options/redeem/standard-options.php:154
#, fuzzy
msgid "Automatically redeem points on Cart and Checkout pages"
msgstr "Αυτόματη εξαργύρωση πόντων στην Σελίδα Καλαθιού/Ταμείου"

#: plugin-options/redeem/standard-options.php:155
#, fuzzy
msgid "Enable to automatically apply points on the Cart and Checkout pages."
msgstr "Ενεργοποίηση αυτόματης εφαρμογής πόντων στη σελίδα καλαθιού/ταμείου"

#: plugin-options/redeem/standard-options.php:168
msgid "Redeem box style"
msgstr "Στυλ κουτιού εξαργύρωσης"

#: plugin-options/redeem/standard-options.php:169
msgid "Choose the style for the redeem points section"
msgstr "Επιλέξτε το στυλ για την ενότητα εξαργύρωσης πόντων"

#: plugin-options/redeem/standard-options.php:173
msgid "Default"
msgstr "Προεπιλεγμένο"

#: plugin-options/redeem/standard-options.php:174
msgid "Custom"
msgstr "Προσαρμογή"

#: plugin-options/redeem/standard-options.php:186
msgid "Redeem message in Cart and Checkout"
msgstr "Μήνυμα εξαργύρωσης στο Καλάθι και Ταμείο"

#: plugin-options/redeem/standard-options.php:187
#, fuzzy
msgctxt "do not translate the text inside the brackets"
msgid ""
"Enter the redeeming message to show on the Cart and Checkout pages. <br /"
">You can use these placeholders:<br />{points} number of points earned;"
"<br>{points_label} for points;<br>{max_discount} maximum discount value"
msgstr ""
" Εισάγετε το μήνυμα εξαργύρωσης που θα εμφανίζεται στη σελίδα καλαθιού και "
"ταμείου. <br />Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτά τα κείμενα υποκατάστασης:"
"<br />{points} αριθμός κερδισμένων πόντων;<br>{points_label} πόντων;"
"<br>{max_discount} μέγιστη αξία έκπτωσης"

#: plugin-options/redeem/standard-options.php:190
msgctxt "do not translate the text inside the brackets"
msgid ""
"Use <strong>{points}</strong> {points_label} for a <strong>{max_discount}</"
"strong> discount on this order!"
msgstr ""
"Χρησιμοποιήστε <strong>{points}</strong> {points_label} για "
"<strong>{max_discount}</strong> έκπτωση σε αυτή τη παραγγελία!"

#: plugin-options/redeem/standard-options.php:200
#, fuzzy
msgid "Offer free shipping when users redeem points"
msgstr "Προσφέρετε δωρεάν αποστολή κατα την εξαργύρωση χρήστη"

#: plugin-options/redeem/standard-options.php:201
#, fuzzy
msgid ""
"Enable to offer free shipping to users that redeem their points. A free "
"shipping method must be enabled and set up in your shipping zones to "
"generate “a valid free shipping coupon”"
msgstr ""
"Ενεργοποίηση προσφοράς δωρεάν αποστολής σε χρήστες που εξαργυρώνουν τους "
"πόντους τους. Η δωρεάν μέθοδος αποστολής θα πρέπει να ενεργοποιηθεί και "
"οριστεί στις ζώνες αποστολής σας δημιουργώντας “ένα έγκυρο κουπόνι δωρεάν "
"αποστολής“."

#: plugin-options/redeem/standard-options.php:213
msgid "Coupons allowed"
msgstr "Κουπόνια που επιτρέπονται"

#: plugin-options/redeem/standard-options.php:214
#, fuzzy
msgid ""
"Select if you want to allow the use of point-redemption coupons, WooCommerce "
"coupons or both"
msgstr ""
"Επιλέξτε αν θέλετε να επιτρέπετε την χρήση κουπονιών εξαργύρωσης πόντων, των "
"κουπονιών WooCommerce ή και τα δυο."

#: plugin-options/redeem/standard-options.php:218
msgid "Use only WooCommerce coupons"
msgstr "Χρησιμοποιήστε μόνο κουπόνια WooCommerce"

#: plugin-options/redeem/standard-options.php:219
#, fuzzy
msgid "Use only points-redemption coupons"
msgstr "Χρησιμοποιήστε μόνο κουπόνια εξαργύρωσης πόντων"

#: plugin-options/redeem/standard-options.php:220
msgid "Use both coupons"
msgstr "Χρησιμοποιήστε και τα δυο κουπόνια"

#: plugin-options/redeem/standard-options.php:237
msgid "Redeeming restrictions"
msgstr "Περιορισμοί εξαργύρωσης"

#: plugin-options/redeem/standard-options.php:243
msgid "Apply redeeming restrictions"
msgstr "Εφαρμογή περιορισμών εξαργύρωσης"

#: plugin-options/redeem/standard-options.php:244
#, fuzzy
msgid "Enable to set up redeeming restrictions for your users"
msgstr "Ενεργοποίηση ορισμού περιορισμών εξαργύρωσης για τους χρήστες σας."

#: plugin-options/redeem/standard-options.php:257
#, fuzzy
msgid "Minimum discount users can get"
msgstr "Οι χρήστες μέγιστης έκπτωσης λαμβάνουν"

#: plugin-options/redeem/standard-options.php:258
#, fuzzy
msgid ""
"( in %) Set minimum discount percentage allowed in cart when redeeming points"
msgstr ""
"( σε %) Ορίστε το επιτρεπόμενο ποσοστό μέγιστης έκπτωσης για το καλάθι κατα "
"την εξαργύρωση πόντων."

#: plugin-options/redeem/standard-options.php:271
#: plugin-options/redeem/standard-options.php:285
msgid "Maximum discount users can get"
msgstr "Οι χρήστες μέγιστης έκπτωσης λαμβάνουν"

#: plugin-options/redeem/standard-options.php:272
#, fuzzy
msgid ""
"( in %) Set maximum discount percentage allowed in cart when redeeming points"
msgstr ""
"( σε %) Ορίστε το επιτρεπόμενο ποσοστό μέγιστης έκπτωσης για το καλάθι κατα "
"την εξαργύρωση πόντων."

#: plugin-options/redeem/standard-options.php:286
#, fuzzy
msgid ""
"Set the maximum discount amount that your users can get when they redeem "
"their points"
msgstr ""
"Ορίστε το ποσοστό μέγιστης έκπτωσης που μπορούν να λάβουν κατα την "
"εξαργύρωση των πόντων τους."

#: plugin-options/redeem/standard-options.php:297
msgid "Minimum cart amount to redeem points"
msgstr "Ελάχιστο ποσό καλαθιού για εξαργύρωση πόντων"

#: plugin-options/redeem/standard-options.php:298
#, fuzzy
msgid "Set the minimum cart amount required to redeem points"
msgstr "Ορίστε το ελάχιστο απαιτούμενο ποσό καλαθιού για εξαργύρωση πόντων."

#: plugin-options/redeem/standard-options.php:312
msgid "Minimum discount required to redeem"
msgstr "Ελάχιστη απαιτούμενη έκπτωση για εξαργύρωση"

#: plugin-options/redeem/standard-options.php:313
#, fuzzy
msgid "Set the minimum discount to redeem points"
msgstr "Ορίστε την ελάχιστη έκπτωση για εξαργύρωση πόντων."

#: plugin-options/redeem/standard-options.php:325
msgid "Maximum discount for a single product"
msgstr "Μέγιστη έκπτωση για απλό προϊόν"

#: plugin-options/redeem/standard-options.php:326
#, fuzzy
msgid "Set the maximum discount that can be applied per product"
msgstr "Ορίστε την μέγιστη έκπτωση που μπορεί να εφαρμοστεί σε αυτό το προϊόν."

