# Translation of YITH WooCommerce Points and Rewards in Spanish (Mexico)
# This file is distributed under the same license as the YITH WooCommerce Points and Rewards package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: YITH WooCommerce Points and Rewards\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/yith-woocommerce-"
"points-and-rewards\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-26T10:48:11+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-20 15:41+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: es_MX\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"

#. Plugin URI of the plugin
#: init.php
msgid ""
"https://yithemes.com/themes/plugins/yith-woocommerce-points-and-rewards/"
msgstr ""
"https://yithemes.com/themes/plugins/yith-woocommerce-points-and-rewards/"

#. Description of the plugin
#: init.php
msgid ""
"With <code><strong>YITH WooCommerce Points and Rewards</strong></code> you "
"can start a rewards program with points to gain your customers' loyalty. "
"Your customers will be able to use their points to get discounts making it a "
"perfect marketing strategy for your store. <a href=\"https://yithemes.com/\" "
"target=\"_blank\">Get more plugins for your e-commerce shop on <strong>YITH</"
"strong></a>."
msgstr ""
"Con <code><strong>YITH WooCommerce Points and Rewards</strong></code> puedes "
"comenzar un programa de recompensas con puntos para ganar la lealtad de tus "
"clientes. Tus clientes podrán usar sus puntos para obtener descuentos. Es "
"una estrategia de marketing perfecta para tu tienda <a href=\"https://"
"yithemes.com/\" target=\"_blank\">Obtén más plugins para tu comercio "
"electrónico en <strong>YITH</strong></a>."

#: includes/admin/class-yith-wc-points-rewards-customer-bulk-actions.php:77
#: includes/class-yith-wc-points-rewards-assets.php:125
#, fuzzy
msgid "Bulk actions"
msgstr "Acciones en masa"

#: includes/admin/class-yith-wc-points-rewards-customer-history-list-table.php:58
#: templates/emails/latest-updates.php:51
#: templates/myaccount/my-points-view.php:183
#: templates/myaccount/my-points-view.php:192
msgid "Date"
msgstr "Fecha"

#: includes/admin/class-yith-wc-points-rewards-customer-history-list-table.php:59
msgid "Amount"
msgstr "Cantidad"

#: includes/admin/class-yith-wc-points-rewards-customer-history-list-table.php:60
#: templates/emails/latest-updates.php:53
#: templates/myaccount/my-points-view.php:185
#: templates/myaccount/my-points-view.php:198
msgid "Order No."
msgstr "Pedido nº"

#: includes/admin/class-yith-wc-points-rewards-customer-history-list-table.php:61
#: templates/myaccount/my-points-view.php:184
#: templates/myaccount/my-points-view.php:195
msgid "Reason"
msgstr ""

#: includes/admin/class-yith-wc-points-rewards-customer-history-list-table.php:62
#: views/tabs/bulk-actions.php:161
#: views/tabs/customers/bulk-actions/modal/content.php:153
#: views/tabs/emails-tab.php:159
msgid "Description"
msgstr "Descripción"

#: includes/admin/class-yith-wc-points-rewards-customer-history-list-table.php:204
#, fuzzy
msgid "This user has not collected any points yet."
msgstr "Este usuario aún no ha conseguido puntos."

#: includes/admin/class-yith-wc-points-rewards-customer-history-list-table.php:233
#, fuzzy
msgctxt "Customer Points action"
msgid "Add points"
msgstr "Añadir puntos a"

#: includes/admin/class-yith-wc-points-rewards-customer-history-list-table.php:243
#: includes/admin/class-yith-wc-points-rewards-customers-list-table.php:304
#, fuzzy
msgctxt "Customer Points action"
msgid "Remove points"
msgstr "Restablecer puntos"

#: includes/admin/class-yith-wc-points-rewards-customer-history-list-table.php:254
#, fuzzy
msgctxt "Customer Points action"
msgid "Remove all points"
msgstr "Restablecer puntos"

#: includes/admin/class-yith-wc-points-rewards-customers-list-table.php:48
msgid "User"
msgstr "Usuario"

#: includes/admin/class-yith-wc-points-rewards-customers-list-table.php:49
#, fuzzy
msgid "Points collected"
msgstr "Puntos obtenidos:"

#: includes/admin/class-yith-wc-points-rewards-customers-list-table.php:50
#: views/tabs/customers/customer-history.php:64
#, fuzzy
msgid "Points to redeem"
msgstr "Canjeo de puntos"

#: includes/admin/class-yith-wc-points-rewards-customers-list-table.php:51
#: views/tabs/customers/customer-history.php:74
msgid "Rank"
msgstr ""

#: includes/admin/class-yith-wc-points-rewards-customers-list-table.php:178
#, fuzzy
msgid "Remove points"
msgstr "Restablecer puntos"

#: includes/admin/class-yith-wc-points-rewards-customers-list-table.php:179
#: views/tabs/bulk-actions.php:23
#: views/tabs/customers/bulk-actions/modal/content.php:15
#, fuzzy
msgid "Ban users"
msgstr "Bloquear usuario"

#: includes/admin/class-yith-wc-points-rewards-customers-list-table.php:180
#: views/tabs/bulk-actions.php:24
#: views/tabs/customers/bulk-actions/modal/content.php:16
msgid "Unban users"
msgstr "Desbloquear usuarios"

#: includes/admin/class-yith-wc-points-rewards-customers-list-table.php:181
#, fuzzy
msgid "Apply extra points rules"
msgstr "Aplicar puntos"

#: includes/admin/class-yith-wc-points-rewards-customers-list-table.php:263
#: views/tabs/customers/customer-history.php:44
#, fuzzy
msgid "banned"
msgstr "bloqueado"

#: includes/admin/class-yith-wc-points-rewards-customers-list-table.php:290
#, fuzzy
msgctxt "Customer Points action"
msgid "View history"
msgstr "Ver historial"

#: includes/admin/class-yith-wc-points-rewards-customers-list-table.php:319
#, fuzzy
msgctxt "Customer Points action"
msgid "Unban user"
msgstr "Desbloquear usuarios"

#: includes/admin/class-yith-wc-points-rewards-customers-list-table.php:333
#, fuzzy
msgctxt "Customer Points action"
msgid "Ban user"
msgstr "Bloquear usuario"

#: includes/admin/class-yith-wc-points-rewards-customers-list-table.php:384
#, fuzzy
msgid "Show all users"
msgstr "Mostrar todos los clientes"

#: includes/admin/class-yith-wc-points-rewards-customers-list-table.php:395
#: includes/admin/class-yith-wc-points-rewards-customers-list-table.php:415
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"

#: includes/admin/class-yith-wc-points-rewards-customers-list-table.php:400
#: plugin-options/metaboxes/points-earning-rules-options.php:27
#: plugin-options/metaboxes/points-redeeming-rules-options.php:38
#: plugin-options/points/standard-options.php:58 views/tabs/bulk-actions.php:37
#: views/tabs/customers/bulk-actions/modal/content.php:29
msgid "All users"
msgstr "Todos los usuarios"

#: includes/admin/class-yith-wc-points-rewards-customers-list-table.php:401
msgid "Only users with points"
msgstr "Solo usuarios con puntos"

#: includes/admin/class-yith-wc-points-rewards-customers-list-table.php:402
#, fuzzy
msgid "Only banned users"
msgstr "Solo usuarios específicados"

#: includes/admin/class-yith-wc-points-rewards-customers-list-table.php:427
#, fuzzy
msgid "Reset filters"
msgstr "Restablecer puntos"

#: includes/admin/cpt/abstract-class-yith-wc-points-rewards-editor.php:276
#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-banners.php:330
#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-earning-rules.php:309
#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-levels-badges.php:277
#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-redeeming-rules.php:325
#, fuzzy
msgid "Update"
msgstr "Actualizar puntos"

#: includes/admin/cpt/abstract-class-yith-wc-points-rewards-editor.php:277
#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-banners.php:331
#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-earning-rules.php:313
#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-levels-badges.php:278
#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-redeeming-rules.php:326
msgid "Delete"
msgstr ""

#: includes/admin/cpt/abstract-class-yith-wc-points-rewards-editor.php:280
#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-earning-rules.php:317
#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-redeeming-rules.php:329
msgid "Save Rule"
msgstr ""

#: includes/admin/cpt/abstract-class-yith-wc-points-rewards-editor.php:348
#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-banners.php:259
#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-levels-badges.php:217
msgctxt "Admin action label to activate post type"
msgid "Activate"
msgstr ""

#: includes/admin/cpt/abstract-class-yith-wc-points-rewards-editor.php:349
#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-banners.php:260
#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-levels-badges.php:218
msgctxt "Admin action label to deactivate post type"
msgid "Deactivate"
msgstr ""

#: includes/admin/cpt/abstract-class-yith-wc-points-rewards-editor.php:350
#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-banners.php:261
#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-levels-badges.php:220
msgctxt "Admin action label to delete a post type"
msgid "Delete"
msgstr ""

#: includes/admin/cpt/abstract-class-yith-wc-points-rewards-editor.php:436
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Opciones de puntos"

#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-banners.php:82
#, fuzzy
msgctxt "Message that appears when a post is updated"
msgid "Banner updated"
msgstr "bloqueado"

#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-banners.php:83
#, fuzzy
msgctxt "Message that appears when a post is published"
msgid "Banner published"
msgstr "bloqueado"

#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-banners.php:100
msgid "%s banner permanently deleted."
msgid_plural "%s banners permanently deleted."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-banners.php:119
msgctxt "Description for Banner list table"
msgid ""
"Banners are shown in the “My Account” page. You can use banners to create "
"targets your users can achieve and push them to collect points.."
msgstr ""

#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-banners.php:134
#: plugin-options/metaboxes/banners-options.php:52
#, fuzzy
msgid "Banner name"
msgstr "bloqueado"

#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-banners.php:135
#: plugin-options/metaboxes/banners-options.php:79
#, fuzzy
msgid "Banner type"
msgstr "bloqueado"

#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-banners.php:136
#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-levels-badges.php:118
#: templates/myaccount/ywpar-share-points.php:100
#: templates/myaccount/ywpar-share-points.php:118
msgid "Status"
msgstr ""

#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-banners.php:167
#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-earning-rules.php:163
#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-redeeming-rules.php:193
msgid "Duplicate"
msgstr ""

#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-banners.php:174
#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-earning-rules.php:171
#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-redeeming-rules.php:200
msgid "Move"
msgstr ""

#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-banners.php:185
#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-earning-rules.php:183
#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-levels-badges.php:144
#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-redeeming-rules.php:211
msgctxt "Post action"
msgid "Delete"
msgstr ""

#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-banners.php:190
#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-earning-rules.php:188
#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-levels-badges.php:149
#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-redeeming-rules.php:216
msgid "Confirm delete"
msgstr ""

#. translators: %s is the title of the post object.
#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-banners.php:192
#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-earning-rules.php:191
#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-levels-badges.php:151
#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-redeeming-rules.php:218
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr ""

#. translators: %s is the title of the post object.
#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-banners.php:192
#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-earning-rules.php:196
#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-levels-badges.php:151
#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-redeeming-rules.php:218
msgid ""
"This action cannot be undone and you will not be able to recover this data."
msgstr ""

#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-banners.php:193
#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-earning-rules.php:200
#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-levels-badges.php:152
#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-redeeming-rules.php:219
#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:58
msgid "No"
msgstr ""

#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-banners.php:194
#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-earning-rules.php:201
#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-levels-badges.php:153
#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-redeeming-rules.php:220
msgctxt "Delete confirmation action"
msgid "Yes, delete"
msgstr ""

#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-banners.php:245
#, fuzzy
msgid "back to banners list"
msgstr "< Volver a la lista"

#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-banners.php:313
#, fuzzy
msgid "Default title:"
msgstr "Predeterminado"

#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-banners.php:313
#, fuzzy
msgid "Default text:"
msgstr "Predeterminado"

#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-banners.php:334
#, fuzzy
msgid "Save Banner"
msgstr "bloqueado"

#. translators: placeholder is an html tag.
#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-banners.php:422
msgctxt "placeholder is an html tag"
msgid ""
"You have no banners created yet.%1$sCreate your first one to show in your "
"user's account %1$sand push him to collect points."
msgstr ""

#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-banners.php:424
#, fuzzy
msgid "Create banner"
msgstr "bloqueado"

#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-banners.php:449
msgctxt "Description of custom post type \"Banners\""
msgid ""
"Create visual banners to display on your customers' account pages and "
"encourage them to collect points."
msgstr ""

#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-earning-rules.php:79
#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-redeeming-rules.php:80
#, fuzzy
msgctxt "Message that appears when a post is updated"
msgid "Rule updated"
msgstr "Tipo de correo"

#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-earning-rules.php:84
#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-redeeming-rules.php:81
#, fuzzy
msgctxt "Message that appears when a post is published"
msgid "Rule published"
msgstr "Tipo de correo"

#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-earning-rules.php:106
#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-redeeming-rules.php:98
msgid "%s rule permanently deleted."
msgid_plural "%s rules permanently deleted."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-earning-rules.php:130
#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-redeeming-rules.php:161
#: plugin-options/metaboxes/points-earning-rules-options.php:112
#: plugin-options/metaboxes/points-redeeming-rules-options.php:150
msgid "Rule name"
msgstr ""

#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-earning-rules.php:131
#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-redeeming-rules.php:162
#, fuzzy
msgid "Active"
msgstr "Acción"

#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-earning-rules.php:253
#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-redeeming-rules.php:266
#, fuzzy
msgid "back to rules list"
msgstr "< Volver a la lista"

#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-earning-rules.php:345
msgctxt "placeholder is an html tag"
msgid "You have no points rules created yet.%1$sCreate your first one now!"
msgstr ""

#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-earning-rules.php:353
#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-redeeming-rules.php:425
#, fuzzy
msgid "Create rule"
msgstr "Importar"

#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-earning-rules.php:444
#, fuzzy
msgctxt "Description of custom post type \"Points assignment rules\""
msgid "Create advanced rules to automatically assign points to your customers."
msgstr ""
"Si está activado, los productos en descuento no asignarán puntos a tus "
"usuarios"

#. translators:Description of Points Rules. Placeholder are tag html.
#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-earning-rules.php:453
#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-redeeming-rules.php:113
#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-redeeming-rules.php:137
msgctxt "Description of Points Rules. Placeholder are tag html."
msgid ""
"Please note: rules applied to products have a higher priority by default. "
"%1$sRead the documentation to better understand how rules work >%2$s"
msgstr ""

#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-levels-badges.php:80
#, fuzzy
msgctxt "Message that appears when a post is updated"
msgid "Level updated"
msgstr "Nombre del sitio web"

#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-levels-badges.php:81
msgctxt "Message that appears when a post is published"
msgid "Level published"
msgstr ""

#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-levels-badges.php:99
msgid "%s badge permanently deleted."
msgid_plural "%s badges permanently deleted."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-levels-badges.php:115
#, fuzzy
msgid "Level name"
msgstr "Nombre del sitio web"

#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-levels-badges.php:116
#, fuzzy
msgid "Points to collect"
msgstr "Puntos obtenidos:"

#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-levels-badges.php:117
msgid "Badge"
msgstr ""

#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-levels-badges.php:165
#: plugin-options/metaboxes/points-earning-rules-options.php:206
#: views/panel/types/options-levels-badges-range.php:22
msgid "From"
msgstr ""

#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-levels-badges.php:166
#: views/panel/types/options-levels-badges-range.php:24
msgid "to"
msgstr ""

#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-levels-badges.php:202
#, fuzzy
msgid "back to levels list"
msgstr "< Volver a la lista"

#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-levels-badges.php:219
#, fuzzy
msgctxt "Admin action label to associate the levels to the customers"
msgid "Associate to customers"
msgstr "Asignar puntos al usuario"

#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-levels-badges.php:281
msgid "Save Level"
msgstr ""

#. translators: placeholder is an html tag.
#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-levels-badges.php:366
msgctxt "placeholder is an html tag"
msgid "You have no points levels created yet.%1$sCreate your first one now!"
msgstr ""

#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-levels-badges.php:368
#, fuzzy
msgid "Create level"
msgstr "Escoge qué usuarios"

#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-levels-badges.php:384
msgctxt "Description of custom post type \"Points Assignment Rules\""
msgid "Set levels and visual badges to highlight your customers' progress."
msgstr ""

#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-redeeming-rules.php:129
#, fuzzy
msgctxt "Description of custom post type \"Points redeeming rules\""
msgid "Create advanced rules to redeem points."
msgstr "Permitir a los usuarios canjear puntos"

#. translators: placeholder is an html tag.
#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-redeeming-rules.php:423
msgctxt "placeholder is an html tag"
msgid "You have no redeeming rules created yet.%1$sCreate your first one now!"
msgstr ""

#: includes/blocks/class-yith-wc-points-rewards-blocks.php:74
msgid "Use Shortcode/Block"
msgstr ""

#: includes/blocks/class-yith-wc-points-rewards-blocks.php:162
#: includes/class-yith-wc-points-rewards-frontend.php:851
#, fuzzy
msgid ""
"You have {points} {points_label}. Use {points_field} {points_label} to get a "
"discount of {max_discount} on this order."
msgstr ""
"¡Utiliza <strong>{points}</strong> {points_label} para "
"un<strong>{max_discount}</strong> descuento en este pedido!"