#: plugin-options/redeem/standard-options.php:343
#, fuzzy
msgid "Points sharing"
msgstr "Εξαργύρωση πόντων"

#: plugin-options/redeem/standard-options.php:349
#, fuzzy
msgid "Allow users to convert points into a coupon to share"
msgstr ""
"Εισάγετε μια επιγραφή για να αναγνωρίζετε την ενότητα πόντων στη σελίδα Ο "
"Λογαριασμός Μου"

#: plugin-options/redeem/standard-options.php:350
#, fuzzy
msgid ""
"Enable to allow customers to convert their points into a coupon code on the "
"My Account page"
msgstr ""
"Εισάγετε μια επιγραφή για να αναγνωρίζετε την ενότητα πόντων στη σελίδα Ο "
"Λογαριασμός Μου"

#: plugin-options/redeem/standard-options.php:358
msgid "Apply limits to points coupons"
msgstr ""

#: plugin-options/redeem/standard-options.php:359
#, fuzzy
msgid ""
"Enable to set a minimum or maximum of points that can be converted into a "
"coupon code"
msgstr "Σταθερό ποσό πόντων για κάθε παραγγελία"

#: plugin-options/redeem/standard-options.php:372
#, fuzzy
msgid "Minimum amount of points that can be converted"
msgstr "Σταθερό ποσό πόντων για κάθε παραγγελία"

#: plugin-options/redeem/standard-options.php:373
msgid ""
"Set the minimum number of points that the user can convert into a coupon code"
msgstr ""

#: plugin-options/redeem/standard-options.php:389
#, fuzzy
msgid "Maximum amount of points that can be converted"
msgstr "Σταθερό ποσό πόντων για κάθε παραγγελία"

#: plugin-options/redeem/standard-options.php:390
msgid ""
"Set the maximum number of points that the user can convert into a coupon code"
msgstr ""

#: plugin-options/redeem/standard-options.php:406
#, fuzzy
msgid "Set the expiration for points coupon codes"
msgstr "Ορίστε προεπιλεγμένη λήξη σε πόντους κερδισμένους στο κατάστημά σας"

#: plugin-options/redeem/standard-options.php:407
#, fuzzy
msgid "Enable to set an expiry date for points coupon codes to be used"
msgstr ""
"Ενεργοποιήστε αν θέλετε να θέσετε χρόνο λήξης των πόντων που έχουν ανατεθεί "
"σε χρήστες"

#: plugin-options/redeem/standard-options.php:420
#, fuzzy
msgid "Points coupon will expire after"
msgstr "Οι πόντοι θα λήξουν μετά από"

#: plugin-options/redeem/standard-options.php:421
msgid "Set after how many days a points coupon code will expire"
msgstr ""

#: plugin-options/redeem/standard-options.php:430
msgid "days"
msgstr ""

#: templates/emails/latest-updates.php:52 views/tabs/bulk-actions.php:16
#: views/tabs/customers/bulk-actions/modal/content.php:8
msgid "Action"
msgstr "Ενέργεια"

#: templates/myaccount/my-points-view.php:15
msgid "You must to be logged in to view your points."
msgstr "Πρέπει να είστε συνδεδεμένοι για να δείτε τους πόντους σας."

#: templates/myaccount/my-points-view.php:24
msgid "You are not allowed to see this page."
msgstr ""

#. translators:Placeholder: label of points.
#: templates/myaccount/my-points-view.php:60
msgctxt "Placeholder: label of points;"
msgid "My %s"
msgstr "Οι %s Μου"

#: templates/myaccount/my-points-view.php:66
#, fuzzy
msgctxt "sub title inside my account recap points badge"
msgid "to redeem"
msgstr "Εξαργύρωση πόντων"

#: templates/myaccount/my-points-view.php:70
#, fuzzy
msgctxt "label to show the worth amount"
msgid "worth"
msgstr "αξίας"

#: templates/myaccount/my-points-view.php:73
#, fuzzy
msgctxt "sub title inside my account recap points badge"
msgid "total collected:"
msgstr "Συγκεντρωμένοι πόντοι:"

#: templates/myaccount/my-points-view.php:78
msgctxt "My account banner title"
msgid "My level"
msgstr ""

#: templates/myaccount/my-points-view.php:85
msgctxt "My account banner title"
msgid "My rank"
msgstr ""

#. translators:Placeholder: label of points.
#: templates/myaccount/my-points-view.php:135
#, fuzzy
msgctxt "Placeholder: label of points;"
msgid "%s history"
msgstr "Το Ιστορικό %s Μου"

#: templates/myaccount/my-points-view.php:144
#, fuzzy
msgid "Targets to achieve"
msgstr "Στόχος επετεύχθη - Γενέθλια"

#. translators:Placeholder: label of points.
#: templates/myaccount/my-points-view.php:155
#, fuzzy
msgctxt "Placeholder: label of points;"
msgid "Get %s!"
msgstr "Επαναφορά πόντων"

#. translators:Placeholder: label of points.
#: templates/myaccount/my-points-view.php:168
#, fuzzy
msgctxt "Placeholder: label of points;"
msgid "Manage %s"
msgstr "Κανονικοί πόντοι"

#: templates/myaccount/ywpar-banner-get-points-review.php:36
#, fuzzy
msgid "product"
msgid_plural "products"
msgstr[0] "ID προϊόντος"
msgstr[1] "ID προϊόντος"

#: templates/myaccount/ywpar-banner-get-points-review.php:74
msgid "Purchased on "
msgstr ""

#: templates/myaccount/ywpar-banner-get-points-review.php:76
msgctxt "link to leave a review inside the review banner on My Account page"
msgid "Leave a review >"
msgstr ""

#. translators:Placeholder: label of points.
#: templates/myaccount/ywpar-share-points.php:22
#, fuzzy
msgctxt "Placeholder: label of points;"
msgid "Convert %s into a coupon code"
msgstr "Εξαγωγή πόντων σε αρχείο CSV"

#. translators:Placeholder: label of points.
#: templates/myaccount/ywpar-share-points.php:25
msgctxt "Placeholder: label of points;"
msgid ""
"Do you want to share your %s? Create a coupon code and share it so it can be "
"used"
msgstr ""

#. translators:Placeholder: label of points.
#: templates/myaccount/ywpar-share-points.php:43
msgctxt "Placeholder: label of points;"
msgid "At the moment you don't have enough %s to convert"
msgstr ""

#. translators:Placeholder is the minimum amount of points that can be used. Error message on My account share points tab.
#: templates/myaccount/ywpar-share-points.php:48
#: templates/myaccount/ywpar-share-points.php:86
msgctxt ""
"Placeholder is the minimum amount of points that can be used. Error message "
"on My account share points tab"
msgid "You need to convert a minimum of %s"
msgstr ""

#: templates/myaccount/ywpar-share-points.php:61
msgctxt "part of a sentence on My account page share points tab"
msgid "Convert"
msgstr ""

#. translators:Placeholder: label of points.
#: templates/myaccount/ywpar-share-points.php:65
#, fuzzy
msgctxt "Placeholder: label of points;"
msgid "Enter the %s to share"
msgstr "Ανάθεση πόντων σε χρήστη"

#. translators: First placeholder: label of points; Second placeholder is worth price.
#: templates/myaccount/ywpar-share-points.php:72
msgctxt "part of a sentence on My account page share points tab"
msgid "%s for a coupon value of %s"
msgstr ""

#: templates/myaccount/ywpar-share-points.php:74
msgctxt "Label of button to convert point on My account page share points tab"
msgid "Convert"
msgstr ""

#. translators:Placeholder is the maximum amount of points that can be used. Error message on My account share points tab.
#: templates/myaccount/ywpar-share-points.php:80
msgctxt ""
"Placeholder is the minimum amount of points that can be used. Error message "
"on My account share points tab"
msgid "You can convert a maximum of %s"
msgstr ""

#: templates/myaccount/ywpar-share-points.php:92
#, fuzzy
msgctxt "Title of table for the shared coupon in My Account page"
msgid "Your coupons:"
msgstr "Χρησιμοποιήστε και τα δυο κουπόνια"

#: templates/myaccount/ywpar-share-points.php:96
#: templates/myaccount/ywpar-share-points.php:114
#, fuzzy
msgid "Date of creation"
msgstr "Ημερομηνία γέννησης"

#: templates/myaccount/ywpar-share-points.php:97
#: templates/myaccount/ywpar-share-points.php:115
msgid "Value"
msgstr ""

#: templates/myaccount/ywpar-share-points.php:98
#: templates/myaccount/ywpar-share-points.php:116
msgid "Code"
msgstr ""

#: templates/myaccount/ywpar-share-points.php:99
#: templates/myaccount/ywpar-share-points.php:117
#, fuzzy
msgid "Expire on"
msgstr "Πόντοι που Έληξαν"

#: templates/shortcodes/ywpar-customers-points.php:30
msgid "All time"
msgstr ""

#: templates/shortcodes/ywpar-customers-points.php:32
msgid "Last Year"
msgstr ""

#: templates/shortcodes/ywpar-customers-points.php:34
msgid "Last 30 days"
msgstr ""

#: templates/shortcodes/ywpar-customers-points.php:36
msgid "This week"
msgstr ""

#: templates/shortcodes/ywpar-customers-points.php:38
msgid "Today"
msgstr ""

#: templates/shortcodes/ywpar-customers-points.php:103
msgid "No results"
msgstr ""

#: views/panel/types/options-conversion-earning.php:39
msgid "For each"
msgstr "Για κάθε"

#: views/panel/types/options-conversion-earning.php:41
#: views/panel/types/options-role-conversion.php:74
msgid "assign"
msgstr "αναθέστε"

#: views/panel/types/options-conversion.php:43
#: views/panel/types/options-percentage-conversion.php:46
#: views/panel/types/options-role-conversion.php:95
#: views/panel/types/options-role-percentage-conversion.php:72
msgid "discount"
msgstr "έκπτωση"

#: views/panel/types/options-expire.php:22
msgid "Days"
msgstr "Μέρες"

#: views/panel/types/options-expire.php:23
msgid "Months"
msgstr "Μήνες"

#: views/panel/types/options-extrapoints-levels.php:32
#: views/panel/types/options-extrapoints-membership-plans.php:32
#, fuzzy
msgid "Assign"
msgstr "αναθέστε"

#: views/panel/types/options-extrapoints-levels.php:37
#, fuzzy
msgid "points to users with level"
msgstr "Προσθήκη πόντων σε χρήστες"

#: views/panel/types/options-extrapoints-levels.php:56
#: views/panel/types/options-extrapoints-membership-plans.php:56
#: views/panel/types/options-extrapoints.php:75
msgid "+ Add rule"
msgstr "+ Προσθήκη κανόνα"

#: views/panel/types/options-extrapoints-membership-plans.php:37
#, fuzzy
msgid "points to member of"
msgstr "Προσθήκη πόντων σε χρήστες"

#: views/panel/types/options-extrapoints-multi.php:59
msgid " spent ="
msgstr " ξοδεύτηκε ="

#: views/panel/types/options-extrapoints-multi.php:67
#: views/panel/types/options-extrapoints.php:53
msgid "points extra"
msgstr "επιπλέον πόντοι"

#: views/panel/types/options-extrapoints-multi.php:80
#: views/panel/types/options-extrapoints.php:64
msgid "repeat"
msgstr "επανάληψη"

#: views/panel/types/options-extrapoints-timing.php:18
msgid "1st day"
msgstr ""

#: views/panel/types/options-extrapoints-timing.php:19
msgid "Last day"
msgstr ""

#: views/panel/types/options-extrapoints-timing.php:23
msgid "Each month"
msgstr ""

#: views/panel/types/options-extrapoints-timing.php:24
msgid "Each week"
msgstr ""

#: views/panel/types/options-extrapoints-timing.php:41
msgid "of:"
msgstr ""

#: views/panel/types/options-role-conversion.php:45
#: views/panel/types/options-role-percentage-conversion.php:43
msgid "For"
msgstr "Για"

#: views/panel/types/options-role-conversion.php:65
#, fuzzy
msgid "each"
msgstr "Για κάθε"

#: views/panel/types/options-role-conversion.php:109
#: views/panel/types/options-role-percentage-conversion.php:81
msgid "+ Add rule for same user role"
msgstr "+ Προσθήκη κανόνα για τον ίδιο ρόλο χρήστη"

#: views/panel/types/options-role-conversion.php:114
#: views/panel/types/options-role-percentage-conversion.php:86
msgid "+ Add rule for another user role"
msgstr "+ Προσθήκη κανόνα για διαφορετικό ρόλο χρήστη"

#: views/panel/types/shortcode-list.php:13 views/tabs/ranking-tab.php:13
#, fuzzy
msgid "Simple customers list"
msgstr "επίθετο πελάτη"

#: views/panel/types/shortcode-list.php:19 views/tabs/ranking-tab.php:19
#, fuzzy
msgid "Boxed customers list"
msgstr "επίθετο πελάτη"

#: views/panel/types/shortcode-list.php:31
msgid "Rank Shortcodes"
msgstr ""

#: views/panel/types/shortcode-list.php:32
msgid ""
"Copy and paste these shortcodes into a custom page to show a list of your "
"customers' points. You can also use the Gutenberg block."
msgstr ""

#: views/tabs/bulk-actions.php:19
#: views/tabs/customers/bulk-actions/modal/content.php:11
msgid "Reset points"
msgstr "Επαναφορά πόντων"

#: views/tabs/bulk-actions.php:20
#: views/tabs/customers/bulk-actions/modal/content.php:12
msgid "Add points to previous orders"
msgstr "Πρόσθεση πόντων σε προηγούμενες παραγγελίες"

#: views/tabs/bulk-actions.php:21
#: views/tabs/customers/bulk-actions/modal/content.php:13
msgid "Add points to users"
msgstr "Προσθήκη πόντων σε χρήστες"

#: views/tabs/bulk-actions.php:22
#, fuzzy
msgid "Remove points from users"
msgstr "Αφαίρεση πόντων σε χρήστες"

#: views/tabs/bulk-actions.php:27
#: views/tabs/customers/bulk-actions/modal/content.php:19
msgid "Choose the action you want to execute"
msgstr "Επιλέξτε την ενέργεια που θέλετε να εκτελέσετε"

#: views/tabs/bulk-actions.php:33
#: views/tabs/customers/bulk-actions/modal/content.php:25
msgid "Apply action to"
msgstr "Εφαρμογή ενέργειας σε"

#: views/tabs/bulk-actions.php:34
#: views/tabs/customers/bulk-actions/modal/content.php:26
msgid "Choose to which users apply this action"
msgstr "Επιλέξτε σε ποιους χρήστες να εφαρμόζετε αυτή την ενέργεια"

#: views/tabs/bulk-actions.php:39
#: views/tabs/customers/bulk-actions/modal/content.php:31
msgid "Only specified users"
msgstr "Μόνο συγκεκριμένοι χρήστες"

#: views/tabs/bulk-actions.php:51
#: views/tabs/customers/bulk-actions/modal/content.php:43
msgid "Choose which roles"
msgstr "Επιλέξτε ρόλους"

#: views/tabs/bulk-actions.php:52
#: views/tabs/customers/bulk-actions/modal/content.php:44
msgid "Choose which user roles to apply the action"
msgstr "Επιλέξτε σε ποιους ρόλους χρήστη να εφαρμόζετε αυτή την ενέργεια"

#: views/tabs/bulk-actions.php:69
#: views/tabs/customers/bulk-actions/modal/content.php:61
msgid "Choose which users"
msgstr "Επιλέξτε ποιοι χρήστες"

#: views/tabs/bulk-actions.php:70
#: views/tabs/customers/bulk-actions/modal/content.php:62
msgid "Choose which users to apply the action"
msgstr "Επιλέξτε σε ποιους χρήστες να εφαρμόζετε αυτή την ενέργεια"

#: views/tabs/bulk-actions.php:83
#: views/tabs/customers/bulk-actions/modal/content.php:75
msgid "Exclude users"
msgstr "Απόκλιση χρηστών"

#: views/tabs/bulk-actions.php:84
#: views/tabs/customers/bulk-actions/modal/content.php:76
msgid "Enable if you want to exclude specific users or user roles"
msgstr ""
"Ενεργοποιήστε αν θέλετε να αποκλείσετε συγκεκριμένους χρήστες ή ρόλους χρήστη"

#: views/tabs/bulk-actions.php:96
#: views/tabs/customers/bulk-actions/modal/content.php:88
msgid "Don't apply action to"
msgstr "Να μην εφαρμόζεται η ενέργεια σε"

#: views/tabs/bulk-actions.php:97
#: views/tabs/customers/bulk-actions/modal/content.php:89
msgid "Set which users to apply the selected action"
msgstr "Ορίστε σε ποιους χρήστες να εφαρμόζεται η επιλεγμένη ενέργεια"

#: views/tabs/bulk-actions.php:100
#: views/tabs/customers/bulk-actions/modal/content.php:92
msgid "Specified users"
msgstr "Συγκεκριμένοι χρήστες"

#: views/tabs/bulk-actions.php:101
#: views/tabs/customers/bulk-actions/modal/content.php:93
msgid "Specified user roles"
msgstr "Συγκεκριμένοι ρόλοι χρήστη"

#: views/tabs/bulk-actions.php:113
#: views/tabs/customers/bulk-actions/modal/content.php:105
msgid "Choose which roles to exclude"
msgstr "Επιλέξτε ποιοι ρόλοι να αποκλείονται"

#: views/tabs/bulk-actions.php:114
#: views/tabs/customers/bulk-actions/modal/content.php:106
#, fuzzy
msgid "Choose which user roles to exclude from this bulk action"
msgstr "Επιλέξτε ποιοι ρόλοι χρήστη να αποκλείονται από την επαναφορά πόντων"

#: views/tabs/bulk-actions.php:132
#: views/tabs/customers/bulk-actions/modal/content.php:124
msgid "Choose which users to exclude"
msgstr "Επιλέξτε ποιοι χρήστες να αποκλείονται"

#: views/tabs/bulk-actions.php:133
#: views/tabs/customers/bulk-actions/modal/content.php:125
#, fuzzy
msgid "Choose which users to exclude from this bulk action"
msgstr "Επιλέξτε ποιοι χρήστες να αποκλείονται από την επαναφορά πόντων"

#: views/tabs/bulk-actions.php:147
#: views/tabs/customers/bulk-actions/modal/content.php:139
msgid "Set how many points."
msgstr "Ορίστε πόσοι πόντοι."