#: includes/blocks/class-yith-wc-points-rewards-blocks.php:169
#: includes/class-yith-wc-points-rewards-frontend.php:875
#, fuzzy
msgid ""
"Use {points} {points_label} for a {max_discount} discount on this order!"
msgstr ""
"¡Utiliza <strong>{points}</strong> {points_label} para "
"un<strong>{max_discount}</strong> descuento en este pedido!"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-admin.php:227
#, fuzzy
msgid "Customers Points"
msgstr "Puntos de los clientes"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-admin.php:231
msgid "Points Options"
msgstr "Opciones de puntos"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-admin.php:235
#, fuzzy
msgid "Points Redeeming"
msgstr "Canjeo de puntos"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-admin.php:239
#, fuzzy
msgid "Customization"
msgstr "Personalizado"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-admin.php:241
msgid ""
"Customize the labels and the messages shown in your shop related to points "
"collection."
msgstr ""

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-admin.php:247
#: plugin-options/emails-options.php:18
msgid "Emails"
msgstr "Correos electrónicos"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-admin.php:249
#, fuzzy
msgid ""
"Enable and customize email notifications sent to your customers related to "
"points collection."
msgstr ""
"Activa esta notificación de correo electrónico para puntos actualizados"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-admin.php:283
msgctxt "[HELP TAB] Video title"
msgid ""
"Check this video to learn how to set up a <b>points and rewards system</b> "
"in your shop:"
msgstr ""

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-admin.php:309
msgctxt ""
"[YOUR STORE TOOLS TAB] Description for plugin YITH WooCommerce Wishlist"
msgid ""
"Allow your customers to create lists of products they want and share them "
"with family and friends."
msgstr ""

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-admin.php:321
msgctxt ""
"[YOUR STORE TOOLS TAB] Description for plugin YITH WooCommerce Gift Cards"
msgid ""
"Sell gift cards in your shop to increase your earnings and attract new "
"customers."
msgstr ""

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-admin.php:333
msgctxt ""
"[YOUR STORE TOOLS TAB] Description for plugin YITH WooCommerce Request a "
"Quote"
msgid ""
"Hide prices and/or the \"Add to cart\" button and let your customers request "
"a custom quote for every product."
msgstr ""

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-admin.php:345
msgctxt ""
"[YOUR STORE TOOLS TAB] Description for plugin YITH WooCommerce Ajax Product "
"Filter"
msgid ""
"Help your customers to easily find the products they are looking for and "
"improve the user experience of your shop."
msgstr ""

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-admin.php:357
msgctxt ""
"[YOUR STORE TOOLS TAB] Description for plugin YITH WooCommerce Product Add-"
"Ons"
msgid ""
"Add paid or free advanced options to your product pages using fields like "
"radio buttons, checkboxes, drop-downs, custom text inputs, and more."
msgstr ""

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-admin.php:369
msgctxt ""
"[YOUR STORE TOOLS TAB] Description for plugin YITH WooCommerce Dynamic "
"Pricing & Discounts"
msgid ""
"Increase conversions through dynamic discounts and price rules, and build "
"powerful and targeted offers."
msgstr ""

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-admin.php:381
msgctxt ""
"[YOUR STORE TOOLS TAB] Description for plugin YITH WooCommerce Customize My "
"Account"
msgid ""
"Customize the My Account page of your customers by creating custom sections "
"with promotions and ad-hoc content based on your needs."
msgstr ""

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-admin.php:393
msgctxt "[YOUR STORE TOOLS TAB] Description for plugin Recover Abandoned Cart"
msgid ""
"Contact users who have added products to the cart without completing the "
"order and try to recover lost sales."
msgstr ""

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-admin.php:697
msgid "Best Point Earners"
msgstr "Usuarios con más puntos"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-admin.php:702
msgid "Best Point Rewards"
msgstr "Recompensas de más puntos"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-admin.php:733
#: includes/class-yith-wc-points-rewards-admin.php:777
msgid "View History"
msgstr "Ver historial"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-admin.php:744
#: includes/class-yith-wc-points-rewards-admin.php:786
msgid "No users found"
msgstr "No se han encontrado usuarios"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-admin.php:888
msgid "YITH WooCommerce Points and Rewards"
msgstr "YITH WooCommerce Points and Rewards"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-admin.php:898
msgid ""
"WooCommerce coupon system has been disabled. In order to make YITH "
"WooCommerce Points and Rewards work correctly, you have to enable coupons."
msgstr ""
"El sistema de cupones de WooCommerce está desactivado. Para que YITH "
"WooCommerce Points and Rewards funcione correctamente, debes activar los "
"cupones."

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-admin.php:908
msgid "Enable the use of coupons"
msgstr "Activa el uso de cupones"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-ajax.php:208
msgctxt "Name of duplicated rule"
msgid " - Copy"
msgstr ""

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-ajax.php:260
msgid "An error occurred during the bulk operation"
msgstr "Ha ocurrido un error durante la operación en masa"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-ajax.php:272
#, fuzzy
msgid "Points added correctly."
msgstr "Puntos obtenidos:"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-ajax.php:276
#, fuzzy
msgid "Points removed correctly."
msgstr "Puntos obtenidos:"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-ajax.php:280
msgid "User banned correctly."
msgstr ""

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-ajax.php:284
msgid "User unbanned correctly."
msgstr ""

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-ajax.php:288
#, fuzzy
msgid "Points reset correctly."
msgstr "Puntos obtenidos:"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-ajax.php:293
#, fuzzy
msgid "Done."
msgstr "¡Hecho!"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-ajax.php:297
msgid "Error."
msgstr ""

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-ajax.php:318
#: includes/class-yith-wc-points-rewards-ajax.php:354
#: includes/class-yith-wc-points-rewards-ajax.php:383
#: includes/class-yith-wc-points-rewards-ajax.php:409
#: includes/class-yith-wc-points-rewards-ajax.php:435
#: includes/class-yith-wc-points-rewards-ajax.php:460
#: includes/class-yith-wc-points-rewards-ajax.php:484
msgctxt "Error message during admin actions"
msgid "Some fields are missing"
msgstr ""

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-ajax.php:497
msgctxt "Error message during share points coupon creation"
msgid "You don't have enough points to create this coupon."
msgstr ""

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-ajax.php:508
#, fuzzy
msgctxt "Error message during share points coupon creation"
msgid "Please check the number of points to share."
msgstr ""
"Este correo electrónico es enviado cuando el número de puntos del usuario "
"cambia"

#. translators: placeholder number of points.
#: includes/class-yith-wc-points-rewards-ajax.php:536
#, fuzzy
msgid "<strong>%d</strong> point has been updated"
msgid_plural "<strong>%d</strong> points have been updated"
msgstr[0] "<strong>%d</strong> pedido ha sido actualizado"
msgstr[1] "<strong>%d</strong> pedidos han sido actualizados"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-assets.php:94
#, fuzzy
msgctxt "Customer add points title"
msgid "Add points to the customer"
msgstr "Aplicar puntos a usuarios"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-assets.php:95
#, fuzzy
msgctxt "Customer add points save button"
msgid "Add points"
msgstr "Añadir puntos a"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-assets.php:96
#, fuzzy
msgctxt "Customer remove points title"
msgid "Remove points from the customer"
msgstr "Eliminar puntos a los usuarios"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-assets.php:97
#, fuzzy
msgctxt "Customer remove points save button"
msgid "Remove points"
msgstr "Restablecer puntos"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-assets.php:98
#, fuzzy
msgctxt "Customer remove points save button"
msgid "Remove all points "
msgstr "Eliminar puntos a los usuarios"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-assets.php:99
#, fuzzy
msgctxt "Customer remove points confirmation message"
msgid "Are you sure you want to remove all the customer's points?"
msgstr ""
"¿Estás seguro de que quieres reiniciar todos los puntos? Este proceso es "
"irreversible"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-assets.php:100
#, fuzzy
msgctxt "Customer remove points confirmation message for bulk action"
msgid "Are you sure you want to remove all points of the selected customers?"
msgstr ""
"¿Estás seguro de que quieres reiniciar todos los puntos? Este proceso es "
"irreversible"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-assets.php:102
msgid "Start Import"
msgstr "Iniciar Importación"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-assets.php:103
msgid "Start Export"
msgstr "Iniciar Exportación"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-assets.php:113
msgid "Export done"
msgstr ""

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-assets.php:114
#, fuzzy
msgid "Import done"
msgstr "Importar puntos"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-assets.php:115
#, fuzzy
msgid "Choose action"
msgstr "Escoge qué roles"

#. translators:First placeholder: user id; second placeholder: user first name; third placeholder: user last name.
#: includes/class-yith-wc-points-rewards-customer.php:451
msgctxt ""
"First placeholder: user id; second placeholder: user first name; third "
"placeholder: user last name"
msgid "#%1$d - %2$s %3$s"
msgstr "#%1$d - %2$s %3$s"

#. translators:First placeholder: user id; second placeholder: user display name.
#: includes/class-yith-wc-points-rewards-customer.php:454
msgctxt "First placeholder: user id; second placeholder: user display name"
msgid "#%1$d - %2$s"
msgstr "#%1$d - %2$s"

#. translators: First placeholder: number of points; second placeholder: label of points.
#: includes/class-yith-wc-points-rewards-earning.php:306
#: includes/class-yith-wc-points-rewards-orders.php:360
#: includes/compatibility/class-ywpar-yith-woocommerce-subscription.php:139
msgctxt ""
"First placeholder: number of points; second placeholder: label of points"
msgid "Customer earned %1$d %2$s for this purchase."
msgstr "El cliente ha ganado %1$d %2$s por esta compra."

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-extra-points-birthdate.php:97
#: includes/class-yith-wc-points-rewards-extra-points-birthdate.php:124
#: includes/class-yith-wc-points-rewards-extra-points-birthdate.php:169
#: includes/class-yith-wc-points-rewards-extra-points-birthdate.php:221
msgid "Date of birth"
msgstr "Fecha de nacimiento"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-extra-points-birthdate.php:113
#, fuzzy
msgid ""
"If you need to change your date of birth, please contact the website "
"administrator."
msgstr ""
"Si necesitas cambiar la fecha de cumpleaños, por favor, contacta con el "
"administrador del sitio."

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-extra-points-birthdate.php:217
msgid "Points and Rewards"
msgstr "Puntos y recompensas"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-frontend.php:690
#: includes/class-yith-wc-points-rewards-frontend.php:913
#: includes/class-yith-wc-points-rewards.php:462
#: includes/widgets/class-yith-wc-points-rewards-widget.php:133
#: plugin-options/customization-options.php:210
msgid "My Points"
msgstr "Mis puntos"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-frontend.php:797
#, fuzzy
msgid "The minimum value to redeem is "
msgstr "El mínimo valor a redimir es "

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-frontend.php:974
#, fuzzy
msgid "Enter points to use"
msgstr "Asignar puntos al usuario"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-import-export.php:73
#, fuzzy
msgid "Export/Import"
msgstr "Importar/Exportar"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-import-export.php:115
#, fuzzy
msgid "The CSV file cannot be imported."
msgstr "El CSV ha sido importado."

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-import-export.php:196
#: includes/class-yith-wc-points-rewards-porting.php:365
msgid "Import"
msgstr "Importar"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-import-export.php:215
#, fuzzy
msgid "The CSV file has been imported."
msgstr "El CSV ha sido importado."

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-import-export.php:221
#, fuzzy
msgid "The CSV file is not valid."
msgstr "EL CSV no es válido."

#. translators:First placeholder: number of points; second placeholder: label of points.
#: includes/class-yith-wc-points-rewards-orders.php:158
msgctxt ""
"First placeholder: number of points; second placeholder: label of points"
msgid "Removed %1$d %2$s for order %3$s."
msgstr "Eliminado %1$d %2$s para pedido %3$s."

#. translators: Total number of orders updated.
#: includes/class-yith-wc-points-rewards-orders.php:323
msgctxt "Total number of orders updated."
msgid "<strong>%d</strong> order has been updated"
msgid_plural "<strong>%d</strong> orders have been updated"
msgstr[0] "<strong>%d</strong> pedido ha sido actualizado"
msgstr[1] "<strong>%d</strong> pedidos han sido actualizados"

#. translators:First placeholder: number of points; second placeholder: label of points.
#: includes/class-yith-wc-points-rewards-orders.php:673
#, fuzzy
msgctxt ""
"First placeholder: number of points; second placeholder: label of points"
msgid "Customer redeemed %1$d %2$s to get a reward"
msgstr "%1$d %2$s para obtener una recompensa"

#. translators: 'First placeholder: number of points; second placeholder: reason'.
#: includes/class-yith-wc-points-rewards-orders.php:708
#, fuzzy
msgctxt ""
"First placeholder: number of points; second placeholder: label of points"
msgid "Removed %1$s for %2$s."
msgstr "Eliminado %1$d %2$s para pedido %3$s."

#. translators: 'First placeholder: number of points; second placeholder: reason of action'.
#: includes/class-yith-wc-points-rewards-orders.php:745
#, fuzzy
msgctxt ""
"First placeholder: number of points; second placeholder: reason of action"
msgid "Returned %1$s to customer for %2$s."
msgstr "Añadido %1$d %2$s por el pedido %3$s."

#. translators:First placeholder: number of point; second placeholder: label of points.
#: includes/class-yith-wc-points-rewards-orders.php:900
#, fuzzy
msgctxt ""
"First placeholder: number of point; second placeholder: label of points"
msgid "Removed %1$d %2$s to customer for order refund."
msgstr "Eliminado %1$d %2$s para reembolso de pedido."

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-porting.php:72
#, fuzzy
msgid "Apply points from WooCommerce Points and Rewards"
msgstr "Aplicar puntos de WooCommerce Points and Rewards"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-porting.php:73
msgid "You can do this action only one time"
msgstr "Puedes hacer esta acción sólo una vez"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-porting.php:76
msgid "Import points"
msgstr "Importar puntos"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-porting.php:78
msgid "Import Points"
msgstr "Importar puntos"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-porting.php:85
msgid "WooCommerce Points and Rewards points import"
msgstr "Importación de puntos de WooCommerce Points and Rewards"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-porting.php:293
#: includes/class-yith-wc-points-rewards-porting.php:306
#, fuzzy
msgid "The CSV cannot be imported."
msgstr "El CSV ha sido importado."

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-porting.php:379
#, fuzzy
msgid "The CSV has been imported."
msgstr "El CSV ha sido importado."

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-porting.php:385
#, fuzzy
msgid "The CSV is invalid."
msgstr "EL CSV no es válido."

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-post-types.php:105
msgctxt "Post Type General Name"
msgid "Levels & Badges"
msgstr ""

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-post-types.php:110
msgctxt "Post Type Singular Name"
msgid "Levels & Badges"
msgstr ""

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-post-types.php:115
#: includes/class-yith-wc-points-rewards-post-types.php:117
msgid "Add new level"
msgstr ""

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-post-types.php:116
#, fuzzy
msgid "+ Add new level"
msgstr "+ Añadir regla"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-post-types.php:118
msgid "Edit level"
msgstr ""

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-post-types.php:119
msgid "View level"
msgstr ""

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-post-types.php:120
msgid "Search level"
msgstr ""

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-post-types.php:121
#: includes/class-yith-wc-points-rewards-post-types.php:174
#: includes/class-yith-wc-points-rewards-post-types.php:227
#: includes/class-yith-wc-points-rewards-post-types.php:280
#, fuzzy
msgid "Not found"
msgstr "No se han encontrado usuarios"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-post-types.php:122
#: includes/class-yith-wc-points-rewards-post-types.php:175
#: includes/class-yith-wc-points-rewards-post-types.php:228
#: includes/class-yith-wc-points-rewards-post-types.php:281
msgid "Not found in Trash"
msgstr ""

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-post-types.php:158
#, fuzzy
msgctxt "Post Type General Name"
msgid "Banners"
msgstr "bloqueado"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-post-types.php:163
#, fuzzy
msgctxt "Post Type Singular Name"
msgid "Banner"
msgstr "bloqueado"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-post-types.php:168
msgid "Add banner"
msgstr ""

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-post-types.php:169
#, fuzzy
msgid "+ Add banner"
msgstr "+ Añadir regla"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-post-types.php:170
msgid "Add new banner"
msgstr ""

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-post-types.php:171
msgid "Edit banner"
msgstr ""

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-post-types.php:172
msgid "View banner"
msgstr ""

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-post-types.php:173
msgid "Search banner"
msgstr ""

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-post-types.php:211
#, fuzzy
msgctxt "Post Type General Name"
msgid "Points Assignment Rules"
msgstr "Asignaciones de puntos"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-post-types.php:216
#, fuzzy
msgctxt "Post Type Singular Name"
msgid "Points Assignment Rule"
msgstr "Asignaciones de puntos"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-post-types.php:221
#: includes/class-yith-wc-points-rewards-post-types.php:223
#: includes/class-yith-wc-points-rewards-post-types.php:274
#: includes/class-yith-wc-points-rewards-post-types.php:276
#, fuzzy
msgid "Add new rule"
msgstr "+ Añadir regla"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-post-types.php:222
#: includes/class-yith-wc-points-rewards-post-types.php:275
#, fuzzy
msgid "+ Add new rule"
msgstr "+ Añadir regla"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-post-types.php:224
#: includes/class-yith-wc-points-rewards-post-types.php:277
#, fuzzy
msgid "Edit rule"
msgstr "+ Añadir regla"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-post-types.php:225
#: includes/class-yith-wc-points-rewards-post-types.php:278
msgid "View rule"
msgstr ""

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-post-types.php:226
#: includes/class-yith-wc-points-rewards-post-types.php:279
msgid "Search rule"
msgstr ""

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-post-types.php:264
#, fuzzy
msgctxt "Post Type General Name"
msgid "Points Redeeming Rules"
msgstr "Canjeo de puntos"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-post-types.php:269
#, fuzzy
msgctxt "Post Type Singular Name"
msgid "Points Redeeming Rule"
msgstr "Canjeo de puntos"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-post-types.php:404
msgctxt "Name of duplicated post type"
msgid " - Copy"
msgstr ""

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-redeeming.php:168
msgctxt "20% on order total"
msgid "on order total"
msgstr "en el total del pedido"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-redeeming.php:1095
#: plugin-options/customization-options.php:575
#, fuzzy
msgid "Redeem points"
msgstr "Puntos canjeados"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-redeeming.php:1202
#, fuzzy
msgid "Reward discount applied Successfully"
msgstr "Descuento de recompensa aplicado satisfactoriamente"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-redeeming.php:1207
msgid ""
"Reward Discount has been removed. You can't use this discount with other "
"coupons."
msgstr ""
"Se ha eliminado el descuento de recompensa. No puedes usar este descuento "
"con otros cupones."