#: views/tabs/bulk-actions.php:162
#: views/tabs/customers/bulk-actions/modal/content.php:154
msgid ""
"Enter a description to explain to your users the reason for the points action"
msgstr ""
"Εισάγετε μια περιγραφή που να εξηγείτε στους χρήστες σας την αιτία της "
"ενέργειας των πόντων"

#: views/tabs/bulk-actions.php:175
#: views/tabs/customers/bulk-actions/modal/content.php:167
msgid "Add points to"
msgstr "Προσθήκη πόντων σε"

#: views/tabs/bulk-actions.php:176
#: views/tabs/customers/bulk-actions/modal/content.php:168
msgid ""
"Choose to assign points to all previous orders or only orders placed from a "
"specific date. All orders from this date will be checked and points will be "
"added to the customer's profile."
msgstr ""
"Επιλέξτε την ανάθεση πόντων σε όλες τις προηγούμενες παραγγελίες ή μόνο σε "
"παραγγελίες τοποθετημένες μετά από συγκεκριμένη ημερομηνία. Όλες οι "
"παραγγελίες από την ορισμένη ημερομηνία θα επιλέγονται και θα προσθέτονται "
"πόντοι στο προφίλ του πελάτη."

#: views/tabs/bulk-actions.php:179
#: views/tabs/customers/bulk-actions/modal/content.php:171
msgid "All previous orders"
msgstr "Όλες οι προηγούμενες παραγγελίες"

#: views/tabs/bulk-actions.php:180
#: views/tabs/customers/bulk-actions/modal/content.php:172
msgid "Orders placed from a specific date"
msgstr "Παραγγελίες τοποθετημένες από συγκεκριμένη ημερομηνία"

#: views/tabs/bulk-actions.php:217 views/tabs/customers/customers-tab.php:20
#, fuzzy
msgid "< back to list"
msgstr "< Πίσω στη λίστα"

#: views/tabs/bulk-actions.php:270
#: views/tabs/customers/bulk-actions/modal/content.php:262
msgid "Apply Action"
msgstr "Εφαρμογή Ενέργειας"

#: views/tabs/customers/bulk-actions/modal/content.php:14
msgid "Remove points to users"
msgstr "Αφαίρεση πόντων σε χρήστες"

#: views/tabs/customers/bulk-actions/modal/content.php:277
msgctxt "button to close the bulk actions modal"
msgid "Close"
msgstr ""

#: views/tabs/customers/customer-history.php:18
#, fuzzy
msgid "Unban user"
msgstr "Άρση αποκλεισμού χρηστών"

#: views/tabs/customers/customer-history.php:18
msgid "Ban user"
msgstr "Αποκλεισμός χρήστη"

#: views/tabs/customers/customer-history.php:53
#, fuzzy
msgid "Email:"
msgstr "Email: "

#: views/tabs/customers/customer-history.php:57
msgid "Level:"
msgstr ""

#: views/tabs/customers/customer-history.php:67
#, fuzzy
msgid "Total collected"
msgstr "Συγκεντρωμένοι πόντοι:"

#: views/tabs/customers/customer-history.php:83
msgid "Points history"
msgstr "Ιστορικό πόντων"

#: views/tabs/customers/customer-history.php:86
#: views/tabs/customers/customer-list.php:19
msgid "Search"
msgstr ""

#: views/tabs/customers/customer-history.php:126
msgid "Points:"
msgstr "Πόντοι:"

#: views/tabs/customers/customer-history.php:132
#, fuzzy
msgid "Optional description:"
msgstr "Προαιρετική περιγραφή:"

#: views/tabs/customers/export-import/modal/buttons.php:5
msgctxt "Link to move to previous step"
msgid "Back"
msgstr ""

#: views/tabs/customers/export-import/modal/buttons.php:16
msgctxt "Start the import button"
msgid "Submit"
msgstr ""

#: views/tabs/customers/export-import/modal/completed.php:18
msgctxt "button to close the import/export modal"
msgid "Close"
msgstr ""

#: views/tabs/customers/export-import/modal/completed.php:28
msgctxt "button to try again a failed CSV import"
msgid "Try again"
msgstr ""

#: views/tabs/customers/export-import/modal/content.php:13
#, fuzzy
msgctxt "[Admin Import/Export modal] Radio input label"
msgid "Export points"
msgstr "Εισαγωγή πόντων"

#: views/tabs/customers/export-import/modal/content.php:18
#, fuzzy
msgctxt "[Admin Import/Export modal] Radio input label"
msgid "Import points"
msgstr "Εισαγωγή πόντων"

#: views/tabs/customers/export-import/modal/content.php:43
msgctxt "Link to continue to the next step in the export/import modal"
msgid "Continue"
msgstr ""

#: views/tabs/customers/export-import/modal/form.php:8
#: views/tabs/customers/export-import/modal/form.php:57
#, fuzzy
msgctxt "[Admin Import/Export modal] Input label."
msgid "Choose the CSV format"
msgstr "Μορφή CSV"

#: views/tabs/customers/export-import/modal/form.php:16
#: views/tabs/customers/export-import/modal/form.php:65
#, fuzzy
msgctxt "[Admin Import/Export modal] Input radio value label."
msgid "User ID / Points"
msgstr "ID Χρήστη / Πόντοι"

#: views/tabs/customers/export-import/modal/form.php:21
#, fuzzy
msgctxt "[Admin Import/Export modal] Input radio value label."
msgid "User Email / Points"
msgstr "Email Χρήστη / Πόντοι"

#: views/tabs/customers/export-import/modal/form.php:34
#: views/tabs/customers/export-import/modal/form.php:111
#, fuzzy
msgctxt "[Admin Import/Export modal] Field label"
msgid "CSV Delimiter"
msgstr "Τύπος Οριοθέτη"

#: views/tabs/customers/export-import/modal/form.php:39
#: views/tabs/customers/export-import/modal/form.php:116
msgctxt "[Admin Import/Export modal] Field description."
msgid "Set character to use as delimiter for the CSV file"
msgstr ""

#: views/tabs/customers/export-import/modal/form.php:70
#, fuzzy
msgctxt "[Admin Import/Export modal] Input radio value label."
msgid "User email / Points"
msgstr "Email Χρήστη / Πόντοι"

#: views/tabs/customers/export-import/modal/form.php:82
#, fuzzy
msgctxt "[Admin Import/Export modal] Input label."
msgid "CSV import action"
msgstr "Ενέργεια εισαγωγής CSV"

#: views/tabs/customers/export-import/modal/form.php:87
#, fuzzy
msgctxt "[Admin Import/Export modal] Input description."
msgid ""
"Choose if imported points will be added to the current balance or will "
"overwrite it."
msgstr ""
"Επιλέξτε αν οι εισαχθέντες πόντοι θα προστίθενται ή θα παρακάμπτονται απο το "
"τρέχον υπόλοιπο."

#: views/tabs/customers/export-import/modal/form.php:94
#, fuzzy
msgctxt "[Admin Import/Export modal] Input radio value label."
msgid "Add points to current balance"
msgstr "Πρόσθεση πόντων σε τρέχον υπόλοιπο"

#: views/tabs/customers/export-import/modal/form.php:99
#, fuzzy
msgctxt "[Admin Import/Export modal] Input radio value label."
msgid "Overwrite points"
msgstr "Παράκαμψη πόντων"

#: views/tabs/customers/export-import/modal/form.php:127
#, fuzzy
msgctxt "[Admin Import/Export modal] Input label."
msgid "Choose a CSV file"
msgstr "Ανέβασμα αρχείου CSV"

#: views/tabs/customers/export-import/modal/form.php:132
#, fuzzy
msgctxt "[Admin Import/Export modal] Field description."
msgid "Choose the CSV file to import."
msgstr "Μορφή CSV"

#: views/tabs/emails-tab.php:5
msgid "Send an email before the expiration date"
msgstr "Αποστολή email πριν την ημερομηνία λήξης"

#: views/tabs/emails-tab.php:10
msgid "Days before points expire"
msgstr "Μέρες πριν την λήξη πόντων"

#: views/tabs/emails-tab.php:12
msgid "Number of days before 'points expiration' when the email will be sent"
msgstr "Αριθμός ημερών πριν την ‘λήξη πόντων’ όταν θα σταλεί το email"

#: views/tabs/emails-tab.php:23 views/tabs/emails-tab.php:109
msgid "Email content"
msgstr "Περιεχόμενο email"