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-redeeming.php:1209
msgid "You can't use this coupon in conjunction with other coupons"
msgstr "No puedes usar este cupón junto con otros cupones"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-redeeming.php:1214
#, fuzzy
msgid "Coupon removed. You can't use this coupon with a reward discount"
msgstr ""
"El cupón se ha eliminado. No puedes usar este cupón con descuentos de "
"recompensa"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-redeeming.php:1216
#, fuzzy
msgid "You can't use this coupon with a rewards discount"
msgstr "No puedes usar este cupón con descuentos de recompensa"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-referral.php:219
#, fuzzy
msgid "Points from a referred purchase"
msgstr "Puntos asignados por cada compra de producto"

#. translators: Placeholder is the id of the customer.
#: includes/class-yith-wc-points-rewards-referral.php:231
#, fuzzy
msgctxt "Placeholder is the id of the customer."
msgid "Points from registration of a new user with ID (%1$d)"
msgstr "Puntos a asignar a los nuevos usuarios"

#. translators: placeholder is the user id.
#: includes/class-yith-wc-points-rewards-referral.php:267
msgid "The referred user with ID (%1$d) has been deleted"
msgstr ""

#. translators: Placeholder is the if of the order.
#: includes/class-yith-wc-points-rewards-referral.php:330
msgctxt " Placeholder is the if of the order."
msgid ""
"Points removed from order with ID %1$s because the user has been banned or "
"deleted"
msgstr ""

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-referral.php:383
msgid "Get the referral link"
msgstr ""

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-referral.php:390
#: includes/class-yith-wc-points-rewards-share-points.php:305
msgctxt "Copy-to-clipboard message"
msgid "Copied!"
msgstr ""

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-referral.php:394
#: includes/class-yith-wc-points-rewards-share-points.php:309
msgctxt "Copy-to-clipboard button text"
msgid "Copy"
msgstr ""

#. translators: Placeholder number of points and customer name.
#: includes/class-yith-wc-points-rewards-share-points.php:214
#, fuzzy
msgctxt "Placeholder number of points and customer name"
msgid "%1$s converted by customer %2$s"
msgstr "Añadido %1$d %2$s por el pedido %3$s."

#. translators:Placeholder is the coupon code.
#: includes/class-yith-wc-points-rewards-share-points.php:227
#, fuzzy
msgctxt ""
"Text displayed inside the history table. Placeholder is the coupon code."
msgid "Created coupon: %s"
msgstr "Eliminar cupones usados"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-share-points.php:253
msgctxt "the shared point coupon has beed used"
msgid "Used"
msgstr ""

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-share-points.php:255
#, fuzzy
msgctxt "the shared point coupon has beed used"
msgid "Expired"
msgstr "Puntos caducados"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-share-points.php:257
#, fuzzy
msgctxt "the shared point coupon is still valid"
msgid "Not used"
msgstr "No se han encontrado usuarios"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-share-points.php:263
msgctxt "the shared point coupon is still valid"
msgid "Deleted"
msgstr ""

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-shortcodes.php:75
#, fuzzy
msgid "Share to Earn"
msgstr "Puntos estándar"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-shortcodes.php:76
msgid "Your referral link"
msgstr ""

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-shortcodes.php:271
#, fuzzy
msgid "Points you can get:"
msgstr "Puntos ganados:"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-shortcodes.php:357
msgid "Your credit is "
msgstr "Tu crédito es "

#. translators: First placeholder: number of points; second and third placeholder: labels of points.
#: includes/class-yith-wc-points-rewards-shortcodes.php:373
#, fuzzy
msgctxt ""
"First placeholder: number of points; second and third placeholder: labels of "
"points"
msgid "<strong>%1$s</strong> %2$s"
msgid_plural "<strong>%1$s</strong> %3$s"
msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> %2$s"
msgstr[1] "<strong>%3$s</strong> %4$s"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-shortcodes.php:375
#, fuzzy
msgid "worth"
msgstr "valor"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-version-compatibility.php:98
#, fuzzy
msgid ""
"Update of YITH WooCommerce Points and Rewards: we are regenerating the "
"points rules."
msgstr "YITH WooCommerce Points And Rewards - Saldo"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-version-compatibility.php:102
msgid ""
"The process is automatic, you will not lose any data and it will only take a "
"few minutes. Don't worry if something looks weird for now, please wait."
msgstr ""

#: includes/compatibility/class-ywpar-yith-woocommerce-affiliates.php:116
msgid "Removed commission for refunded order"
msgstr "Comisión eliminada por pedido reembolsado"

#: includes/compatibility/class-ywpar-yith-woocommerce-affiliates.php:149
#, fuzzy
msgid "Points earned:"
msgstr "Puntos ganados:"

#: includes/compatibility/class-ywpar-yith-woocommerce-affiliates.php:289
msgid "Removed commission"
msgstr "Comisión eliminada"

#: includes/compatibility/class-ywpar-yith-woocommerce-affiliates.php:307
#, fuzzy
msgid "Extra points to YITH WooCommerce Affiliates"
msgstr "Activar la integración con el plugin YITH WooCommerce Affiliates"

#: includes/compatibility/class-ywpar-yith-woocommerce-affiliates.php:316
#, fuzzy
msgid "Assign points to the affiliates"
msgstr "Asignar puntos al usuario"

#: includes/compatibility/class-ywpar-yith-woocommerce-affiliates.php:327
#: plugin-options/affiliates-options.php:29
msgid "Points for affiliates"
msgstr "Puntos para afiliados"

#: includes/compatibility/class-ywpar-yith-woocommerce-affiliates.php:328
#, fuzzy
msgid "Select the method to calculate points for affiliates."
msgstr "Selecciona el método para calcular los puntos para tus afiliados."

#: includes/compatibility/class-ywpar-yith-woocommerce-affiliates.php:336
msgid "Select a value"
msgstr ""

#: includes/compatibility/class-ywpar-yith-woocommerce-affiliates.php:337
#: plugin-options/affiliates-options.php:35
msgid "Fixed amount of points for each order"
msgstr "Cantidad fija de puntos por cada pedido"

#: includes/compatibility/class-ywpar-yith-woocommerce-affiliates.php:341
#: plugin-options/affiliates-options.php:36
#: plugin-options/affiliates-options.php:62
msgid "Percent of points earned by customer"
msgstr "Porcentaje de puntos ganados por el cliente"

#: includes/compatibility/class-ywpar-yith-woocommerce-affiliates.php:345
#: plugin-options/affiliates-options.php:37
msgid "Conversion based on order subtotal"
msgstr "Conversión basada en el subtotal del pedido"

#: includes/compatibility/class-ywpar-yith-woocommerce-affiliates.php:355
#: plugin-options/affiliates-options.php:47
msgid "Number of points earned for each commission"
msgstr "Número de puntos ganados por cada comisión"

#: includes/compatibility/class-ywpar-yith-woocommerce-affiliates.php:359
#, fuzzy
msgid "Set a fix amount of points to assign for each commission."
msgstr "Número de puntos ganados por cada comisión"

#: includes/compatibility/class-ywpar-yith-woocommerce-affiliates.php:376
#: plugin-options/affiliates-options.php:61
msgid "Percent of points"
msgstr "Porcentaje de puntos"

#: includes/compatibility/class-ywpar-yith-woocommerce-affiliates.php:377
#, fuzzy
msgid "Percent of points earned by customer."
msgstr "Porcentaje de puntos ganados por el cliente"

#: includes/compatibility/class-ywpar-yith-woocommerce-affiliates.php:398
msgid "Assign points based on the order subtotal."
msgstr "Asignar puntos basado en el subtotal del pedido."

#: includes/compatibility/class-ywpar-yith-woocommerce-affiliates.php:402
msgid ""
"Decide how many points will be assigned to each order based on the currency."
msgstr ""
"Decide cuantos puntos serán asignados por cada pedido en base a la moneda."

#: includes/compatibility/class-ywpar-yith-woocommerce-affiliates.php:422
#: includes/compatibility/class-ywpar-yith-woocommerce-affiliates.php:426
#: plugin-options/affiliates-options.php:98
#: plugin-options/affiliates-options.php:102
msgid "Affiliate commission"
msgstr "Comisión de afiliado"

#: includes/compatibility/class-ywpar-yith-woocommerce-affiliates.php:511
msgid "Order refunded"
msgstr "Pedido reembolsado"

#: includes/compatibility/class-ywpar-yith-woocommerce-membership.php:89
#: includes/compatibility/class-ywpar-yith-woocommerce-membership.php:121
#: includes/compatibility/class-ywpar-yith-woocommerce-membership.php:167
msgid "Users with a membership plan"
msgstr ""

#: includes/compatibility/class-ywpar-yith-woocommerce-membership.php:98
#: includes/compatibility/class-ywpar-yith-woocommerce-membership.php:144
#: includes/compatibility/class-ywpar-yith-woocommerce-membership.php:176
msgid "Choose membership plans"
msgstr ""

#: includes/compatibility/class-ywpar-yith-woocommerce-membership.php:102
#: includes/compatibility/class-ywpar-yith-woocommerce-membership.php:147
#: includes/compatibility/class-ywpar-yith-woocommerce-membership.php:179
msgid "Search membership plan"
msgstr ""

#: includes/compatibility/class-ywpar-yith-woocommerce-membership.php:219
#, fuzzy
msgid "Extra points for members of specific plans"
msgstr "Puntos extra por cantidad gastada"

#: includes/compatibility/class-ywpar-yith-woocommerce-membership.php:225
#: includes/compatibility/class-ywpar-yith-woocommerce-membership.php:226
#, fuzzy
msgid "Assign points to the members of a membership"
msgstr "Asignar puntos cuando un usuario se registra"

#: includes/compatibility/class-ywpar-yith-woocommerce-membership.php:234
#: plugin-options/points/extra-options.php:38
#: plugin-options/points/extra-options.php:72
#: plugin-options/points/extra-options.php:104
#: plugin-options/points/extra-options.php:136
#: plugin-options/points/extra-options.php:177
#: plugin-options/points/extra-options.php:218
#: plugin-options/points/extra-options.php:265
#: plugin-options/points/extra-options.php:304
#: plugin-options/points/extra-options.php:343
#: plugin-options/points/extra-options.php:397
#: plugin-options/points/extra-options.php:437
#: plugin-options/points/extra-options.php:476
#: plugin-options/points/extra-options.php:547
#, fuzzy
msgid "Points to assign:"
msgstr "Puntos a asignar por pedido"

#: includes/compatibility/class-ywpar-yith-woocommerce-membership.php:235
#, fuzzy
msgid "Set how many points to assign to members"
msgstr "Establece cuántos puntos asignar a los nuevos usuarios"

#: includes/compatibility/class-ywpar-yith-woocommerce-membership.php:285
msgid "Achieved membership plan"
msgstr ""

#: includes/compatibility/class-ywpar-yith-woocommerce-membership.php:306
msgid "Target - Membership Plan"
msgstr ""

#: includes/compatibility/class-ywpar-yith-woocommerce-membership.php:310
#, fuzzy
msgid "Target achieved - Membership Plan"
msgstr "Objetivo alcanzado - Cumpleaños"

#: includes/compatibility/class-ywpar-yith-woocommerce-subscription.php:158
#, fuzzy
msgid "Extra points for subscribers"
msgstr "Puntos extra por pedidos"

#: includes/compatibility/class-ywpar-yith-woocommerce-subscription.php:164
#, fuzzy
msgid "Enable to assign points on the subscriptions fees"
msgstr "Ganar puntos en la cuota de suscripción"

#: includes/compatibility/class-ywpar-yith-woocommerce-subscription.php:165
msgid ""
"Enable to assign points on the subscriptions fees. If disabled, users will "
"get points only for the price of the subscription-based products."
msgstr ""

#: includes/compatibility/class-ywpar-yith-woocommerce-subscription.php:173
#, fuzzy
msgid "\tEnable to assign points on each renewal order"
msgstr "Ganar puntos en las renovaciones de pedidos"

#: includes/compatibility/class-ywpar-yith-woocommerce-subscription.php:174
msgid ""
"Enable to assign points on each renewal order (each subscription payment). "
"If disabled, users will get points only for the 1st payment."
msgstr ""

#: includes/compatibility/class-ywpar-yith-woocommerce-subscription.php:182
#, fuzzy
msgctxt "Reason to show when the customer earns points from recurring payment"
msgid "Renew order label"
msgstr "Etiqueta de renovación de pedido"

#: includes/compatibility/class-ywpar-yith-woocommerce-subscription.php:183
#, fuzzy
msgid ""
"Enter the renew order label to identify point assignment in the user's "
"points history page"
msgstr ""
"Introduce la etiqueta para identificar la sección de puntos en la página Mi "
"Cuenta"

#: includes/compatibility/class-ywpar-yith-woocommerce-subscription.php:186
msgid "Renew order"
msgstr "Renovar pedido"

#: includes/emails/class-yith-ywpar-expiration.php:46
#: views/tabs/emails-tab.php:4
msgid "Expiring Points"
msgstr "Puntos a punto de caducar"

#: includes/emails/class-yith-ywpar-expiration.php:47
msgid "This email is sent to users, a few days before their points expire."
msgstr ""
"Este correo electrónico es enviado a los usuarios unos días antes de que "
"caduquen sus puntos."

#: includes/emails/class-yith-ywpar-expiration.php:49
#: includes/emails/class-yith-ywpar-expiration.php:84
msgid "Don't lose your points!"
msgstr "¡No pierdas tus puntos!"

#: includes/emails/class-yith-ywpar-expiration.php:50
#: includes/emails/class-yith-ywpar-expiration.php:83
msgid "[Expiring points]"
msgstr "[Puntos caducados]"

#: includes/emails/class-yith-ywpar-expiration.php:230
#: includes/emails/class-yith-ywpar-update-points.php:217
msgid "Enable/Disable"
msgstr "Activar/Desactivar"

#: includes/emails/class-yith-ywpar-expiration.php:232
#: includes/emails/class-yith-ywpar-update-points.php:219
msgid "Enable this email notification"
msgstr "Activa esta notificación de correo electrónico"

#: includes/emails/class-yith-ywpar-expiration.php:236
#: includes/emails/class-yith-ywpar-update-points.php:223
msgid "From (Name)"
msgstr "De (Nombre)"

#: includes/emails/class-yith-ywpar-expiration.php:243
#: includes/emails/class-yith-ywpar-update-points.php:230
msgid "From (Email Address)"
msgstr "De (Dirección de correo)"

#: includes/emails/class-yith-ywpar-expiration.php:250
#: includes/emails/class-yith-ywpar-update-points.php:237
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"

#. translators: Placeholder: subject.
#: includes/emails/class-yith-ywpar-expiration.php:253
#: includes/emails/class-yith-ywpar-update-points.php:240
msgctxt "Placeholder: subject"
msgid ""
"This field lets you edit the email subject line. Leave it blank to use the "
"default subject text: <code>%s</code>."
msgstr ""
"Este campo te permite editar la línea de Asunto del correo electrónico. "
"Déjalo en blanco para usar el texto de Asunto predeterminado: <code>%s</"
"code>."

#: includes/emails/class-yith-ywpar-expiration.php:258
#: includes/emails/class-yith-ywpar-update-points.php:245
msgid "Recipient(s)"
msgstr "Destinatario(s)"

#. translators: Placeholder: admin email.
#: includes/emails/class-yith-ywpar-expiration.php:261
msgctxt "Placeholder: admin email"
msgid ""
"Enter recipients (separated by commas) for this email. Defaults to <code>%s</"
"code>"
msgstr ""
"Introduce los destinatarios (separados por coma) para este correo "
"electrónico. Predeterminado a <code>%s</code>"

#: includes/emails/class-yith-ywpar-expiration.php:267
#: includes/emails/class-yith-ywpar-update-points.php:253
#, fuzzy
msgid "Email heading"
msgstr "Encabezado del correo"

#. translators: Placeholder: email heading.
#: includes/emails/class-yith-ywpar-expiration.php:270
#: includes/emails/class-yith-ywpar-update-points.php:256
msgctxt "Placeholder: email heading"
msgid ""
"This field lets you change the main heading in email notification. Leave it "
"blank to use the default heading type: <code>%s</code>."
msgstr ""
"Este campo te permite cambiar el encabezado principal en la notificación de "
"correo electrónico. Déjalo en blanco para usar el encabezado predeterminado: "
"<code>%s</code>."

#: includes/emails/class-yith-ywpar-expiration.php:276
#: includes/emails/class-yith-ywpar-update-points.php:262
#, fuzzy
msgid "Email description"
msgstr "Descripción del correo"

#: includes/emails/class-yith-ywpar-expiration.php:283
#: includes/emails/class-yith-ywpar-update-points.php:269
msgid "Email type"
msgstr "Tipo de correo"

#: includes/emails/class-yith-ywpar-expiration.php:285
#, fuzzy
msgid "Choose the format of the email that will be sent."
msgstr "Elige el formato en el que se tiene que enviar el correo."

#: includes/emails/class-yith-ywpar-expiration.php:289
#: includes/emails/class-yith-ywpar-update-points.php:275
msgid "Plain text"
msgstr "Texto sin formato"

#: includes/emails/class-yith-ywpar-expiration.php:290
#: includes/emails/class-yith-ywpar-update-points.php:276
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: includes/emails/class-yith-ywpar-expiration.php:291
#: includes/emails/class-yith-ywpar-update-points.php:277
msgid "Multipart"
msgstr "Multiparte"

#: includes/emails/class-yith-ywpar-update-points.php:47
#: views/tabs/emails-tab.php:64
#, fuzzy
msgid "Updated Points"
msgstr "Actualizar puntos"

#: includes/emails/class-yith-ywpar-update-points.php:48
#, fuzzy
msgid "This email is sent when the number of points a user has changes."
msgstr ""
"Este correo electrónico es enviado cuando el número de puntos del usuario "
"cambia"

#: includes/emails/class-yith-ywpar-update-points.php:50
msgid "Your Points in "
msgstr "Tus Puntos en "

#: includes/emails/class-yith-ywpar-update-points.php:51
msgid "[Points updated]"
msgstr "[Puntos actualizados]"

#. translators: Placeholder: admin email.
#: includes/emails/class-yith-ywpar-update-points.php:248
#, fuzzy
msgctxt "Placeholder: admin email"
msgid ""
"Enter recipients (separated by commas) for this email. Defaults to <code>%s</"
"code>."
msgstr ""
"Introduce los destinatarios (separados por coma) para este correo "
"electrónico. Predeterminado a <code>%s</code>"

#: includes/emails/class-yith-ywpar-update-points.php:271
msgid "Choose the format of the email that has to be sent."
msgstr "Elige el formato en el que se tiene que enviar el correo."

#: includes/functions-yith-wc-points-rewards.php:173
#: plugin-options/customization-options.php:354
#: plugin-options/customization-options.php:358
msgid "Order Completed"
msgstr "Pedido completado"

#: includes/functions-yith-wc-points-rewards.php:174
msgid "Payment Completed"
msgstr "Pago completado"

#: includes/functions-yith-wc-points-rewards.php:175
#: plugin-options/customization-options.php:363
#: plugin-options/customization-options.php:367
msgid "Order Processing"
msgstr "Pedido pendiente"

#: includes/functions-yith-wc-points-rewards.php:409
#: includes/functions-yith-wc-points-rewards.php:410
msgid "When you achieve %points%"
msgstr ""

#: includes/functions-yith-wc-points-rewards.php:411
msgid ""
"When you spend a total of %amount% in our shop you will earn an extra "
"%points%"
msgstr ""

#: includes/functions-yith-wc-points-rewards.php:412
#, fuzzy
msgid ""
"Get %points% for each user that registers by clicking on your referral link"
msgstr "Asignar puntos cuando un usuario se registra"

#: includes/functions-yith-wc-points-rewards.php:413
#, fuzzy
msgid ""
"Get %points% for each user that complete an order by clicking on your "
"referral link"
msgstr "Asignar puntos cuando un usuario se registra"

#: includes/functions-yith-wc-points-rewards.php:414
msgid ""
"Get %points% extra if you leave a review for %products% you've purchased"
msgstr ""

#: includes/functions-yith-wc-points-rewards.php:415
#, fuzzy
msgid "and get %points%"
msgstr "Puntos estándar"

#: includes/functions-yith-wc-points-rewards.php:447
msgid "Upgrade to %level%"
msgstr ""

#: includes/functions-yith-wc-points-rewards.php:448
msgid "Get %points% Extra Points"
msgstr ""

#: includes/functions-yith-wc-points-rewards.php:449
#, fuzzy
msgid "Get %points% when you spend %amount%"
msgstr "Asignar puntos basado en la cantidad total gastada "

#: includes/functions-yith-wc-points-rewards.php:450
#: plugin-options/metaboxes/banners-options.php:20
msgid "Refer a friend"
msgstr ""

#: includes/functions-yith-wc-points-rewards.php:451
#: plugin-options/metaboxes/banners-options.php:21
#, fuzzy
msgid "Referral purchase"
msgstr "Puntos extra por pedidos"

#: includes/functions-yith-wc-points-rewards.php:452
#: plugin-options/metaboxes/banners-options.php:22
msgid "Leave a review"
msgstr ""

#: includes/functions-yith-wc-points-rewards.php:453
msgid "Complete your profile"
msgstr ""

#: includes/functions-yith-wc-points-rewards.php:1328
#: includes/functions-yith-wc-points-rewards.php:1330
msgid "earned:"
msgstr "ganado:"

#: includes/functions-yith-wc-points-rewards.php:1334
msgid "used:"
msgstr "usado:"

#: includes/objects/class-yith-wc-points-rewards-banner.php:112
#: includes/widgets/class-yith-wc-points-customers-points-widget.php:124
#: includes/widgets/class-yith-wc-points-customers-points-widget.php:138
#: plugin-options/metaboxes/banners-options.php:75
msgid "Simple"
msgstr ""

#: includes/objects/class-yith-wc-points-rewards-banner.php:116
#: plugin-options/metaboxes/banners-options.php:76
msgid "Target"
msgstr ""

#: includes/objects/class-yith-wc-points-rewards-banner.php:120
#: plugin-options/metaboxes/banners-options.php:77
#, fuzzy
msgid "Get points"
msgstr "Restablecer puntos"

#: includes/widgets/class-yith-wc-points-customers-points-widget.php:31
#, fuzzy
msgid "Show customers' points "
msgstr "Puntos del cliente"

#: includes/widgets/class-yith-wc-points-customers-points-widget.php:33
#, fuzzy
msgid "YITH WooCommerce Points And Rewards - Customers Points"
msgstr "YITH WooCommerce Points And Rewards - Saldo"

#: includes/widgets/class-yith-wc-points-customers-points-widget.php:123
#, fuzzy
msgid "Best Users"
msgstr "Bloquear usuarios"

#: includes/widgets/class-yith-wc-points-customers-points-widget.php:125
msgid "Number of customers to show"
msgstr ""

#: includes/widgets/class-yith-wc-points-customers-points-widget.php:130
#: includes/widgets/class-yith-wc-points-rewards-widget.php:142
msgid "Title:"
msgstr "Título:"

#: includes/widgets/class-yith-wc-points-customers-points-widget.php:136
msgid "Style:"
msgstr ""

#: includes/widgets/class-yith-wc-points-customers-points-widget.php:139
msgid "Boxed"
msgstr ""

#: includes/widgets/class-yith-wc-points-customers-points-widget.php:144
msgid "Number of customers to show:"
msgstr ""

#: includes/widgets/class-yith-wc-points-rewards-widget.php:33
msgid "Show points collected by the user so far"
msgstr "Mostrar puntos reunidos por el usuario hasta ahora"

#: includes/widgets/class-yith-wc-points-rewards-widget.php:35
msgid "YITH WooCommerce Points And Rewards - Balance"
msgstr "YITH WooCommerce Points And Rewards - Saldo"

#. translators: First placeholder: number of points; second and third placeholders: label of points plural and singular.
#: includes/widgets/class-yith-wc-points-rewards-widget.php:98
#, fuzzy
msgctxt ""
"First placeholder: number of points; second placeholder: label of points"
msgid "<strong>%1$s</strong> %2$s"
msgid_plural "<strong>%1$s</strong> %3$s"
msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> %2$s"
msgstr[1] "<strong>%3$s</strong> %4$s"

#: includes/widgets/class-yith-wc-points-rewards-widget.php:134
msgid "Your balance is "
msgstr "Tu saldo es "

#: includes/widgets/class-yith-wc-points-rewards-widget.php:147
msgid "Label:"
msgstr "Etiqueta:"

#: init.php:65
msgid ""
"YITH WooCommerce Points and Rewards is enabled but not effective. It "
"requires WooCommerce in order to work."
msgstr ""
"YITH WooCommerce Points and Rewards está activado pero no es efectivo. "
"Requiere WooCommerce para funcionar."

#: plugin-options/affiliates-options.php:14
msgid "YITH WooCommerce Affiliates Integration"
msgstr "Integración con YITH WooCommerce Affiliates"

#: plugin-options/affiliates-options.php:20
msgid "Enable Integration"
msgstr "Activar la integración"

#: plugin-options/affiliates-options.php:21
#, fuzzy
msgid "Enable the integration with the YITH WooCommerce Affiliates plugin"
msgstr "Activar la integración con el plugin YITH WooCommerce Affiliates"

#: plugin-options/affiliates-options.php:30
#, fuzzy
msgid "Select the method to calculate points for your affiliates"
msgstr "Selecciona el método para calcular los puntos para tus afiliados."

#: plugin-options/affiliates-options.php:80
#, fuzzy
msgid "Assign points based on the order subtotal"
msgstr "Asignar puntos basado en el subtotal del pedido."

#: plugin-options/affiliates-options.php:81
#, fuzzy
msgid ""
"Decide how many points will be assigned to each order based on the currency"
msgstr ""
"Decide cuantos puntos serán asignados por cada pedido en base a la moneda."

#: plugin-options/customers-options.php:18
#, fuzzy
msgid "Customer Points"
msgstr "Puntos de los clientes"

#: plugin-options/customers-options.php:19
#, fuzzy
msgid "Monitor and manage all points collected from your customers."
msgstr "Activa Asignar puntos en el cumpleaños del cliente"

#: plugin-options/customization-options.php:18
#, fuzzy
msgid "General"
msgstr "Opciones generales"

#: plugin-options/customization-options.php:24
msgid "Hide points messages to guest users"
msgstr "Ocultar mensajes de puntos para usuarios no registrados"

#: plugin-options/customization-options.php:25
#, fuzzy
msgid "Enable to hide points messages to guest users"
msgstr "Activa Ocultar mensajes de puntos para usuarios no registrados."

#: plugin-options/customization-options.php:39
msgid "Points in shop pages"
msgstr "Puntos en las páginas de Tienda"

#: plugin-options/customization-options.php:45
msgid "Show points message in shop pages (loop)"
msgstr "Mostrar mensaje de puntos en las páginas de Tienda (bucle)"

#: plugin-options/customization-options.php:46
msgid "Enable to show the message related to points in all shop pages"
msgstr ""
"Activa mostrar el mensaje relacionado con los puntos en todas las páginas de "
"la Tienda"

#: plugin-options/customization-options.php:54
#, fuzzy
msgid "Loop message"
msgstr "Mensaje en el Loop"

#: plugin-options/customization-options.php:55
msgctxt "do not translate the text inside the brackets"
msgid ""
"{points} number of points earned;<br>{points_label} of points;"
"<br>{price_discount_fixed_conversion} the value corresponding to points"
msgstr ""
"{points} número de puntos ganados;<br>{points_label} de puntos;"
"<br>{price_discount_fixed_conversion} el valor correspondiente a los puntos"

#: plugin-options/customization-options.php:58
msgctxt "do not translate the text inside the brackets"
msgid "<strong>{points}</strong> {points_label}"
msgstr "<strong>{points}</strong> {points_label}"

#: plugin-options/customization-options.php:72
#: plugin-options/customization-options.php:163
msgid "Colors"
msgstr ""

#: plugin-options/customization-options.php:76
#: plugin-options/customization-options.php:167
#: plugin-options/metaboxes/banners-options.php:173
msgid "Text"
msgstr ""

#: plugin-options/customization-options.php:81
#: plugin-options/customization-options.php:172
#: plugin-options/metaboxes/banners-options.php:163
#, fuzzy
msgid "Background"
msgstr "Color de fondo"

#: plugin-options/customization-options.php:86
#, fuzzy
msgid "Border"
msgstr "pedido(s) ="

#: plugin-options/customization-options.php:99
msgid "Show points message in product page"
msgstr "Mostrar mensaje de puntos en la página del producto"

#: plugin-options/customization-options.php:100
msgid "Enable to show the message related to points in all product pages"
msgstr ""
"Activa Mostrar el mensaje relacionado con los puntos en todas las páginas de "
"producto"

#: plugin-options/customization-options.php:108
msgctxt "settings panel option name"
msgid "Update the message when the product quantity changes"
msgstr ""

#: plugin-options/customization-options.php:120
msgid "Message position"
msgstr "Posición del mensaje"

#: plugin-options/customization-options.php:121
msgid "Choose where to show the points message in the product page"
msgstr "Escoge donde mostrar el mensaje de puntos en la página del producto"

#: plugin-options/customization-options.php:128
msgid "Before \"Add to cart\" button"
msgstr "Antes del botón \"Añadir al carrito\""

#: plugin-options/customization-options.php:129
msgid "After \"Add to cart\" button"
msgstr "Después del botón \"Añadir al carrito\""

#: plugin-options/customization-options.php:130
msgid "Before excerpt"
msgstr "Antes del resumen"

#: plugin-options/customization-options.php:131
msgid "After excerpt"
msgstr "Después del resumen"

#: plugin-options/customization-options.php:132
msgid "After product meta"
msgstr "Después de product meta"

#: plugin-options/customization-options.php:145
#, fuzzy
msgid "Single product page message"
msgstr "Mensaje en la página de producto"

#: plugin-options/customization-options.php:146
msgctxt "do not translate the text inside the brackets"
msgid ""
"{points} number of points earned;<br>{points_label} of points;"
"<br>{price_discount_fixed_conversion} the value corresponding to points "
msgstr ""
"{points} número de puntos ganados;<br>{points_label} de "
"puntos<br>{price_discount_fixed_conversion} el valor correspondiente a los "
"puntos "

#: plugin-options/customization-options.php:149
#, fuzzy
msgctxt "do not translate the text inside the brackets"
msgid ""
"Purchase this item and get <strong>{points} {points_label}</strong> - a "
"worth of <strong>{price_discount_fixed_conversion}</strong>"
msgstr ""
"Si compras este producto ganarás <strong>{points}</strong> {points_label} "
"por el valor de {price_discount_fixed_conversion}!"

#: plugin-options/customization-options.php:190
msgid "Points in My Account"
msgstr "Puntos en Mi Cuenta"

#: plugin-options/customization-options.php:197
msgid "Show points on My Account"
msgstr "Mostrar puntos en Mi Cuenta"

#: plugin-options/customization-options.php:198
#, fuzzy
msgid "Enable to show points on the My Account page of all users"
msgstr ""
"Activa mostrar los puntos en la página Mi Cuenta para todos los usuarios"

#: plugin-options/customization-options.php:206
msgid "Label for points section"
msgstr "Etiqueta para sección de puntos"

#: plugin-options/customization-options.php:207
#, fuzzy
msgid "Enter a label to identify the points section on the My Account page"
msgstr ""
"Introduce la etiqueta para identificar la sección de puntos en la página Mi "
"Cuenta"

#: plugin-options/customization-options.php:220
msgid "Endpoint for points section"
msgstr "Endpoint para sección de puntos"

#: plugin-options/customization-options.php:221
#, fuzzy
msgid ""
"Enter the endpoint of the points on the My Account page. Endpoints cannot "
"contain spaces or uppercase letters"
msgstr ""
"Introduce el endpoint para los Puntos en la página Mi Cuenta. Los endpoints "
"no pueden contener espacios ni mayúsculas."

#: plugin-options/customization-options.php:234
#, fuzzy
msgid "Show points value"
msgstr "Mostrar valor de puntos"

#: plugin-options/customization-options.php:235
#, fuzzy
msgid ""
"Enable to show the points value. For example: \"You have 100 points - $15\""
msgstr ""
"activa mostrar el valor de los puntos. Ejemplo: ''Tienes 100 puntos - 15€''"

#: plugin-options/customization-options.php:248
#, fuzzy
msgid "Show points in My Account"
msgstr "Mostrar puntos en Mi Cuenta"

#: plugin-options/customization-options.php:249
msgid "Show points earned and spent in My Account > Order details"
msgstr "Mostrar puntos ganados y gastados en Mi cuenta > Detalles del pedido"

#: plugin-options/customization-options.php:256
#, fuzzy
msgid "Show points in email"
msgstr "Mostrar puntos en la página del Carrito"

#: plugin-options/customization-options.php:257
#, fuzzy
msgid "Show points earned and spent in the Completed order email"
msgstr ""
"Mostrar puntos ganados y gastados en el correo electrónico de Pedido "
"completado"

#: plugin-options/customization-options.php:270
msgid "Points in Cart & Checkout"
msgstr "Puntos en el Carrito y Proceso de pago"

#: plugin-options/customization-options.php:276
msgid "Show points in Cart page"
msgstr "Mostrar puntos en la página del Carrito"

#: plugin-options/customization-options.php:277
#, fuzzy
msgid "Enable to show the points message on the Cart page"
msgstr "Activa mostrar el mensaje de puntos en la página del carrito"

#: plugin-options/customization-options.php:285
msgid "Message text in cart"
msgstr "Texto del mensaje en el carrito"

#: plugin-options/customization-options.php:286
#: plugin-options/customization-options.php:310
#, fuzzy
msgctxt "do not translate the text inside the brackets"
msgid ""
"You can use the following placeholders:<br> {points} number of points earned;"
"<br>{points_label} of points;<br>{price_discount_fixed_conversion} the value "
"corresponding to points"
msgstr ""
"{points} número de puntos ganados;<br>{points_label} de puntos;"
"<br>{price_discount_fixed_conversion} el valor correspondiente a los puntos"

#: plugin-options/customization-options.php:289
#: plugin-options/customization-options.php:313
msgctxt "do not translate the text inside the brackets"
msgid ""
"If you proceed to checkout, you will earn <strong>{points}</strong> "
"{points_label}!"
msgstr ""
"¡Si continuas con el proceso de pago, ganarás <strong>{points}</strong> "
"{points_label}!"