#: views/tabs/emails-tab.php:25
#, fuzzy
msgctxt "do not translate the text inside the brackets"
msgid ""
"<b>You can use following placeholders:</b><br>\n"
"                {username} = customer's username <br>\n"
"                {first_name} = customer's  first name <br>\n"
"                {last_name} = customer's last name <br>\n"
"                {expiring_points} = expiring points <br>\n"
"                {label_points} = label for points <br>\n"
"                {expiring_date} = points expiry date<br>\n"
"                {total_points} = current balance<br>\n"
"                {shop_url} = URL of the shop<br>\n"
"                {discount} = value of the discount<br>\n"
"\t\t\t\t{website_name} = website name"
msgstr ""
"Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τα ακόλουθα κείμενα υποκατάστασης,<br>\n"
"\n"
"                {username} = όνομα χρήστη πελάτη <br>\n"
"\n"
"                {first_name} = όνομα  χρήστη <br>\n"
"\n"
"                {last_name} = επίθετο χρήστη <br>\n"
"\n"
"                {expiring_points} = πόντοι προς λήξη <br>\n"
"\n"
"                {label_points} = επιγραφή πόντων <br>\n"
"\n"
"                {expiring_date} = ημερομηνία λήξης πόντων <br>\n"
"\n"
"                {total_points} = τρέχον υπόλοιπο <br>\n"
"\n"
"                {shop_url} = url καταστήματος<br>\n"
"\n"
"                {discount} = αξία έκπτωσης<br>\n"
"\n"
"\t\t\t\t{website_name} = όνομα ιστότοπου"

#: views/tabs/emails-tab.php:41
#, fuzzy
msgctxt "do not translate the text inside the brackets"
msgid ""
"Hi {username}!\n"
"\t\t\t\n"
"                                We send you this message because the "
"<b>{expiring_points} {label_points}</b> you've already earned in our shop "
"will expire on {expiring_date}.\n"
"                                \n"
"                                <div class=\"points_banner\">\n"
"                                Use them now to get a <b>discount of "
"{discount}</b> in your purchase!\n"
"                                <a href=\"{shop_url}\">Check our shop now ></"
"a>\n"
"                                </div>\n"
"                                \n"
"                                Regards,\n"
"                                {website_name} staff\n"
"                              "
msgstr ""
"Γεια σας {username}!\n"
"\n"
"\t\t\t\n"
"\n"
"Σας στέλνουμε αυτό το μήνυμα γιατί οι <b>{expiring_points} {label_points}</"
"b> που έχετε κερδίσει μέχρι στιγμής στο κατάστημά μας θα λήξουν στις "
"{expiring_date}.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"<div class=“points_banner”>\n"
"\n"
"Χρησιμοποιήστε τους τώρα για να λάβετε μια <b>έκπτωση των {discount}</b> για "
"την αγορά σας!\n"
"\n"
"<a href=“{shop_url}”>Ανακαλύψτε το κατάστημά μας τώρα ></a>\n"
"\n"
"</div>\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Φιλικά,\n"
"\n"
"{website_name} προσωπικό\n"
"\n"

#: views/tabs/emails-tab.php:65
#, fuzzy
msgid "Send an email when points are updated"
msgstr "Μόλις ενημερωθούν οι πόντοι."

#: views/tabs/emails-tab.php:73
#, fuzzy
msgid "Send email"
msgstr "Αποστολή Email"

#: views/tabs/emails-tab.php:77
#, fuzzy
msgid "Once a day if points have been updated"
msgstr "Μία φορά την ημέρα, εάν οι πόντοι έχουν ενημερωθεί."

#: views/tabs/emails-tab.php:81
#, fuzzy
msgid "As soon as points are updated"
msgstr "Μόλις ενημερωθούν οι πόντοι."

#: views/tabs/emails-tab.php:92
#, fuzzy
msgid "Avoid email sending for manual update"
msgstr "Αποφύγετε την αποστολή email για αυτόματη ενημέρωση."

#: views/tabs/emails-tab.php:97
#, fuzzy
msgid "Enable to not send the email when the admin updates points manually"
msgstr ""
"Ενεργοποιήστε τη μη αποστολή email όταν ο διαχειριστής ενημερώνει τους "
"πόντους χειροκίνητα."

#: views/tabs/emails-tab.php:114
#, fuzzy
msgid "You can use following placeholders:"
msgstr "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τα ακόλουθα κείμενα υποκατάστασης"

#: views/tabs/emails-tab.php:118
msgid "customer's username"
msgstr "όνομα χρήστη πελάτη"

#: views/tabs/emails-tab.php:119
msgid "customer's first name"
msgstr "όνομα πελάτη"

#: views/tabs/emails-tab.php:120
msgid "customer's last name"
msgstr "επίθετο πελάτη"

#: views/tabs/emails-tab.php:121
msgid "latest updates of your points"
msgstr "τελευταίες ενημερώσεις των πόντων σας"

#: views/tabs/emails-tab.php:122
msgid "label for points"
msgstr "επιγραφή πόντων"

#: views/tabs/emails-tab.php:123
msgid "current balance"
msgstr "τρέχον υπόλοιπο"

#: views/tabs/emails-tab.php:124
msgid "value of the discount"
msgstr ""

#: views/tabs/emails-tab.php:125
msgid "URL of the shop"
msgstr ""

#: views/tabs/emails-tab.php:126
#, fuzzy
msgid "website name"
msgstr "Όνομα ιστότοπου"

#: views/tabs/emails-tab.php:129
#, fuzzy
msgctxt "do not translate the text inside the brackets"
msgid ""
"Hi {username}!\n"
"\t\t\t\n"
"Here you can find the updated balance of your {label_points}.\n"
" \n"
" <div class=\"points_banner\">\n"
" Total points collected: <b>{total_points}</b>\n"
" <a href=\"{shop_url}\">Redeem them in your next order ></a>\n"
"</div>\n"
"\n"
" Well done!\n"
" {website_name} staff"
msgstr ""
"Γεια σας{username}!\n"
"\n"
"\t\t\t\n"
"\n"
"Εδώ μπορείτε να βρείτε το ενημερωμένο υπόλοιπο των {label_points}.\n"
"\n"
" \n"
"\n"
" <div class=“points_banner”>\n"
"\n"
"Σύνολο συγκεντρωμένων πόντων: <b>{total_points}</b>\n"
"\n"
" <a href=“{shop_url}”>Εξαργυρώστε τους στην επόμενη παραγγελία σας></a>\n"
"\n"
"</div>\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Συγχαρητήρια!\n"
"\n"
" {website_name} προσωπικό"

#: views/tabs/emails-tab.php:156
#, fuzzy
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: views/tabs/emails-tab.php:167
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Column name table emails"
msgid "Active"
msgstr "Ενέργεια"

#: views/tabs/emails-tab.php:208
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "+ Προσθήκη κανόνα"

#: views/tabs/emails-tab.php:247
msgid "Save"
msgstr ""

#: assets/js/blocks/blocks.js:1
#: includes/blocks/src/blocks/ywpar-cart-points-message/index.js:9
#, fuzzy
msgid "Points Message for cart and checkout"
msgstr "Εμφάνιση μηνύματος ορίου στο καλάθι και ταμείο"

#: assets/js/blocks/blocks.js:1
#: includes/blocks/src/blocks/ywpar-cart-points-message/index.js:10
#, fuzzy
msgid "Show points message in cart and checkout."
msgstr "Εμφάνιση μηνύματος ορίου στο καλάθι και ταμείο"

#: assets/js/blocks/blocks.js:1
#: includes/blocks/src/blocks/ywpar-rewards-points-message/index.js:9
#, fuzzy
msgid "Rewards Points Message for cart and checkout"
msgstr "Εμφάνιση μηνύματος ορίου στο καλάθι και ταμείο"

#: assets/js/blocks/blocks.js:1
#: includes/blocks/src/blocks/ywpar-rewards-points-message/index.js:10
#, fuzzy
msgid "Show rewards points message in cart and checkout."
msgstr "Εμφάνιση μηνύματος ορίου στο καλάθι και ταμείο"

#: assets/js/blocks/checkout_blocks.js:1
#: includes/blocks/src/blocks/birthdate-checkout/edit.js:24
#, fuzzy
msgid "Form Step Options"
msgstr "Επιλογές Πόντων"

#: assets/js/blocks/checkout_blocks.js:1
#: includes/blocks/src/blocks/birthdate-checkout/edit.js:30
#, fuzzy
msgid "Show step number"
msgstr "Εμφάνιση Όλων των Πελατών"

#: assets/js/blocks/checkout_blocks_frontend.js:1
#: includes/blocks/src/blocks/birthdate-checkout/attributes.js:6
#, fuzzy
msgid "Date of Birth"
msgstr "Ημερομηνία γέννησης"

#: assets/js/blocks/checkout_blocks_frontend.js:1
#: includes/blocks/src/blocks/birthdate-checkout/components/birthdate.js:46
#, fuzzy
msgid "Day"
msgstr "Μέρες"