#: plugin-options/customization-options.php:300
msgid "Show points in Checkout page"
msgstr "Mostrar puntos en la página de Proceso de pago"

#: plugin-options/customization-options.php:301
#, fuzzy
msgid "Enable to show the points message on the Checkout page"
msgstr "Activa mostrar el mensaje de puntos en la página de proceso de pago"

#: plugin-options/customization-options.php:309
msgid "Message text in checkout"
msgstr "Texto del mensaje en el proceso de pago"

#: plugin-options/customization-options.php:330
#, fuzzy
msgid "Labels settings"
msgstr "Ajustes de etiquetas"

#: plugin-options/customization-options.php:336
msgid "Singular label replacing \"point\""
msgstr "Etiqueta en singular que sustituye a \"punto\""

#: plugin-options/customization-options.php:340
msgid "Point"
msgstr "punto"

#: plugin-options/customization-options.php:345
msgid "Plural label replacing \"points\""
msgstr "Etiqueta en plural que sustituye a \"puntos\""

#: plugin-options/customization-options.php:349
#: views/panel/types/options-conversion-earning.php:44
#: views/panel/types/options-conversion.php:39
#: views/panel/types/options-percentage-conversion.php:42
#: views/panel/types/options-role-conversion.php:79
#: views/panel/types/options-role-conversion.php:88
#: views/panel/types/options-role-percentage-conversion.php:66
#: views/tabs/bulk-actions.php:146
#: views/tabs/customers/bulk-actions/modal/content.php:138
msgid "Points"
msgstr "Puntos"

#: plugin-options/customization-options.php:372
#: plugin-options/customization-options.php:376
msgid "Order Cancelled"
msgstr "Pedido cancelado"

#: plugin-options/customization-options.php:381
#: plugin-options/customization-options.php:385
msgid "Admin Action"
msgstr "Acción admin"

#: plugin-options/customization-options.php:390
#: plugin-options/customization-options.php:394
msgid "Reviews"
msgstr "Reseñas"

#: plugin-options/customization-options.php:399
#: plugin-options/customization-options.php:403
msgid "Registration"
msgstr "Registro"

#: plugin-options/customization-options.php:408
msgid "Target - Total Points"
msgstr "Objetivo - Puntos totales"

#: plugin-options/customization-options.php:412
msgid "Target achieved - Points collected"
msgstr "Objetivo alcanzado - Puntos reunidos"

#: plugin-options/customization-options.php:417
msgid "Target - Total Amount"
msgstr "Objetivo - Cantidad total"

#: plugin-options/customization-options.php:421
msgid "Target achieved - Total spend"
msgstr "Objetivo alcanzado - Total gastado"

#: plugin-options/customization-options.php:426
msgid "Target - Total Orders"
msgstr "Objetivo - Pedidos totales"

#: plugin-options/customization-options.php:430
msgid "Target achieved - Total Orders"
msgstr "Objetivo alcanzado - Pedidos alcanzados"

#: plugin-options/customization-options.php:434
#, fuzzy
msgid "Target - Checkout Total Threshold"
msgstr "Objetivo Límite mínimo del total en el proceso de pago"

#: plugin-options/customization-options.php:438
msgid "Target achieved - Checkout Total Threshold"
msgstr "Objetivo alcanzado - Límite mínimo del total en el proceso de pago"

#: plugin-options/customization-options.php:442
msgid "Birthday"
msgstr "Cumpleaños"

#: plugin-options/customization-options.php:446
msgid "Target achieved - Birthday"
msgstr "Objetivo alcanzado - Cumpleaños"

#: plugin-options/customization-options.php:450
msgid "Daily Login"
msgstr ""

#: plugin-options/customization-options.php:454
#, fuzzy
msgid "Target achieved - Daily Login"
msgstr "Objetivo alcanzado - Total gastado"

#: plugin-options/customization-options.php:458
#, fuzzy
msgid "Registration by referral"
msgstr "Formulario de registro"

#: plugin-options/customization-options.php:462
msgid "User registration by referral"
msgstr ""

#: plugin-options/customization-options.php:466
#: plugin-options/customization-options.php:470
msgid "Removed registration points due to a referred user cancellation"
msgstr ""

#: plugin-options/customization-options.php:474
#: plugin-options/customization-options.php:478
msgid "Purchase by referral"
msgstr ""

#: plugin-options/customization-options.php:483
#: plugin-options/customization-options.php:487
msgid "Removed points due to a referred user cancellation"
msgstr ""

#: plugin-options/customization-options.php:492
#: plugin-options/customization-options.php:496
#, fuzzy
msgid "Collected Points"
msgstr "Puntos canjeados"

#: plugin-options/customization-options.php:501
msgid "Level Achieved"
msgstr ""

#: plugin-options/customization-options.php:505
#, fuzzy
msgid "Target achieved - Level"
msgstr "Objetivo alcanzado - Cumpleaños"

#: plugin-options/customization-options.php:509
#, fuzzy
msgid "Profile Completed"
msgstr "Pedido completado"

#: plugin-options/customization-options.php:513
#, fuzzy
msgid "Target achieved - Profile Completed"
msgstr "Objetivo alcanzado - Puntos reunidos"

#: plugin-options/customization-options.php:517
#: plugin-options/customization-options.php:521
msgid "Expired Points"
msgstr "Puntos caducados"

#: plugin-options/customization-options.php:526
#: plugin-options/customization-options.php:530
msgid "Order Refund"
msgstr "Pedido reembolsado"

#: plugin-options/customization-options.php:535
#: plugin-options/customization-options.php:539
msgid "Order Refund Deleted"
msgstr "Pedido reembolsado borrado"

#: plugin-options/customization-options.php:544
msgid "Redeemed Points"
msgstr "Puntos canjeados"

#: plugin-options/customization-options.php:548
#, fuzzy
msgid "Redeemed points for order"
msgstr "Puntos canjeados"

#: plugin-options/customization-options.php:553
#, fuzzy
msgid "Shared Points"
msgstr "Puntos caducados"

#: plugin-options/customization-options.php:557
#, fuzzy
msgid "Points shared with a coupon"
msgstr "Canjeo de puntos"

#: plugin-options/customization-options.php:562
msgid "Apply Discount Button"
msgstr "Botón de aplicar descuento"

#: plugin-options/customization-options.php:566
msgid "Apply Points"
msgstr "Aplicar puntos"

#: plugin-options/customization-options.php:571
#, fuzzy
msgid "Applied Points Discount Label"
msgstr "Descuento de precio fijo"

#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:31
#, fuzzy
msgctxt "[gutenberg]: block name"
msgid "Best Users List - YITH WooCommerce Points and Rewards"
msgstr "Puntos y recompensas"

#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:32
#, fuzzy
msgctxt "[gutenberg]: block description"
msgid "Show the list of your best customers."
msgstr "Mostrar todos los clientes"

#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:38
#, fuzzy
msgctxt "[gutenberg]: keywords"
msgid "YITH"
msgstr "YITH"

#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:39
#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:77
#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:114
#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:149
#, fuzzy
msgctxt "[gutenberg]: keywords"
msgid "Points and Rewards"
msgstr "Puntos y recompensas"

#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:40
#, fuzzy
msgctxt "[gutenberg]: keywords"
msgid "Points and Rewards Widget"
msgstr "Puntos y recompensas"

#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:45
#, fuzzy
msgctxt "[gutenberg]: Name of gutenberg attribute"
msgid "Style of list"
msgstr "Fecha de nacimiento"

#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:48
msgctxt "[gutenberg]: Label for gutenberg attribute"
msgid "Simple"
msgstr ""

#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:49
msgctxt "[gutenberg]: Label for gutenberg attribute"
msgid "Boxed"
msgstr ""

#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:54
msgctxt "[gutenberg]: show or hide the tabs"
msgid "Tabs"
msgstr ""

#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:57
msgid "Yes"
msgstr ""

#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:63
#, fuzzy
msgctxt "[gutenberg]: number od customers to show"
msgid "Number of customers"
msgstr "Solo clientes bloqueados"

#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:70
#, fuzzy
msgctxt "[gutenberg]: block name"
msgid "Customer Total Points - YITH WooCommerce Points and Rewards"
msgstr "YITH WooCommerce Points and Rewards"

#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:71
#, fuzzy
msgctxt "[gutenberg]: block description"
msgid "Show customer credit points."
msgstr "Puntos del cliente"

#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:78
#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:150
#, fuzzy
msgctxt "[gutenberg]: keywords"
msgid "Points"
msgstr "Puntos"

#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:83
#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:155
#, fuzzy
msgctxt "[gutenberg]: Name of gutenberg attribute"
msgid "Text before points"
msgstr "etiqueta de puntos"

#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:84
#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:156
#, fuzzy
msgctxt "[gutenberg]: Label for gutenberg attribute"
msgid "Your credit is "
msgstr "Tu crédito es "

#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:90
#, fuzzy
msgctxt "[gutenberg]: block name"
msgid "Points Message on Product Page - YITH WooCommerce Points and Rewards"
msgstr "Aplicar puntos de WooCommerce Points and Rewards"

#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:91
#, fuzzy
msgctxt "[gutenberg]: block description"
msgid "Show a single product page message"
msgstr "Mensaje en la página de producto"

#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:115
#, fuzzy
msgctxt "[gutenberg]: keywords"
msgid "Points message"
msgstr "Redondeo de puntos"

#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:120
#, fuzzy
msgctxt "[gutenberg]: Name of gutenberg attribute"
msgid "Product id"
msgstr "ID de producto"

#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:125
#, fuzzy
msgctxt "[gutenberg]: Name of gutenberg attribute"
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"

#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:130
msgctxt "[gutenberg]: title of widget"
msgid "Text Color"
msgstr ""

#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:135
#, fuzzy
msgctxt "[gutenberg]: title of widget"
msgid "Background Color"
msgstr "Color de fondo"

#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:142
#, fuzzy
msgctxt "[gutenberg]: block name"
msgid "Threshold Points Message - YITH WooCommerce Points and Rewards"
msgstr "Aplicar puntos de WooCommerce Points and Rewards"

#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:143
#, fuzzy
msgctxt "[gutenberg]: block description"
msgid "Show messages about thresholds achieved on Cart & Checkout pages"
msgstr ""
"Activa Mostrar mensajes sobre límites mínimos alcanzados en las páginas del "
"Carrito y Proceso de pago"

#: plugin-options/metaboxes/banners-options.php:14
#, fuzzy
msgid "Points of next level"
msgstr "Total de puntos"

#: plugin-options/metaboxes/banners-options.php:15
#: plugin-options/points/extra-options.php:533
msgid "Extra points for amount spent"
msgstr "Puntos extra por cantidad gastada"

#: plugin-options/metaboxes/banners-options.php:16
#, fuzzy
msgid "Extra points for points collected"
msgstr "Puntos a asignar por puntos obtenidos"

#: plugin-options/metaboxes/banners-options.php:23
msgid "Complete Profile"
msgstr ""

#: plugin-options/metaboxes/banners-options.php:53
#, fuzzy
msgid "Enter a name to identify this banner"
msgstr ""
"Introduce la etiqueta para identificar la sección de puntos en la página Mi "
"Cuenta"

#: plugin-options/metaboxes/banners-options.php:80
#, fuzzy
msgid "Choose the banner type"
msgstr "bloqueado"

#: plugin-options/metaboxes/banners-options.php:88
#: plugin-options/metaboxes/banners-options.php:104
#, fuzzy
msgid "Action type"
msgstr "Acción"

#: plugin-options/metaboxes/banners-options.php:89
msgid ""
"Choose the banner action type. To create target banners you need to enable "
"extra points options first."
msgstr ""

#: plugin-options/metaboxes/banners-options.php:92
#: plugin-options/metaboxes/banners-options.php:109
#, fuzzy
msgid " No extra rules found"
msgstr "No se han encontrado usuarios"

#. translators: placeholder is an html tag.
#: plugin-options/metaboxes/banners-options.php:106
msgctxt "placeholder is an html tag"
msgid ""
"Choose the banner action type.%s To create target banners you need to enable "
"extra points options first."
msgstr ""

#: plugin-options/metaboxes/banners-options.php:119
#, fuzzy
msgid "Products to show"
msgstr "ID de producto"

#: plugin-options/metaboxes/banners-options.php:120
msgid ""
"Enter the maximum number of products the user can review to earn extra points"
msgstr ""

#: plugin-options/metaboxes/banners-options.php:132
#, fuzzy
msgid "Banner title"
msgstr "bloqueado"

#: plugin-options/metaboxes/banners-options.php:133
#, fuzzy
msgid "Enter the title to show in this banner"
msgstr "Introduce el texto a mostrar en la página del carrito"

#: plugin-options/metaboxes/banners-options.php:141
#, fuzzy
msgid "Banner text"
msgstr "bloqueado"

#: plugin-options/metaboxes/banners-options.php:142
#, fuzzy
msgid "Enter the text to show in this banner"
msgstr "Introduce el texto a mostrar en la página del carrito"

#: plugin-options/metaboxes/banners-options.php:150
#, fuzzy
msgid "Banner image"
msgstr "bloqueado"

#: plugin-options/metaboxes/banners-options.php:151
msgid "Upload an image for this banner"
msgstr ""

#: plugin-options/metaboxes/banners-options.php:158
#, fuzzy
msgid "Banner colors"
msgstr "bloqueado"

#: plugin-options/metaboxes/banners-options.php:168
#, fuzzy
msgid "Title"
msgstr "Título:"

#: plugin-options/metaboxes/banners-options.php:183
msgid "Add link"
msgstr ""

#: plugin-options/metaboxes/banners-options.php:184
msgid "Enable to add a link to this banner"
msgstr ""

#: plugin-options/metaboxes/banners-options.php:195
#, fuzzy
msgid "Banner links to"
msgstr "bloqueado"

#: plugin-options/metaboxes/banners-options.php:196
#, fuzzy
msgid "Enter the URL of this banner"
msgstr "Introduce el texto a mostrar en la página del carrito"

#: plugin-options/metaboxes/banners-options.php:207
msgid "Show progress slider"
msgstr ""

#: plugin-options/metaboxes/banners-options.php:208
#, fuzzy
msgid "Enable to show a slider with the user's progress"
msgstr "Activa mostrar el mensaje de puntos en la página del carrito"

#: plugin-options/metaboxes/banners-options.php:220
msgid "Banner progress bar colors"
msgstr ""

#: plugin-options/metaboxes/banners-options.php:225
#, fuzzy
msgid "Bar"
msgstr "bloqueado"

#: plugin-options/metaboxes/banners-options.php:230
msgid "Progress"
msgstr ""

#: plugin-options/metaboxes/banners-options.php:243
msgid "Show"
msgstr ""

#: plugin-options/metaboxes/banners-options.php:244
#, fuzzy
msgid "Choose in which section to show this banner"
msgstr "Introduce el texto a mostrar en la página del carrito"

#: plugin-options/metaboxes/banners-options.php:246
msgid "in Target tab"
msgstr ""

#: plugin-options/metaboxes/banners-options.php:247
#, fuzzy
msgid "in Get points tab"
msgstr "Restablecer puntos"

#: plugin-options/metaboxes/levels-badges-options.php:18
#, fuzzy
msgctxt "Admin option title"
msgid "Level name"
msgstr "Nombre del sitio web"

#: plugin-options/metaboxes/levels-badges-options.php:19
#, fuzzy
msgctxt "Admin option description"
msgid "Enter a name to identify this level"
msgstr ""
"Introduce la etiqueta para identificar la sección de puntos en la página Mi "
"Cuenta"

#: plugin-options/metaboxes/levels-badges-options.php:33
#, fuzzy
msgctxt "Admin option title"
msgid "Points to collect"
msgstr "Puntos obtenidos:"

#: plugin-options/metaboxes/levels-badges-options.php:34
#, fuzzy
msgctxt "Admin option description"
msgid "Set how many points the user has to collect to achieve this level."
msgstr "Establece cuántos puntos asignar en base al total de puntos obtenidos"

#: plugin-options/metaboxes/levels-badges-options.php:34
msgctxt "Admin option description"
msgid "Leave \"to\" empty if this level is the last achievable."
msgstr ""

#: plugin-options/metaboxes/levels-badges-options.php:41
msgctxt "Admin option title"
msgid "Add a badge image"
msgstr ""

#: plugin-options/metaboxes/levels-badges-options.php:42
msgctxt "Admin option description"
msgid "Enable if you want to upload a badge image to identify this level"
msgstr ""

#: plugin-options/metaboxes/levels-badges-options.php:49
#, fuzzy
msgctxt "Admin option title"
msgid "Upload badge"
msgstr "Subir"

#: plugin-options/metaboxes/levels-badges-options.php:50
msgctxt "Admin option description"
msgid "Upload an image to identify this level"
msgstr ""

#: plugin-options/metaboxes/levels-badges-options.php:61
msgctxt "Admin option title"
msgid "Level text color"
msgstr ""

#: plugin-options/metaboxes/levels-badges-options.php:62
msgctxt "Admin option description"
msgid "Set the color for level label text (shown in shortcodes and widgets)"
msgstr ""

#: plugin-options/metaboxes/points-earning-rules-options.php:28
#: plugin-options/metaboxes/points-redeeming-rules-options.php:39
#: plugin-options/points/standard-options.php:59
#: plugin-options/redeem/standard-options.php:41 views/tabs/bulk-actions.php:38
#: views/tabs/customers/bulk-actions/modal/content.php:30
msgid "Only specified user roles"
msgstr "Sólo roles de usuario específicos"

#: plugin-options/metaboxes/points-earning-rules-options.php:29
#: plugin-options/metaboxes/points-earning-rules-options.php:79
#: plugin-options/metaboxes/points-redeeming-rules-options.php:40
#: plugin-options/metaboxes/points-redeeming-rules-options.php:75
msgid "Users with specific points level"
msgstr ""

#: plugin-options/metaboxes/points-earning-rules-options.php:39
#: plugin-options/metaboxes/points-redeeming-rules-options.php:49
#, fuzzy
msgid "Choose user roles"
msgstr "Escoge qué roles"

#: plugin-options/metaboxes/points-earning-rules-options.php:42
#, fuzzy
msgid "Search user role"
msgstr "Roles de usuario especificados"

#: plugin-options/metaboxes/points-earning-rules-options.php:50
#: plugin-options/metaboxes/points-earning-rules-options.php:81
#: plugin-options/metaboxes/points-earning-rules-options.php:251
#, fuzzy
msgid "Apply rule to:"
msgstr "Aplicar esta acción a"

#. translators: Placeholder are html tags.
#: plugin-options/metaboxes/points-earning-rules-options.php:52
#: plugin-options/metaboxes/points-earning-rules-options.php:83
#: plugin-options/metaboxes/points-redeeming-rules-options.php:31
#: plugin-options/metaboxes/points-redeeming-rules-options.php:79
msgctxt "Placeholder are html tags."
msgid ""
"Choose to which users apply this rule. %1$sNote:%2$s you can apply rules "
"only to user roles enabled in the global option. If you want to create rules "
"for all users or other user roles you need to %3$sedit the global option%4$s"
msgstr ""

#: plugin-options/metaboxes/points-earning-rules-options.php:113
#: plugin-options/metaboxes/points-redeeming-rules-options.php:151
#, fuzzy
msgid "Enter a name to identify this rule"
msgstr ""
"Introduce la etiqueta para identificar la sección de puntos en la página Mi "
"Cuenta"

#: plugin-options/metaboxes/points-earning-rules-options.php:127
#: plugin-options/metaboxes/points-redeeming-rules-options.php:165
msgid "Priority"
msgstr ""

#: plugin-options/metaboxes/points-earning-rules-options.php:128
#: plugin-options/metaboxes/points-redeeming-rules-options.php:166
msgid ""
"Set the priority to assign to this rule. This is important to overwrite "
"rules. 1 is highest priority"
msgstr ""

#: plugin-options/metaboxes/points-earning-rules-options.php:136
#, fuzzy
msgctxt "Admin option"
msgid "Assign a fixed amount of points"
msgstr "Establece un número fijo de puntos"

#: plugin-options/metaboxes/points-earning-rules-options.php:137
#, fuzzy
msgctxt "Admin option"
msgid "Set a % amount of points based on global points rules"
msgstr ""
"Establece una cantidad % de puntos en base a las reglas globales de puntos"

#: plugin-options/metaboxes/points-earning-rules-options.php:138
#, fuzzy
msgctxt "Admin option"
msgid "Set a fixed amount of points based on product prices"
msgstr ""
"Establece una cantidad % de puntos en base a las reglas globales de puntos"

#: plugin-options/metaboxes/points-earning-rules-options.php:139
#, fuzzy
msgctxt "Admin option"
msgid "Don't assign points"
msgstr "No asignar puntos"

#: plugin-options/metaboxes/points-earning-rules-options.php:141
#, fuzzy
msgid "Points type"
msgstr "Historial de puntos"

#: plugin-options/metaboxes/points-earning-rules-options.php:142
#, fuzzy
msgid ""
"Choose if you want to assign a fixed amount of points, calculate the points "
"from the product price, or don't assign points at all"
msgstr ""
"Establece una cantidad % de puntos en base a las reglas globales de puntos"

#: plugin-options/metaboxes/points-earning-rules-options.php:146
#: plugin-options/metaboxes/points-earning-rules-options.php:159
#: plugin-options/metaboxes/points-earning-rules-options.php:171
#, fuzzy
msgid "Points to assign"
msgstr "Puntos a asignar por pedido"

#: plugin-options/metaboxes/points-earning-rules-options.php:155
#: plugin-options/redeem/standard-options.php:383
#: plugin-options/redeem/standard-options.php:400
#: views/panel/types/options-extrapoints-multi.php:69
#: views/panel/types/options-extrapoints.php:55
msgid "points"
msgstr "puntos"

#: plugin-options/metaboxes/points-earning-rules-options.php:192
#, fuzzy
msgctxt "Admin option"
msgid "From now, until\tit's ended manually"
msgstr "Desde ahora, hasta que sea finalizado manualmente"

#: plugin-options/metaboxes/points-earning-rules-options.php:193
#, fuzzy
msgctxt "Admin option"
msgid "Schedule a start and end date"
msgstr "Programar una fecha de inicio y finalización"

#: plugin-options/metaboxes/points-earning-rules-options.php:195
#, fuzzy
msgid "Rule will be valid"
msgstr "Sobrescribir será válido"

#: plugin-options/metaboxes/points-earning-rules-options.php:196
#: plugin-options/metaboxes/points-earning-rules-options.php:236
#, fuzzy
msgid ""
"Choose to schedule the rule to override global points options or to start "
"and end it manually"
msgstr ""
"Escoge programar los puntos globales sobrescribiendo o si iniciarlo y "
"finalizarlo manualmente."

#: plugin-options/metaboxes/points-earning-rules-options.php:209
#: views/tabs/bulk-actions.php:192
#: views/tabs/customers/bulk-actions/modal/content.php:184
msgid "Add points to orders placed from"
msgstr "Añadir puntos a pedidos realizados desde"

#: plugin-options/metaboxes/points-earning-rules-options.php:210
#: plugin-options/metaboxes/points-earning-rules-options.php:223
#: views/tabs/bulk-actions.php:193
#: views/tabs/customers/bulk-actions/modal/content.php:185
msgid "Choose from which date to assign points to previous orders"
msgstr "Escoge desde qué fecha asignar los puntos a pedidos anteriores"

#: plugin-options/metaboxes/points-earning-rules-options.php:219
msgid "To"
msgstr ""

#: plugin-options/metaboxes/points-earning-rules-options.php:245
#: plugin-options/metaboxes/points-redeeming-rules-options.php:241
#, fuzzy
msgid "All products"
msgstr "Excluir productos en descuento"

#: plugin-options/metaboxes/points-earning-rules-options.php:246
#: plugin-options/metaboxes/points-redeeming-rules-options.php:242
#, fuzzy
msgid "Specific products"
msgstr "Usuarios específicados"

#: plugin-options/metaboxes/points-earning-rules-options.php:247
#: plugin-options/metaboxes/points-redeeming-rules-options.php:243
#, fuzzy
msgid "On sale products"
msgstr "Excluir productos en descuento"

#: plugin-options/metaboxes/points-earning-rules-options.php:248
#: plugin-options/metaboxes/points-redeeming-rules-options.php:244
msgid "Products of specific categories"
msgstr ""

#: plugin-options/metaboxes/points-earning-rules-options.php:249
#: plugin-options/metaboxes/points-redeeming-rules-options.php:245
msgid "Products of specific tags"
msgstr ""

#: plugin-options/metaboxes/points-earning-rules-options.php:252
msgid ""
"Choose if you want to assign these points when the user purchases all "
"products or only specific products or products of specific categories"
msgstr ""

#: plugin-options/metaboxes/points-earning-rules-options.php:256
#: plugin-options/metaboxes/points-earning-rules-options.php:319
#: plugin-options/metaboxes/points-redeeming-rules-options.php:252
#: plugin-options/metaboxes/points-redeeming-rules-options.php:315
#, fuzzy
msgid "Choose products"
msgstr "Para este producto"

#: plugin-options/metaboxes/points-earning-rules-options.php:257
#: plugin-options/metaboxes/points-earning-rules-options.php:274
#: plugin-options/metaboxes/points-earning-rules-options.php:291
#, fuzzy
msgid "Choose for which products to apply these points"
msgstr "Escoge a qué usuarios aplicar esta acción"

#: plugin-options/metaboxes/points-earning-rules-options.php:273
#: plugin-options/metaboxes/points-redeeming-rules-options.php:269
#, fuzzy
msgid "Choose categories"
msgstr "Escoge qué roles"

#: plugin-options/metaboxes/points-earning-rules-options.php:279
#: plugin-options/metaboxes/points-redeeming-rules-options.php:275
msgid "Search for a category"
msgstr ""

#: plugin-options/metaboxes/points-earning-rules-options.php:290
#: plugin-options/metaboxes/points-redeeming-rules-options.php:286
#, fuzzy
msgid "Choose tags"
msgstr "Escoge qué roles"

#: plugin-options/metaboxes/points-earning-rules-options.php:296
#: plugin-options/metaboxes/points-redeeming-rules-options.php:292
msgid "Search for a tag"
msgstr ""

#: plugin-options/metaboxes/points-earning-rules-options.php:311
#: plugin-options/metaboxes/points-redeeming-rules-options.php:307
#, fuzzy
msgid "Exclude products"
msgstr "Excluir productos en descuento"

#: plugin-options/metaboxes/points-earning-rules-options.php:312
#: plugin-options/metaboxes/points-redeeming-rules-options.php:308
#, fuzzy
msgid "Enable if you want to exclude some products from this rule"
msgstr "Activa si quieres excluir usuarios o roles de usuario específicos"

#: plugin-options/metaboxes/points-earning-rules-options.php:320
#: plugin-options/metaboxes/points-redeeming-rules-options.php:316
#, fuzzy
msgid "Choose which products to exclude"
msgstr "Escoge qué roles de usuario excluir"

#: plugin-options/metaboxes/points-earning-rules-options.php:345
#: plugin-options/metaboxes/points-redeeming-rules-options.php:345
#, fuzzy
msgid "Choose user levels"
msgstr "Escoge qué usuarios"

#: plugin-options/metaboxes/points-earning-rules-options.php:349
#: plugin-options/metaboxes/points-redeeming-rules-options.php:347
msgid "Search user level"
msgstr ""

#: plugin-options/metaboxes/points-redeeming-rules-options.php:29
#: plugin-options/metaboxes/points-redeeming-rules-options.php:77
#, fuzzy
msgid "Apply rule to"
msgstr "Aplicar esta acción a"

#: plugin-options/metaboxes/points-redeeming-rules-options.php:105
#: plugin-options/metaboxes/points-redeeming-rules-options.php:125
#: plugin-options/redeem/standard-options.php:87
#: plugin-options/redeem/standard-options.php:106
#, fuzzy
msgid "Reward conversion rate"
msgstr "Ratio de conversión de recompensa"

#: plugin-options/metaboxes/points-redeeming-rules-options.php:106
#: plugin-options/metaboxes/points-redeeming-rules-options.php:126
#: plugin-options/redeem/standard-options.php:88
#: plugin-options/redeem/standard-options.php:107
#, fuzzy
msgid ""
"Choose how to calculate the discount when customers use their available "
"points"
msgstr ""
"Elige como calcular el descuento cuando los clientes utilizan sus puntos "
"disponibles"

#: plugin-options/metaboxes/points-redeeming-rules-options.php:174
#, fuzzy
msgid "Redeem conversion rate"
msgstr "Ratio de conversión de recompensa"

#: plugin-options/metaboxes/points-redeeming-rules-options.php:175
#, fuzzy
msgid "Redeem max discount rate"
msgstr "Establecer un valor fijo de descuento máximo"

#: plugin-options/metaboxes/points-redeeming-rules-options.php:177
#, fuzzy
msgid "Rule type"
msgstr "Tipo de correo"

#: plugin-options/metaboxes/points-redeeming-rules-options.php:178
#, fuzzy
msgid ""
"Choose how to apply the discount. The discount can either be a percentage or "
"a fixed amount"
msgstr ""
"Elige cómo aplicar el descuento. El descuento puede ser una cantidad fija o "
"porcentual."

#: plugin-options/metaboxes/points-redeeming-rules-options.php:191
#, fuzzy
msgid ""
"Set a % max discount based on the global max discount\n"
"((for example: with a global max discount of $50, if you set a max discount "
"of 10% for this product, the user will get a max discount of $5))"
msgstr ""
"(Ejemplo: con un descuento global máximo de 50€ si establecer un descuento "
"máximo del 10% para este producto, el usuario obtendrá un descuento máximo "
"de 5€ por este producto)."

#: plugin-options/metaboxes/points-redeeming-rules-options.php:196
#, fuzzy
msgid ""
"Set a fixed max discount value\n"
"(for example: a max discount of $5 for this product)"
msgstr "(Ejemplo: máx. de 5€ de descuento para este producto)."

#: plugin-options/metaboxes/points-redeeming-rules-options.php:203
#, fuzzy
msgid "Max discount type"
msgstr "Máximo valor de descuento"

#: plugin-options/metaboxes/points-redeeming-rules-options.php:215
#: plugin-options/metaboxes/points-redeeming-rules-options.php:227
msgid "Max discount value"
msgstr "Máximo valor de descuento"

#: plugin-options/metaboxes/points-redeeming-rules-options.php:247
#, fuzzy
msgid "Apply rule to these products"
msgstr "Excluir productos en descuento"

#: plugin-options/metaboxes/points-redeeming-rules-options.php:248
msgid ""
"Choose if you want to set a max discount when the user purchases all "
"products or only specific products or products of specific categories"
msgstr ""

#: plugin-options/metaboxes/points-redeeming-rules-options.php:253
#, fuzzy
msgid "Choose for which products to apply this rule"
msgstr "Escoge a qué usuarios aplicar esta acción"

#: plugin-options/metaboxes/points-redeeming-rules-options.php:270
#, fuzzy
msgid "Choose for which categories to apply this rule"
msgstr "Escoge a qué usuarios aplicar esta acción"

#: plugin-options/metaboxes/points-redeeming-rules-options.php:287
#, fuzzy
msgid "Choose for which tags to apply this rule"
msgstr "Escoge a qué usuarios aplicar esta acción"

#: plugin-options/points-options.php:18
#, fuzzy
msgid "Points Assignment"
msgstr "Asignaciones de puntos"

#: plugin-options/points-options.php:19
#, fuzzy
msgid "Set how to assign and remove points to your customers."
msgstr "Activa Asignar puntos en el cumpleaños del cliente"

#: plugin-options/points-options.php:25
#, fuzzy
msgid "Points Rules"
msgstr "Redondeo de puntos"

#: plugin-options/points-options.php:28
#, fuzzy
msgid "Extra Points"
msgstr "Puntos extra"

#: plugin-options/points-options.php:29
#, fuzzy
msgid ""
"Choose whether or not to award extra points to your customers when specific "
"conditions are met."
msgstr ""
"Elige si recompensar a los usuarios con puntos automáticamente o manualmente"

#: plugin-options/points-options.php:35
msgid "Levels & Badges"
msgstr ""

#: plugin-options/points-options.php:38
#, fuzzy
msgid "Banners"
msgstr "bloqueado"

#: plugin-options/points-options.php:41
msgid "Ranking"
msgstr ""

#: plugin-options/points-options.php:42
#, fuzzy
msgid ""
"Configure the customers' ranking according to the points they have collected"
msgstr "Activa Asignar puntos al usuario en base a los puntos que ha obtenido"

#: plugin-options/points/extra-options.php:14
#, fuzzy
msgid "My Account page"
msgstr "Página Mi cuenta"

#: plugin-options/points/extra-options.php:15
#, fuzzy
msgid "Registration form"
msgstr "Formulario de registro"

#: plugin-options/points/extra-options.php:16
#, fuzzy
msgid "Checkout page"
msgstr "Página de Proceso de pago"

#: plugin-options/points/extra-options.php:24
msgid "Extra points for user registration"
msgstr "Puntos extra por registro del cliente"

#: plugin-options/points/extra-options.php:30
msgid "Assign points when a user registers"
msgstr "Asignar puntos cuando un usuario se registra"

#: plugin-options/points/extra-options.php:39
#, fuzzy
msgid "Set how many points to assign to new users"
msgstr "Establece cuántos puntos asignar a los nuevos usuarios"

#: plugin-options/points/extra-options.php:58
#, fuzzy
msgid "Extra points for the first daily login"
msgstr "Puntos extra por registro del cliente"

#: plugin-options/points/extra-options.php:64
#, fuzzy
msgid "Assign points each first time the user logs in daily"
msgstr "Asignar puntos cuando un usuario se registra"

#: plugin-options/points/extra-options.php:73
#: plugin-options/points/extra-options.php:105
#: plugin-options/points/extra-options.php:137
#: plugin-options/points/extra-options.php:178
#, fuzzy
msgid "Set how many points to assign"
msgstr "Establece cuántos puntos asignar a los nuevos usuarios"

#: plugin-options/points/extra-options.php:90
#, fuzzy
msgid "Extra points for completed profile"
msgstr "Puntos extra por pedidos"

#: plugin-options/points/extra-options.php:96
#, fuzzy
msgid "Assign points when the user completes all fields in the user profile"
msgstr "Asignar puntos cuando un usuario se registra"

#: plugin-options/points/extra-options.php:122
#, fuzzy
msgid "Extra points for referrals"
msgstr "Puntos extra por pedidos"

#: plugin-options/points/extra-options.php:128
msgid "Referral link signup"
msgstr ""

#: plugin-options/points/extra-options.php:148
#: plugin-options/points/extra-options.php:189
msgid "Revoke referral points if referred user account is deleted or banned"
msgstr ""