#: assets/js/blocks/checkout_blocks_frontend.js:1
#: includes/blocks/src/blocks/birthdate-checkout/components/birthdate.js:57
#, fuzzy
msgid "Month"
msgstr "Μήνες"

#: assets/js/blocks/checkout_blocks_frontend.js:1
#: includes/blocks/src/blocks/birthdate-checkout/components/birthdate.js:68
msgid "Year"
msgstr ""

#: assets/js/blocks/checkout_blocks_frontend.js:1
#: includes/blocks/src/blocks/birthdate-checkout/block.js:111
msgid "Please set a valid date"
msgstr ""

#: includes/blocks/src/blocks/birthdate-checkout/block.json
#, fuzzy
msgctxt "block title"
msgid "Date of Birth"
msgstr "Ημερομηνία γέννησης"

#: includes/blocks/src/blocks/birthdate-checkout/block.json
#, fuzzy
msgctxt "block description"
msgid "Add a Date of Birth field in checkout"
msgstr "Εμφάνιση πεδίου εισαγωγής γενεθλίων σε"

#~ msgid "YITH WooCommerce Points and Rewards Premium"
#~ msgstr "YITH WooCommerce Points and Rewards Premium"

#, fuzzy
#~ msgid "YITH"
#~ msgstr "YITH"

#~ msgid "https://yithemes.com/"
#~ msgstr "https://yithemes.com/"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\tAssign extra points to users who are affiliates after an order is "
#~ "placed with their referral code"
#~ msgstr "Ανάθεση πόντων κατα την εγγραφή ενός χρήστη"

#~ msgid "Assign extra points to newly registered users"
#~ msgstr "Ανάθεση επιπλέον πόντων σε νέους εγγεγραμμένους χρήστες"

#, fuzzy
#~ msgid "Assign extra points for each first daily login"
#~ msgstr "Ανάθεση επιπλέον πόντων σε γενέθλια πελάτη"

#, fuzzy
#~ msgid "Assign extra points for a completed profile"
#~ msgstr "Επιπλέον πόντοι για παραγγελίες"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Assign extra points when a new user signs up using a customer created "
#~ "referral link"
#~ msgstr "Ανάθεση πόντων κατα την εγγραφή ενός χρήστη"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Assign extra points when a user places an order using the referral link"
#~ msgstr "Ανάθεση πόντων κατα την εγγραφή ενός χρήστη"

#, fuzzy
#~ msgid "Assign extra points to the user that collected the most points"
#~ msgstr "Ανάθεση πόντων σε χρήστες που αφήνουν κριτική προϊόντος"

#, fuzzy
#~ msgid "Assign extra points to users that achieve specific levels"
#~ msgstr "Ανάθεση πόντων σε χρήστες που αφήνουν κριτική προϊόντος"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Assign extra points to users that achieve a set number of points collected"
#~ msgstr ""
#~ "Ανάθεση επιπλέον πόντων βάσει του συνολικού αριθμού συγκεντρωμένων πόντων"

#, fuzzy
#~ msgid "Enable to assign points on customer's birthday"
#~ msgstr "Ενεργοποίηση ανάθεσης πόντων σε γενέθλια πελάτη"

#, fuzzy
#~ msgid "Enable to assign points to users that leave a product review"
#~ msgstr "Ενεργοποίηση ανάθεσης πόντων σε χρήστη που αφήνει κριτική προϊόντος"

#, fuzzy
#~ msgid "Enable to assign points to a user when an order is placed"
#~ msgstr ""
#~ "Ενεργοποίηση ανάθεσης πόντων σε χρήστη, κατα την τοποθέτηση παραγγελίας."

#, fuzzy
#~ msgid "Enable to assign points to users based on the cart total"
#~ msgstr "Ενεργοποίηση ανάθεσης πόντων σε χρήστη, βάσει συνόλου καλαθιού"

#, fuzzy
#~ msgid "Enable to assign points to a user,based on the total amount spent"
#~ msgstr "Ενεργοποίηση ανάθεσης πόντων σε χρήστη, βάσει συνόλου καλαθιού"

#, fuzzy
#~ msgid "Recalculate total points"
#~ msgstr "Επαναφορά πόντων"

#~ msgid "Ban Users"
#~ msgstr "Αποκλεισμός Χρηστών"

#~ msgid "Points Assignments"
#~ msgstr "Ανάθεση Πόντων"

#, fuzzy
#~ msgid "Expiring points"
#~ msgstr "[Πόντοι που λήγουν]"

#~ msgid "All Users"
#~ msgstr "Όλοι οι Χρήστες"

#, fuzzy
#~ msgid "Customers points"
#~ msgstr "Πόντοι πελατών"

#, fuzzy
#~ msgctxt "Post Type General Name"
#~ msgid "Points redeeming rules"
#~ msgstr "Εξαργύρωση πόντων"

#, fuzzy
#~ msgctxt "Post Type Singular Name"
#~ msgid "Points redeeming rule"
#~ msgstr "Εξαργύρωση πόντων"

#, fuzzy
#~ msgid "Assign points to the users of a membership"
#~ msgstr "Ανάθεση πόντων κατα την εγγραφή ενός χρήστη"

#~ msgid "Update Points"
#~ msgstr "Ανανέωση Πόντων"

#~ msgid "Customer points"
#~ msgstr "Πόντοι συνεργάτη"

#~ msgid "Extra points"
#~ msgstr "Επιπλέον πόντοι"

#~ msgid "Set how many points to allocate for each amount reached"
#~ msgstr "Ορίστε πόσοι πόντοι να μοιράζονται για κάθε συμπληρωμένο ποσό"

#, fuzzy
#~ msgid "Unban Users"
#~ msgstr "Άρση αποκλεισμού Χρήστη"

#~ msgid "Shop url"
#~ msgstr "URL Καταστήματος"

#, fuzzy
#~ msgid "Points management"
#~ msgstr "Στρογγυλοποίηση Πόντων"

#, fuzzy
#~ msgid "A table to easily track and manage your customer’s points."
#~ msgstr "Ενεργοποίηση ανάθεσης πόντων σε γενέθλια πελάτη"

#~ msgid "Points to assign to new users"
#~ msgstr "Πόντοι προς ανάθεση για νέους χρήστες"

#, fuzzy
#~ msgid "Points to assign per points collected"
#~ msgstr "Πόντοι προς ανάθεση για συγκεντρωμένους πόντους"

#~ msgid "Points to assign per birthday"
#~ msgstr "Πόντοι προς ανάθεση ανά γενέθλια"

#~ msgid "Points to assign for reviews"
#~ msgstr "Πόντοι προς ανάθεση για κριτικές"

#~ msgid "Points to assign per order"
#~ msgstr "Πόντοι προς ανάθεση ανά κριτική"

#~ msgid "Points to assign on cart total"
#~ msgstr "Πόντοι προς ανάθεση στο σύνολο καλαθιού"

#~ msgid "Points to assign per amount reached"
#~ msgstr "Πόντοι προς ανάθεση ανά συμπληρωμένο ποσό"

#, fuzzy
#~ msgctxt "Import export panel option"
#~ msgid "Action to execute"
#~ msgstr "Ενέργεια προς εκτέλεση"

#~ msgid "Import points from a CSV file"
#~ msgstr "Εισαγωγή πόντων από αρχείο CSV"

#~ msgid "Export points into a CSV file"
#~ msgstr "Εξαγωγή πόντων σε αρχείο CSV"

#~ msgid "Choose if you want to import or export"
#~ msgstr "Επιλέξτε αν θέλετε να εισάγετε ή εξάγετε"

#~ msgid "Enter the delimiter type. You can use for example , / ;"
#~ msgstr ""
#~ "Εισάγετε τον τύπο οριοθέτη. Μπορείτε να επιλέξετε για παράδειγμα , / ;"

#~ msgid "Upload"
#~ msgstr "Ανέβασμα"

#~ msgid "Upload the CSV file to import points"
#~ msgstr "Ανέβασμα αρχείου CSV για εισαγωγή πόντων"

#~ msgid "Start"
#~ msgstr "Έναρξη"

#, fuzzy
#~ msgid "Redeem Options"
#~ msgstr "Εξαργύρωση πόντων"

#~ msgid "Show points earned and spent"
#~ msgstr "Εμφάνιση κερδισμένων και χρησιμοποιημένων πόντων"

#~ msgid "Enter the text to show in cart page"
#~ msgstr "Εισάγετε το κείμενο προς εμφάνιση στη σελίδα καλαθιού"

#~ msgid "Enter the text to show in Checkout page"
#~ msgstr "Εισάγετε το κείμενο προς εμφάνιση στη σελίδα Ταμείου"

#, fuzzy
#~ msgid "Set how many points to assing"
#~ msgstr "Ορίστε πόσοι πόντοι να ανατίθενται σε νέους χρήστες"