#: plugin-options/points/extra-options.php:149
#: plugin-options/points/extra-options.php:190
#, fuzzy
msgid ""
"Enable to automatically revoke referral points if the referred user account "
"is deleted or banned"
msgstr ""
"Activa aplicar puntos automáticamente en la página de carrito/proceso de pago"

#: plugin-options/points/extra-options.php:163
#, fuzzy
msgid "Extra points for referral purchase"
msgstr "Puntos extra por pedidos"

#: plugin-options/points/extra-options.php:169
#, fuzzy
msgid "Assign points when a user purchases through the user's referral link"
msgstr "Asignar puntos cuando un usuario se registra"

#: plugin-options/points/extra-options.php:204
#, fuzzy
msgid "Extra points for user that collected the most points"
msgstr "Puntos extra por registro del cliente"

#: plugin-options/points/extra-options.php:210
#, fuzzy
msgid "Assign points to the user that collected the most points"
msgstr "Asignar puntos a los usuarios que dejan una valoración de producto"

#: plugin-options/points/extra-options.php:219
#, fuzzy
msgid ""
"Set how many points to assign to the user that collected the most points"
msgstr "Asignar puntos a los usuarios que dejan una valoración de producto"

#: plugin-options/points/extra-options.php:230
#, fuzzy
msgid "Check and assign points on:"
msgstr "No asignar puntos"

#: plugin-options/points/extra-options.php:231
msgid "Set when to check points of all users and assign these extra points"
msgstr ""

#: plugin-options/points/extra-options.php:251
#, fuzzy
msgid "Extra points for users that achieve specific levels"
msgstr "Puntos extra por registro del cliente"

#: plugin-options/points/extra-options.php:257
#, fuzzy
msgid "Assign points to the users that achieve levels"
msgstr "Asignar puntos a los usuarios que dejan una valoración de producto"

#: plugin-options/points/extra-options.php:266
#, fuzzy
msgid ""
"Set how many points to assign to users when they achieve a specific level"
msgstr ""
"Establece cuántos puntos serán asignados por cada pedido en base a la moneda"

#: plugin-options/points/extra-options.php:290
msgid "Enable points incentive on total collected points"
msgstr "Activa incentivos de puntos en el total de puntos obtenidos"

#: plugin-options/points/extra-options.php:296
msgid "Assign extra points based on the total number of points collected"
msgstr "Asignar puntos extra en base al número de puntos obtenidos"

#: plugin-options/points/extra-options.php:305
#, fuzzy
msgid "Set how many points to assign based on the total points collected"
msgstr "Establece cuántos puntos asignar en base al total de puntos obtenidos"

#: plugin-options/points/extra-options.php:308
msgid "points ="
msgstr "punto(s) ="

#: plugin-options/points/extra-options.php:329
msgid "Extra points for users' birthday"
msgstr "Puntos extra por el cumpleaños del cliente"

#: plugin-options/points/extra-options.php:335
msgid "Assign extra points on customer's birthday"
msgstr "Asignar puntos extra en el cumpleaños del cliente"

#: plugin-options/points/extra-options.php:344
msgid "Set how many points to assign to users on their birthday"
msgstr ""
"Establece cuántos puntos serán asignados por cada pedido en base a la moneda"

#: plugin-options/points/extra-options.php:355
msgid "Show birthday input field in"
msgstr "Mostrar campo de entrada de fecha de cumpleaños"

#: plugin-options/points/extra-options.php:356
#, fuzzy
msgid "Choose where to show the Birth Date field"
msgstr "Selecciona donde quieres mostrar el campo de fecha de cumpleaños."

#: plugin-options/points/extra-options.php:366
msgid "Birthday input date format"
msgstr "Entrada de formato de fecha de cumpleaños"

#: plugin-options/points/extra-options.php:367
#, fuzzy
msgid "Choose the format to use for the Birth Date field"
msgstr "Selecciona el formato a usar para el campo de Cumpleaños."

#: plugin-options/points/extra-options.php:383
#, fuzzy
msgid "Extra points for reviews"
msgstr "Puntos extra por valoración"

#: plugin-options/points/extra-options.php:389
msgid "Assign points to users that leave a product review"
msgstr "Asignar puntos a los usuarios que dejan una valoración de producto"

#: plugin-options/points/extra-options.php:398
#, fuzzy
msgid ""
"Set how many points to assign for reviews. Check \"repeat\" to repeat the "
"rules, for example: if you set 5 reviews = 10 points and you check "
"\"repeat\", then 10 reviews = 20 points, and so on"
msgstr ""
"Establece cuántos puntos asignar por las valoraciones. Marca ''repetir'' "
"para repetir las reglas: si estableces 5 valoraciones = 10 puntos y marcas "
"'repetir', 10 valoraciones serán 20 puntos y así sucesivamente."

#: plugin-options/points/extra-options.php:401
#, fuzzy
msgctxt "Part of an option where for each renew are assigned some points"
msgid "review(s) is equivalent to"
msgstr "Valoración(es) es equivalente a"

#: plugin-options/points/extra-options.php:423
msgid "Extra points for orders"
msgstr "Puntos extra por pedidos"

#: plugin-options/points/extra-options.php:429
msgid "Assign points based on orders placed"
msgstr "Asignar puntos en base al número de pedidos realizados"

#: plugin-options/points/extra-options.php:438
msgid "Set how many points to assign per order placed"
msgstr ""
"Decide cuantos puntos serán asignados para cada pedido basado en la moneda"

#: plugin-options/points/extra-options.php:441
msgid "order(s) ="
msgstr "pedido(s) ="

#: plugin-options/points/extra-options.php:462
#, fuzzy
msgid "Extra points for cart total"
msgstr "Puntos extra por total del carrito"

#: plugin-options/points/extra-options.php:468
msgid "Assign points based on the cart total"
msgstr "Asignar puntos en base al total del carrito"

#: plugin-options/points/extra-options.php:477
msgid "Set how many points to assign based on cart total"
msgstr "Establece cuántos puntos asignar en base al total del carrito"

#: plugin-options/points/extra-options.php:494
msgid "Based on cart total, allow user to achieve multiple thresholds"
msgstr ""
"En base al total del carrito, permite al usuario alcanzar múltiples límites "
"mínimos"

#: plugin-options/points/extra-options.php:495
#, fuzzy
msgid ""
"If you created multiple points based rules on cart total, choose whether to "
"apply all rules or just the highest value rule"
msgstr ""
"Si has creado múltiples reglas de puntos en base al total del carrito, elige "
"si aplicar todas las reglas o solo la regla con el valor más alto."

#: plugin-options/points/extra-options.php:500
msgid "Apply all rules and sum up the points"
msgstr "Aplicar todas las reglas y sumar los puntos"

#: plugin-options/points/extra-options.php:501
msgid "Apply only the rule with the highest number of points in cart"
msgstr "Aplicar solo la regla con el número más alto de puntos en el carrito"

#: plugin-options/points/extra-options.php:507
#, fuzzy
msgid "Show threshold message in Cart and Checkout"
msgstr "Mostrar mensaje de límite mínimo en el carrito y en el proceso de pago"

#: plugin-options/points/extra-options.php:508
#, fuzzy
msgid ""
"Enable to show messages about thresholds achieved on Cart and Checkout pages"
msgstr ""
"Activa Mostrar mensajes sobre límites mínimos alcanzados en las páginas del "
"Carrito y Proceso de pago"

#: plugin-options/points/extra-options.php:515
msgid "Title of threshold message"
msgstr ""

#: plugin-options/points/extra-options.php:516
#, fuzzy
msgid "Set the text to show as title of threshold message"
msgstr "Introduce el texto a mostrar en la página de Proceso de pago"

#: plugin-options/points/extra-options.php:519
#, fuzzy
msgid "Get points based on your order amount!"
msgstr "Asignar puntos basado en el subtotal del pedido."

#: plugin-options/points/extra-options.php:539
msgid "Assign points based on the total amount spent"
msgstr "Asignar puntos basado en la cantidad total gastada "

#: plugin-options/points/extra-options.php:548
#, fuzzy
msgid "Set how many points to assign for each amount spent"
msgstr "Establece cuántos puntos asignar a los nuevos usuarios"

#: plugin-options/points/ranking-options.php:17
#, fuzzy
msgid "Customers' ranking"
msgstr "Puntos del cliente"

#: plugin-options/points/ranking-options.php:21
#, fuzzy
msgid "Enable customer ranking"
msgstr "Activar la integración"

#: plugin-options/points/ranking-options.php:22
#, fuzzy
msgid "Enable the customers' ranking by points"
msgstr "Activa Asignar puntos en el cumpleaños del cliente"

#: plugin-options/points/ranking-options.php:36
#: plugin-options/points/ranking-options.php:67
#, fuzzy
msgid "Show ranking in My Account"
msgstr "Mostrar puntos en Mi Cuenta"

#: plugin-options/points/ranking-options.php:37
#: plugin-options/points/ranking-options.php:68
#, fuzzy
msgid "Enable to show the customers' ranking on their My Account page"
msgstr "Activa mostrar el mensaje de puntos en la página de proceso de pago"

#: plugin-options/points/ranking-options.php:58
msgid "Ranking shortcodes"
msgstr ""

#: plugin-options/points/standard-options.php:19
#, fuzzy
msgid "Points assignments"
msgstr "Asignaciones de puntos"

#: plugin-options/points/standard-options.php:25
#, fuzzy
msgid "Assign points to users"
msgstr "Asignar puntos al usuario"

#: plugin-options/points/standard-options.php:26
msgid "Choose whether to award points to users automatically or manually"
msgstr ""
"Elige si recompensar a los usuarios con puntos automáticamente o manualmente"

#: plugin-options/points/standard-options.php:33
msgid "Automatically - Points will be assigned automatically for each purchase"
msgstr ""
"Automáticamente - Los puntos serán asignados automáticamente por cada compra"

#: plugin-options/points/standard-options.php:37
msgid "Manually - You can assign points manually in 'Customer Points' tab"
msgstr ""
"Manualmente - Podrás asignar los puntos manualmente en la pestaña ''Puntos "
"del cliente''"

#: plugin-options/points/standard-options.php:47
msgid "Assign points to"
msgstr "Asignar puntos a"

#: plugin-options/points/standard-options.php:48
#, fuzzy
msgid ""
"Choose whether to assign points to all users or only to specified user roles"
msgstr ""
"Escoge si asignar puntos a todos los usuarios o solo a los roles de usuario "
"especificados"

#: plugin-options/points/standard-options.php:70
#, fuzzy
msgid "Assign points to roles"
msgstr "Asignar puntos a"

#: plugin-options/points/standard-options.php:71
#, fuzzy
msgid "Choose which user roles can collect points with their purchases"
msgstr "Escoge qué roles de usuario pueden canjear puntos"

#: plugin-options/points/standard-options.php:93
#, fuzzy
msgid "Default points assigned"
msgstr "Establece cuántos puntos asignar a los nuevos usuarios"

#: plugin-options/points/standard-options.php:95
#, fuzzy
msgid ""
"Set how many points per product will be earned based on the product value. "
"You can override this value for specific products or users using the points "
"rules.%sPlease, note: points are awarded on a product basis and not on the "
"cart total"
msgstr ""
"Establece cuántos puntos por producto se ganarán en base al valor del "
"producto. Por favor, ten en cuenta: los puntos son recompensados en base al "
"producto y no en el total del carrito"

#: plugin-options/points/standard-options.php:116
msgid "Calculate points considering:"
msgstr ""

#: plugin-options/points/standard-options.php:120
#, fuzzy
msgid ""
"Choose whether to calculate points considering unit prices or product "
"subtotal."
msgstr ""
"Elige como calcular el descuento cuando los clientes utilizan sus puntos "
"disponibles"

#: plugin-options/points/standard-options.php:123
msgid ""
"Example: a rule that gives 1 point for every €10 spent. If a customer adds "
"10 products priced at €8 each to their cart:"
msgstr ""

#: plugin-options/points/standard-options.php:126
msgid "Calculating points on the unit price won’t award any points."
msgstr ""

#: plugin-options/points/standard-options.php:129
msgid "Calculating points on the subtotal will award 8 points."
msgstr ""

#: plugin-options/points/standard-options.php:138
msgid "Unit price"
msgstr ""

#: plugin-options/points/standard-options.php:139
#, fuzzy
msgid "Product subtotal"
msgstr "ID de producto"

#: plugin-options/points/standard-options.php:148
msgid "Calculate points considering product price with:"
msgstr ""

#: plugin-options/points/standard-options.php:152
msgid ""
"Choose whether to calculate points considering prices with taxes or without "
"taxes"
msgstr ""

#: plugin-options/points/standard-options.php:160
#: plugin-options/redeem/standard-options.php:130
msgid "taxes included"
msgstr ""

#: plugin-options/points/standard-options.php:161
#: plugin-options/redeem/standard-options.php:131
msgid "taxes excluded"
msgstr ""

#: plugin-options/points/standard-options.php:172
#, fuzzy
msgid "Assign points to guests if the billing email is registered"
msgstr ""
"Asignar puntos a un usuario no registrado si su correo electrónico de "
"facturación está registrado"

#: plugin-options/points/standard-options.php:176
#, fuzzy
msgid ""
"Enable to assign points to guest users if the billing email matches a "
"registered user account"
msgstr ""
"Activa asignar puntos a usuarios no registrados si el correo electrónico de "
"facturación coincide con un usuario registrado."

#: plugin-options/points/standard-options.php:191
#, fuzzy
msgid ""
"Assign points to newly registered users if the billing email is registered"
msgstr ""
"Asignar puntos a un nuevo usuario registrado si su correo electrónico de "
"facturación está registrado"

#: plugin-options/points/standard-options.php:195
#, fuzzy
msgid ""
"Enable to assign points to newly registered users if they used the same "
"billing email address for previous orders"
msgstr ""
"Activa asignar puntos a un nuevo usuario registrado si usan la misma "
"dirección de correo electrónico de facturación de pedidos anteriores."

#: plugin-options/points/standard-options.php:210
#, fuzzy
msgid "Assign points when the order has status"
msgstr "Asignar puntos basado en el subtotal del pedido."

#: plugin-options/points/standard-options.php:214
#, fuzzy
msgid "Choose based on which order status to assign points to users"
msgstr "Escoge asignar puntos a los usuarios según el estado del pedido."

#: plugin-options/points/standard-options.php:244
msgid "Points removal and exclusion"
msgstr ""

#: plugin-options/points/standard-options.php:256
#, fuzzy
msgid "Exclude on-sale products from points collection"
msgstr "(Excluir este producto de la obtención de puntos)"

#: plugin-options/points/standard-options.php:260
msgid "If enabled, sale products will not assign points to your users"
msgstr ""
"Si está activado, los productos en descuento no asignarán puntos a tus "
"usuarios"

#: plugin-options/points/standard-options.php:275
#, fuzzy
msgid "Remove earned points if order is cancelled"
msgstr ""
"Activa si quieres eliminar los puntos ganados cuando un pedido es cancelado"

#: plugin-options/points/standard-options.php:279
msgid "Enable if you want to remove earned points when an order is cancelled"
msgstr ""
"Activa si quieres eliminar los puntos ganados cuando un pedido es cancelado"

#: plugin-options/points/standard-options.php:294
msgid "Reassign points when an order is refunded"
msgstr "Reasignar puntos cuando un pedido es reembolsado"

#: plugin-options/points/standard-options.php:298
#, fuzzy
msgid ""
"Enable if you want to reassign all the redeemed points to a customer when an "
"order is refunded"
msgstr ""
"Activa si quieres reasignar los puntos canjeados al cliente cuando un pedido "
"es reembolsado."

#: plugin-options/points/standard-options.php:313
#, fuzzy
msgid "Remove earned points if order is refunded"
msgstr "Reasignar puntos cuando un pedido es reembolsado"

#: plugin-options/points/standard-options.php:317
msgid ""
"Enable to remove points when applying a total or partial refund of the order"
msgstr ""
"Activa la eliminación de puntos al aplicar un reembolso parcial o total del "
"pedido"

#: plugin-options/points/standard-options.php:332
#, fuzzy
msgid "Do not assign points to the full order amount if a coupon is used"
msgstr ""
"Activa no asignar puntos cuando un usuario realiza un pedido usando un cupón "
"de descuento."

#: plugin-options/points/standard-options.php:336
msgid ""
"Enable this option if you do not want users to earn points on a full order "
"amount if they use a coupon. Instead, they will only earn points on the "
"amount minus the coupon discount. For example, the order total is $30 minus "
"a $10 coupon discount, so the user earns points only on a $20 order value"
msgstr ""

#: plugin-options/points/standard-options.php:351
msgid "Do not assign points to orders in which the user is redeeming points"
msgstr ""
"No asignar puntos a pedidos en los que el usuario está canjeando puntos"

#: plugin-options/points/standard-options.php:355
msgid "Enable to not assign points to orders in which the user redeems points"
msgstr ""
"Activa no asignar puntos en pedidos en los que el usuario canjea puntos"

#: plugin-options/points/standard-options.php:377
#, fuzzy
msgid "Other options"
msgstr "Opciones de puntos"

#: plugin-options/points/standard-options.php:383
msgid "Allow shop manager to manage this plugin"
msgstr "Permitir al gerente de tienda gestionar este plugin"

#: plugin-options/points/standard-options.php:387
#, fuzzy
msgid ""
"Enable to allow your shop manager to access and manage the plugin settings"
msgstr ""
"Activa permitir a tu gerente de tienda acceder y gestionar los ajustes del "
"plugin."