#, fuzzy
#~ msgid "Redeem Rules"
#~ msgstr "Στυλ κουτιού εξαργύρωσης"

#, fuzzy
#~ msgid "Share points"
#~ msgstr "Κανονικοί πόντοι"

#~ msgid "Import/Export Points"
#~ msgstr "Εισαγωγή/Εξαγωγή Πόντων"

#, fuzzy
#~ msgctxt "yith-woocommerce-points-and-rewards"
#~ msgid "Imported rule"
#~ msgstr "Εισαγωγή"

#, fuzzy
#~ msgid "Points to redeem:"
#~ msgstr "Εξαργύρωση πόντων"

#~ msgid "Points Total"
#~ msgstr "Σύνολο Πόντων"

#~ msgid "Points collected:"
#~ msgstr "Συγκεντρωμένοι πόντοι:"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Choose how to apply the discount. The discount can either be a percentual "
#~ "or a fixed amount"
#~ msgstr ""
#~ "Επιλέξτε πώς να εφαρμόζεται η έκπτωση. Η έκπτωση μπορεί να είναι ποσοστό "
#~ "ή σταθερό ποσό."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Assign extra points to users that are member of a specific membership "
#~ "plans"
#~ msgstr "Ανάθεση πόντων σε χρήστες που αφήνουν κριτική προϊόντος"

#, fuzzy
#~ msgctxt "[gutenberg]: block name"
#~ msgid "YITH Points and Rewards - Points message on product page"
#~ msgstr "Εμφάνιση μηνύματος πόντων στη σελίδα προϊόντος"

#, fuzzy
#~ msgid "Assign extra points when user complete the profile"
#~ msgstr "Ανάθεση πόντων κατα την εγγραφή ενός χρήστη"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Assign points when a new user signup through the user's referral link"
#~ msgstr "Ανάθεση πόντων κατα την εγγραφή ενός χρήστη"

#~ msgid "Points assigned for each product purchase"
#~ msgstr "Πόντοι προς ανάθεση για κάθε αγορά προϊόντος"

#~ msgid "Delete points of cancelled orders"
#~ msgstr "Διαγραφή πόντων ακυρωμένων παραγγελιών"

#, fuzzy
#~ msgid "Remove points for total or partial refunds"
#~ msgstr "Ενεργοποίηση αφαίρεσης πόντων για συνολικές ή μερικές επιστροφές"

#, fuzzy
#~ msgctxt "[gutenberg]: block name"
#~ msgid "YITH Points and Rewards: Customers list"
#~ msgstr "Ιστορικό YITH Points and Rewards"

#, fuzzy
#~ msgctxt "[gutenberg]: block description"
#~ msgid "Show customer list."
#~ msgstr "Εμφάνιση Όλων των Πελατών"

#~ msgid "ID"
#~ msgstr "ID"

#~ msgid "Reset Points"
#~ msgstr "Επαναφορά Πόντων"

#~ msgid "Ban User"
#~ msgstr "Αποκλεισμός Χρήστη"

#~ msgid "Due to some bugs, the point expiration system has been disabled."
#~ msgstr "Λόγω σφαλμάτων, το σύστημα λήξης πόντων έχει απενεργοποιηθεί."

#~ msgid "To enable it, please follow these instructions."
#~ msgstr "Για να το ενεργοποιήσετε, παρακαλώ ακολουθήστε αυτές τις οδηγίες."

#~ msgid "The import file is empty"
#~ msgstr "Το αρχείο εισαγωγής είναι άδειο"

#~ msgid "Do you want to reset points for user"
#~ msgstr "Θέλετε να επαναφέρετε πόντους για τον χρήστη"

#~ msgid "Labels"
#~ msgstr "Επιγραφές"

#~ msgid "Override points options"
#~ msgstr "Παράκαμψη επιλογών πόντων"

#~ msgid "Enable to override the global points options for this product."
#~ msgstr ""
#~ "Ενεργοποίηση παράκαμψης των γενικών επιλογών πόντων για αυτό το προϊόν."

#~ msgid "(Example: 10 points only for this product)"
#~ msgstr "(Παράδειγμα: 10 πόντοι μόνο για αυτό το προϊόν)"

#~ msgid "Set a % amount of points based on global points rules."
#~ msgstr "Ορίστε ένα ποσό % για πόντους βάσει των γενικών κανόνων πόντων."

#~ msgid ""
#~ "(Example: with a global rule of 10 points for each 10$, if you set a 50% "
#~ "amount for this product, the user will get 5 points for each 10$)"
#~ msgstr ""
#~ "(Παράδειγμα: με έναν γενικό κανόνα 10 πόντων για κάθε 10€, αν ορίσετε ένα "
#~ "ποσό 50% για το προϊόν, ο χρήστης θα λαμβάνει 5 πόντους για κάθε 10€)"

#~ msgid "Points to apply"
#~ msgstr "Πόντοι προς εφαρμογή"

#~ msgid "Set how many points to apply for this product."
#~ msgstr "Ορίστε πόσοι πόντοι να εφαρμόζονται για αυτό το προϊόν."

#~ msgid "Override rules will be valid"
#~ msgstr "Οι κανόνες παράκαμψης θα είναι έγκυροι"

#~ msgid ""
#~ "Set a start and end time for these overriding rules. When the rules end, "
#~ "the global points options will be applied on this product."
#~ msgstr ""
#~ "Ορισμός ώρας έναρξης και τερματισμού για τους κανόνες παράκαμψης. Κατα "
#~ "τον τερματισμό κανόνων, οι γενικές επιλογές πόντων θα εφαρμόζονται σε "
#~ "αυτό το προϊόν."

#~ msgid "Override maximum discount"
#~ msgstr "Παράκαμψη μέγιστης έκπτωσης"

#~ msgid "Enable to override the global max discount for this product."
#~ msgstr ""
#~ "Ενεργοποίηση παράκαμψης της γενικής μέγιστης έκπτωσης για αυτό το προϊόν."

#~ msgid "Don't set a max discount"
#~ msgstr "Μην ορίσετε μέγιστη έκπτωση"

#~ msgid "Set a % max discount based on the global max discount."
#~ msgstr "Ορίστε μέγιστη έκπτωση % βάσει της γενικής μέγιστης έκπτωσης."

#~ msgid "Set the max percentage discount that can be applied to this product."
#~ msgstr ""
#~ "Ορίστε το μέγιστο ποσοστό έκπτωσης που μπορεί να εφαρμοστεί σε αυτό το "
#~ "προϊόν."

#~ msgid "Points options"
#~ msgstr "Επιλογές πόντων"

#~ msgid "Override global points rules for products of this category"
#~ msgstr "Παράκαμψη γενικών κανόνων πόντων για προϊόντα αυτής της κατηγορίας"

#~ msgid ""
#~ "Enable if you want to override the global rules for the collection of "
#~ "points for all products belonging to this category. Rules applied to this "
#~ "category can be overridden by rules specified for single product."
#~ msgstr ""
#~ "Ενεργοποιήστε αν θέλετε να παρακάμψετε τους γενικούς κανόνες συγκέντρωσης "
#~ "πόντων για όλα τα προϊόντα που ανήκουν σε αυτή την κατηγορία. Οι κανόνες "
#~ "που εφαρμόζονται σε αυτή τη κατηγορία μπορούν να παρακαμφθούν από "
#~ "συγκεκριμένους κανόνες απλού προϊόντος."

#~ msgid "For products this category:"
#~ msgstr "Αυτή η κατηγορία για προϊόντα:"

#~ msgid ""
#~ "Choose if exclude the products of this category from the points "
#~ "collection, if set a specific amount of points for all products of this "
#~ "category or if set a % amount of points based on the global amount of "
#~ "points."
#~ msgstr ""
#~ "Επιλέξτε αν θέλετε να αποκλείονται τα προϊόντα αυτής της κατηγορίας από "
#~ "την συγκέντρωση πόντων, αν θέλετε να ορίσετε ένα συγκεκριμένο ποσό πόντων "
#~ "για όλα τα προϊόντα αυτής της κατηγορίας ή αν θέλετε να ορίσετε ένα ποσό "
#~ "πόντων % βάσει του γενικού ποσού πόντων."

#~ msgid ""
#~ "When a user purchases a product of this category, the buyer would get:"
#~ msgstr ""
#~ "Όταν ένας χρήστης αγοράζει ένα προϊόν αυτής της κατηγορίας, ο αγοραστής "
#~ "θα λάβει:"

#~ msgid "Override max discount for products of this category"
#~ msgstr "Παράκαμψη μέγιστης έκπτωσης για προϊόντα αυτής της κατηγορίας"

#~ msgid "When the user redeems points, for products of this category:"
#~ msgstr ""
#~ "Όταν ο χρήστης εξαργυρώνει πόντους για προϊόντα αυτής της κατηγορίας:"

#~ msgid "Set no discount limit"
#~ msgstr "Μην ορίσετε όριο έκπτωσης"

#~ msgid "Set a % max discount based on global max discount"
#~ msgstr "Ορίστε μέγιστη έκπτωση % βάσει της γενικής μέγιστης έκπτωσης"

#~ msgid "For products of this category the user can get a max discount of:"
#~ msgstr ""
#~ "Για προϊόντα αυτής της κατηγορίας ο χρήστης μπορεί να λάβει μέγιστη "
#~ "έκπτωση:"

#~ msgid ""
#~ "For products of this category the user can get a max percentage discount "
#~ "of:"
#~ msgstr ""
#~ "Για προϊόντα αυτής της κατηγορίας ο χρήστης μπορεί να λάβει μέγιστη "
#~ "έκπτωση τοις εκατό:"

#~ msgid "Operation Complete"
#~ msgstr "Διαδικασία Ολοκληρώθηκε"

#~ msgid "Added Points from previous not registered orders"
#~ msgstr "Προστέθηκαν Πόντοι από προηγούμενες μη εγγεγραμμένες παραγγελίες"

#~ msgid "Checkout total thresholds"
#~ msgstr "Όριο συνόλου ταμείου"

#~ msgid "Order Amount"
#~ msgstr "Ποσό Παραγγελίας"

#~ msgid "This widget shows point history to logged-in users."
#~ msgstr ""
#~ "Αυτή η μικροεφαρμογή εμφανίζει το ιστορικό πόντων σε συνδεδεμένους "
#~ "χρήστες."

#~ msgid "YITH Points and Rewards Product Points"
#~ msgstr "Πόντοι Προϊόντων YITH Points and Rewards"

#~ msgid "Leave empty for single product page"
#~ msgstr "Διατηρήστε κενό για την σελίδα απλού προϊόντος"

#~ msgid "YITH Points and Rewards Total Points"
#~ msgstr "Συνολικοί Πόντοι YITH Points and Rewards"

#~ msgid "Label"
#~ msgstr "Επιγραφή"

#~ msgid "Affiliates"
#~ msgstr "Συνεργάτες"

#~ msgid "Subscription Settings"
#~ msgstr "Ρυθμίσεις Συνδρομής"

#~ msgid "YYYY-MM-DD"
#~ msgstr "YYYY-MM-DD"

#~ msgid "YYYY/MM/DD"
#~ msgstr "YYYY/MM/DD"

#~ msgid "MM-DD-YYYY"
#~ msgstr "MM-DD-YYYY"

#~ msgid "MM/DD/YYYY"
#~ msgstr "MM/DD/YYYY"

#~ msgid "DD-MM-YYYY"
#~ msgstr "DD-MM-YYYY"

#~ msgid "DD/MM/YYYY"
#~ msgstr "DD/MM/YYYY"

#~ msgid "(%) Percent of points earned by customer."
#~ msgstr "(%) Ποσοστό πόντων που έχει κερδίσει ο χρήστης."

#~ msgid "Email before expiration - Settings"
#~ msgstr "Email πριν από λήξη - Ρυθμίσεις"

#~ msgid "Updated Points - Email Settings"
#~ msgstr "Ενημερωμένοι Πόντοι - Ρυθμίσεις Email"

#~ msgid "Use different redeem conversion rules based on the user roles"
#~ msgstr ""
#~ "Επιλέξτε διαφορετικούς κανόνες μετατροπής εξαργύρωσης βάσει ρόλων χρήστη"

#~ msgid ""
#~ "Enable if you want to set different conversion rules based on user roles"
#~ msgstr ""
#~ "Ενεργοποιήστε αν θέλετε να ορίσετε διαφορετικούς κανόνες μετατροπής βάσει "
#~ "ρόλων χρήστη"

#~ msgid "Redeem conversion rules based on user roles"
#~ msgstr "Εξαργύρωση κανόνων μετατροπής βάσει ρόλων χρήστη"

#~ msgid "For users with more than one rule"
#~ msgstr "Για χρήστες με πάνω από έναν κανόνα"

#~ msgid ""
#~ "Choose which redeem rule to apply to users with more than one role, when "
#~ "different redeem rules are applied for roles"
#~ msgstr ""
#~ "Επιλέξτε ποιος κανόνα εξαργύρωσης να εφαρμόζεται σε χρήστες με πάνω από "
#~ "έναν κανόνα, όταν διαφορετικοί κανόνες εξαργύρωσης εφαρμόζονται για ρόλους"

#~ msgid "Use the rule with lowest rewards"
#~ msgstr "Χρησιμοποιήστε τον κανόνα με τις λιγότερες επιβραβεύσεις"

#~ msgid "Use the rule with highest rewards"
#~ msgstr "Χρησιμοποιήστε τον κανόνα με τις περισσότερες επιβραβεύσεις"

#~ msgid "Enable if you want to automatically delete the used coupons"
#~ msgstr ""
#~ "Ενεργοποιήστε αν θέλετε να διαγράφονται αυτόματα τα χρησιμοποιημένα "
#~ "κουπόνια"

#~ msgid ""
#~ "Set the maximum points-generated discount that can be applied per product."
#~ msgstr ""
#~ "Ορίστε τη μέγιστη έκπτωση που δημιουργείται βάσει πόντων και μπορεί να "
#~ "εφαρμοστεί ανά προϊόν."

#~ msgid "Assign different amounts of points based on the user role"
#~ msgstr "Ανάθεση διαφορετικών ποσών πόντων βάσει του ρόλου χρήστη"

#~ msgid ""
#~ "Choose the rule you want to apply to assign a different number of points "
#~ "according to the user roles"
#~ msgstr ""
#~ "Επιλέξτε τον κανόνα που θέλετε να εφαρμόσετε για να ανατίθεται "
#~ "διαφορετικός αριθμός πόντων σύμφωνα με τους ρόλους χρήστη"

#~ msgid "Priority Level Conversion"
#~ msgstr "Μετατροπή Επιπέδου Προτεραιότητας"

#~ msgid "Use the rule with the Lowest Conversion Rate"
#~ msgstr "Χρησιμοποιήστε τον κανόνα με το Χαμηλότερο Ποσοστό Μετατροπής"

#~ msgid "Use the rule with the Highest Conversion Rate"
#~ msgstr "Χρησιμοποιήστε τον κανόνα με το Υψηλότερο Ποσοστό Μετατροπής"

#~ msgid "Assign points when"
#~ msgstr "Ανάθεση πόντων όταν"

#~ msgid "Enable points expiration"
#~ msgstr "Ενεργοποίηση λήξης πόντων"

#~ msgid "Unban the user"
#~ msgstr "Άρση αποκλεισμού χρήστη"

#~ msgid "Update user's points"
#~ msgstr "Ενημέρωση πόντων χρήστη"

#~ msgid "Action:"
#~ msgstr "Ενέργεια:"

#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Πρόσθεση"

#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Αφαίρεση"

#~ msgctxt "Do not translate"
#~ msgid "YITH WooCommerce Points and Rewards"
#~ msgstr "YITH WooCommerce Points and Rewards"

#~ msgctxt "Plugin name, do not translate"
#~ msgid "Points and Rewards"
#~ msgstr "Points and Rewards"

#~ msgctxt "placeholder"
#~ msgid "From&hellip;"
#~ msgstr "Από&hellip;"

#~ msgctxt "placeholder"
#~ msgid "To&hellip;"
#~ msgstr "Σε&hellip;"

#~ msgctxt ""
#~ "First placeholder: number of points; second placeholder: label of points"
#~ msgid "Added %1$d %2$s for cancelled refund."
#~ msgstr "Προστέθηκαν %1$d %2$s για την ακυρωμένη επιστροφή."

#~ msgctxt ""
#~ "First placeholder: number of points; second placeholder: label of points;"
#~ msgid "<strong>%1$s</strong> %2$s"
#~ msgid_plural "<strong>%3$s</strong> %4$s"
#~ msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> %2$s"
#~ msgstr[1] "<strong>%3$s</strong> %4$s"

#~ msgctxt ""
#~ "First placeholder: number of points; second placeholder: label of points;"
#~ msgid "You have %1$s%2$s."
#~ msgstr "Έχετε %1$s%2$s."

#~ msgctxt "Plugin name, do not translate"
#~ msgid "YITH WooCommerce Points and Rewards"
#~ msgstr "YITH WooCommerce Points and Rewards"

#~ msgid "Do not assign points to an order if the user is using a coupon"
#~ msgstr ""
#~ "Να μην ανατίθενται πόντοι σε μια παραγγελία αν ο χρήστης χρησιμοποιεί "
#~ "κουπόνι"

#~ msgid "Choose the background Color"
#~ msgstr "Επιλέξτε το Χρώμα φόντου"