#: plugin-options/points/standard-options.php:398
#, fuzzy
msgid "Points rounding"
msgstr "Canjeo de puntos"

#: plugin-options/points/standard-options.php:399
#, fuzzy
msgid ""
"Select how to round the points. For example, if points are 1.5 and Round Up "
"is selected, points will be 2. If Round Down is selected, points will be 1"
msgstr ""
"Selecciona como redondear los puntos, Por ejemplo, si los puntos están en "
"1.5 y el redondeo hacia arriba está seleccionado, los puntos serán 2. si se "
"selecciona redondeo hacia abajo, será 1 punto."

#: plugin-options/points/standard-options.php:407
msgid "Round Up"
msgstr "Redondear hacia arriba"

#: plugin-options/points/standard-options.php:408
msgid "Round Down"
msgstr "Redondear hacia abajo"

#: plugin-options/points/standard-options.php:418
#, fuzzy
msgid "Set an expiration time for points"
msgstr "Establece un número fijo de puntos"

#: plugin-options/points/standard-options.php:419
msgid ""
"Enable if you want to set an expiration time on points assigned to users"
msgstr ""
"Activa si quieres establecer una fecha de caducidad para los puntos "
"asignados a los usuarios"

#: plugin-options/points/standard-options.php:434
msgid "Points will expire after"
msgstr "Los puntos caducarán tras"

#: plugin-options/points/standard-options.php:435
msgid "Set a default expiration on points earned in your shop"
msgstr ""
"Establece la caducidad predeterminada para los puntos obtenidos en tu tienda"

#: plugin-options/redeem-options.php:18
#, fuzzy
msgid "Points Redeeming Options"
msgstr "Canjeo de puntos"

#: plugin-options/redeem-options.php:19
#, fuzzy
msgid "Set how to handle the redemption of points collected by customers"
msgstr "Activa Asignar puntos en el cumpleaños del cliente"

#: plugin-options/redeem-options.php:22
#, fuzzy
msgid "Points Redeeming Rules"
msgstr "Canjeo de puntos"

#: plugin-options/redeem/standard-options.php:16
msgid "Points redeeming"
msgstr "Canjeo de puntos"

#: plugin-options/redeem/standard-options.php:22
#, fuzzy
msgid "Allow users to redeem points"
msgstr "Permitir a los usuarios canjear puntos"

#: plugin-options/redeem/standard-options.php:23
#, fuzzy
msgid ""
"Choose if users can redeem points automatically or if you want to manage "
"points redeeming manually."
msgstr ""
"Escoge si un usuario puede canjear puntos automáticamente o si tu quieres "
"gestionar el canjeo de puntos manualmente."

#: plugin-options/redeem/standard-options.php:31
msgid "User that can redeem points"
msgstr "Usuario que puede canjear puntos"

#: plugin-options/redeem/standard-options.php:32
#, fuzzy
msgid "Choose if all users can redeem points or only specific user roles."
msgstr ""
"Escoge si todos los usuarios pueden canjear puntos o solo algunos roles "
"específicos pueden hacerlo"

#: plugin-options/redeem/standard-options.php:40
msgid "All"
msgstr "Todos"

#: plugin-options/redeem/standard-options.php:52
#, fuzzy
msgid "User roles"
msgstr "Roles de usuario especificados"

#: plugin-options/redeem/standard-options.php:53
msgid "Choose which user roles can redeem points"
msgstr "Escoge qué roles de usuario pueden canjear puntos"

#: plugin-options/redeem/standard-options.php:70
#, fuzzy
msgid "Reward conversion method"
msgstr "Método de conversión de recompensa"

#: plugin-options/redeem/standard-options.php:71
#, fuzzy
msgid ""
"Choose how to apply the discount. The discount can either be a percent or a "
"fixed amount"
msgstr ""
"Elige cómo aplicar el descuento. El descuento puede ser una cantidad fija o "
"porcentual."

#: plugin-options/redeem/standard-options.php:76
msgid "Fixed Price Discount"
msgstr "Descuento de precio fijo"

#: plugin-options/redeem/standard-options.php:77
msgid "Percentage Discount"
msgstr "Porcentaje de descuento"

#: plugin-options/redeem/standard-options.php:124
#, fuzzy
msgid "When redeeming, calculate the discount on the product price with:"
msgstr "Establece el descuento máximo que puede ser aplicado a este producto."

#: plugin-options/redeem/standard-options.php:125
#, fuzzy
msgid ""
"Choose whether to calculate the redeeming discount on prices with or without "
"taxes."
msgstr ""
"Elige como calcular el descuento cuando los clientes utilizan sus puntos "
"disponibles"

#: plugin-options/redeem/standard-options.php:141
#, fuzzy
msgid "Exclude on-sale products from the discount amount calculation"
msgstr "(Excluir este producto de la obtención de puntos)"

#: plugin-options/redeem/standard-options.php:142
#, fuzzy
msgid "If enabled, sale products will not be used to redeem points"
msgstr ""
"Si está activado, los productos en descuento no asignarán puntos a tus "
"usuarios"

#: plugin-options/redeem/standard-options.php:154
#, fuzzy
msgid "Automatically redeem points on Cart and Checkout pages"
msgstr "Canjear puntos automáticamente en la página de Carrito/Proceso de pago"

#: plugin-options/redeem/standard-options.php:155
#, fuzzy
msgid "Enable to automatically apply points on the Cart and Checkout pages."
msgstr ""
"Activa aplicar puntos automáticamente en la página de carrito/proceso de pago"

#: plugin-options/redeem/standard-options.php:168
msgid "Redeem box style"
msgstr "Estilo de casilla Canjear"

#: plugin-options/redeem/standard-options.php:169
msgid "Choose the style for the redeem points section"
msgstr "Escoge el estilo para la sección de Canjear puntos"

#: plugin-options/redeem/standard-options.php:173
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"

#: plugin-options/redeem/standard-options.php:174
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"

#: plugin-options/redeem/standard-options.php:186
msgid "Redeem message in Cart and Checkout"
msgstr "Mensaje de Canjear en el Carrito y en el Proceso de pago"

#: plugin-options/redeem/standard-options.php:187
#, fuzzy
msgctxt "do not translate the text inside the brackets"
msgid ""
"Enter the redeeming message to show on the Cart and Checkout pages. <br /"
">You can use these placeholders:<br />{points} number of points earned;"
"<br>{points_label} for points;<br>{max_discount} maximum discount value"
msgstr ""
" Introduce el mensaje de Canjear a mostrar en la página del carrito y "
"proceso de pago. <br />Puedes usar estos marcadores de posición:<br /"
">{points} número de puntos ganados;<br>{points_label} de puntos;"
"<br>{max_discount} valor de descuento máximo"

#: plugin-options/redeem/standard-options.php:190
msgctxt "do not translate the text inside the brackets"
msgid ""
"Use <strong>{points}</strong> {points_label} for a <strong>{max_discount}</"
"strong> discount on this order!"
msgstr ""
"¡Utiliza <strong>{points}</strong> {points_label} para "
"un<strong>{max_discount}</strong> descuento en este pedido!"

#: plugin-options/redeem/standard-options.php:200
#, fuzzy
msgid "Offer free shipping when users redeem points"
msgstr "Ofrecer envío gratuito cuando el usuario canjea"

#: plugin-options/redeem/standard-options.php:201
#, fuzzy
msgid ""
"Enable to offer free shipping to users that redeem their points. A free "
"shipping method must be enabled and set up in your shipping zones to "
"generate “a valid free shipping coupon”"
msgstr ""
"Activa ofrecer envío gratuito a los usuarios que canjean puntos. Un método "
"de envío gratuito debe activarse y configurarse en tus zonas de envío para "
"generar un ''cupón válido por un envío gratuito''."

#: plugin-options/redeem/standard-options.php:213
msgid "Coupons allowed"
msgstr "Cupones permitidos"

#: plugin-options/redeem/standard-options.php:214
#, fuzzy
msgid ""
"Select if you want to allow the use of point-redemption coupons, WooCommerce "
"coupons or both"
msgstr ""
"Selecciona si quieres permitir el uso de cupones de canjeo de puntos, los "
"cupones de WooCommerce o ambos."

#: plugin-options/redeem/standard-options.php:218
msgid "Use only WooCommerce coupons"
msgstr "Usar solo cupones de WooCommerce"

#: plugin-options/redeem/standard-options.php:219
#, fuzzy
msgid "Use only points-redemption coupons"
msgstr "Usar solo el cupón de canjeo de puntos"

#: plugin-options/redeem/standard-options.php:220
msgid "Use both coupons"
msgstr "Usar ambos cupones"

#: plugin-options/redeem/standard-options.php:237
msgid "Redeeming restrictions"
msgstr "Restricciones de canjeo"

#: plugin-options/redeem/standard-options.php:243
msgid "Apply redeeming restrictions"
msgstr "Aplicar restricciones de canjeo"

#: plugin-options/redeem/standard-options.php:244
#, fuzzy
msgid "Enable to set up redeeming restrictions for your users"
msgstr "Activa para configurar las restricciones de canjeo para tus usuarios."

#: plugin-options/redeem/standard-options.php:257
#, fuzzy
msgid "Minimum discount users can get"
msgstr "Descuento máximo que los usuarios pueden obtener"

#: plugin-options/redeem/standard-options.php:258
#, fuzzy
msgid ""
"( in %) Set minimum discount percentage allowed in cart when redeeming points"
msgstr ""
"( en %) Establece el descuento máximo porcentual permitido en el carrito al "
"canjear puntos."

#: plugin-options/redeem/standard-options.php:271
#: plugin-options/redeem/standard-options.php:285
msgid "Maximum discount users can get"
msgstr "Descuento máximo que los usuarios pueden obtener"

#: plugin-options/redeem/standard-options.php:272
#, fuzzy
msgid ""
"( in %) Set maximum discount percentage allowed in cart when redeeming points"
msgstr ""
"( en %) Establece el descuento máximo porcentual permitido en el carrito al "
"canjear puntos."

#: plugin-options/redeem/standard-options.php:286
#, fuzzy
msgid ""
"Set the maximum discount amount that your users can get when they redeem "
"their points"
msgstr ""
"Establece la cantidad de descuento máximo que pueden obtener cuando canjean "
"sus puntos."

#: plugin-options/redeem/standard-options.php:297
msgid "Minimum cart amount to redeem points"
msgstr "Cantidad mínima del carrito para canjear puntos"

#: plugin-options/redeem/standard-options.php:298
#, fuzzy
msgid "Set the minimum cart amount required to redeem points"
msgstr ""
"Establece la cantidad mínima del carrito necesaria para canjear puntos."

#: plugin-options/redeem/standard-options.php:312
msgid "Minimum discount required to redeem"
msgstr "Descuento mínimo necesario para canjear"

#: plugin-options/redeem/standard-options.php:313
#, fuzzy
msgid "Set the minimum discount to redeem points"
msgstr "Establece el descuento mínimo para canjear puntos."

#: plugin-options/redeem/standard-options.php:325
msgid "Maximum discount for a single product"
msgstr "Descuento máximo por producto individual"

#: plugin-options/redeem/standard-options.php:326
#, fuzzy
msgid "Set the maximum discount that can be applied per product"
msgstr "Establece el descuento máximo que puede ser aplicado a este producto."

#: plugin-options/redeem/standard-options.php:343
#, fuzzy
msgid "Points sharing"
msgstr "Canjeo de puntos"

#: plugin-options/redeem/standard-options.php:349
#, fuzzy
msgid "Allow users to convert points into a coupon to share"
msgstr ""
"Introduce la etiqueta para identificar la sección de puntos en la página Mi "
"Cuenta"

#: plugin-options/redeem/standard-options.php:350
#, fuzzy
msgid ""
"Enable to allow customers to convert their points into a coupon code on the "
"My Account page"
msgstr ""
"Introduce la etiqueta para identificar la sección de puntos en la página Mi "
"Cuenta"

#: plugin-options/redeem/standard-options.php:358
msgid "Apply limits to points coupons"
msgstr ""

#: plugin-options/redeem/standard-options.php:359
#, fuzzy
msgid ""
"Enable to set a minimum or maximum of points that can be converted into a "
"coupon code"
msgstr "Cantidad fija de puntos por cada pedido"

#: plugin-options/redeem/standard-options.php:372
#, fuzzy
msgid "Minimum amount of points that can be converted"
msgstr "Cantidad fija de puntos por cada pedido"

#: plugin-options/redeem/standard-options.php:373
msgid ""
"Set the minimum number of points that the user can convert into a coupon code"
msgstr ""

#: plugin-options/redeem/standard-options.php:389
#, fuzzy
msgid "Maximum amount of points that can be converted"
msgstr "Cantidad fija de puntos por cada pedido"

#: plugin-options/redeem/standard-options.php:390
msgid ""
"Set the maximum number of points that the user can convert into a coupon code"
msgstr ""

#: plugin-options/redeem/standard-options.php:406
#, fuzzy
msgid "Set the expiration for points coupon codes"
msgstr ""
"Establece la caducidad predeterminada para los puntos obtenidos en tu tienda"

#: plugin-options/redeem/standard-options.php:407
#, fuzzy
msgid "Enable to set an expiry date for points coupon codes to be used"
msgstr ""
"Activa si quieres establecer una fecha de caducidad para los puntos "
"asignados a los usuarios"

#: plugin-options/redeem/standard-options.php:420
#, fuzzy
msgid "Points coupon will expire after"
msgstr "Los puntos caducarán tras"

#: plugin-options/redeem/standard-options.php:421
msgid "Set after how many days a points coupon code will expire"
msgstr ""

#: plugin-options/redeem/standard-options.php:430
msgid "days"
msgstr ""

#: templates/emails/latest-updates.php:52 views/tabs/bulk-actions.php:16
#: views/tabs/customers/bulk-actions/modal/content.php:8
msgid "Action"
msgstr "Acción"

#: templates/myaccount/my-points-view.php:15
msgid "You must to be logged in to view your points."
msgstr "Debes haber iniciado sesión pare ver tus puntos"

#: templates/myaccount/my-points-view.php:24
msgid "You are not allowed to see this page."
msgstr ""

#. translators:Placeholder: label of points.
#: templates/myaccount/my-points-view.php:60
msgctxt "Placeholder: label of points;"
msgid "My %s"
msgstr "Mis %s"

#: templates/myaccount/my-points-view.php:66
#, fuzzy
msgctxt "sub title inside my account recap points badge"
msgid "to redeem"
msgstr "Canjeo de puntos"

#: templates/myaccount/my-points-view.php:70
#, fuzzy
msgctxt "label to show the worth amount"
msgid "worth"
msgstr "valor"

#: templates/myaccount/my-points-view.php:73
#, fuzzy
msgctxt "sub title inside my account recap points badge"
msgid "total collected:"
msgstr "Puntos obtenidos:"

#: templates/myaccount/my-points-view.php:78
msgctxt "My account banner title"
msgid "My level"
msgstr ""

#: templates/myaccount/my-points-view.php:85
msgctxt "My account banner title"
msgid "My rank"
msgstr ""

#. translators:Placeholder: label of points.
#: templates/myaccount/my-points-view.php:135
#, fuzzy
msgctxt "Placeholder: label of points;"
msgid "%s history"
msgstr "Mi historial de %s"

#: templates/myaccount/my-points-view.php:144
#, fuzzy
msgid "Targets to achieve"
msgstr "Objetivo alcanzado - Cumpleaños"

#. translators:Placeholder: label of points.
#: templates/myaccount/my-points-view.php:155
#, fuzzy
msgctxt "Placeholder: label of points;"
msgid "Get %s!"
msgstr "Restablecer puntos"

#. translators:Placeholder: label of points.
#: templates/myaccount/my-points-view.php:168
#, fuzzy
msgctxt "Placeholder: label of points;"
msgid "Manage %s"
msgstr "Puntos estándar"

#: templates/myaccount/ywpar-banner-get-points-review.php:36
#, fuzzy
msgid "product"
msgid_plural "products"
msgstr[0] "ID de producto"
msgstr[1] "ID de producto"

#: templates/myaccount/ywpar-banner-get-points-review.php:74
msgid "Purchased on "
msgstr ""

#: templates/myaccount/ywpar-banner-get-points-review.php:76
msgctxt "link to leave a review inside the review banner on My Account page"
msgid "Leave a review >"
msgstr ""

#. translators:Placeholder: label of points.
#: templates/myaccount/ywpar-share-points.php:22
#, fuzzy
msgctxt "Placeholder: label of points;"
msgid "Convert %s into a coupon code"
msgstr "Exportar puntos a un archivo CSV"

#. translators:Placeholder: label of points.
#: templates/myaccount/ywpar-share-points.php:25
msgctxt "Placeholder: label of points;"
msgid ""
"Do you want to share your %s? Create a coupon code and share it so it can be "
"used"
msgstr ""

#. translators:Placeholder: label of points.
#: templates/myaccount/ywpar-share-points.php:43
msgctxt "Placeholder: label of points;"
msgid "At the moment you don't have enough %s to convert"
msgstr ""

#. translators:Placeholder is the minimum amount of points that can be used. Error message on My account share points tab.
#: templates/myaccount/ywpar-share-points.php:48
#: templates/myaccount/ywpar-share-points.php:86
msgctxt ""
"Placeholder is the minimum amount of points that can be used. Error message "
"on My account share points tab"
msgid "You need to convert a minimum of %s"
msgstr ""

#: templates/myaccount/ywpar-share-points.php:61
msgctxt "part of a sentence on My account page share points tab"
msgid "Convert"
msgstr ""

#. translators:Placeholder: label of points.
#: templates/myaccount/ywpar-share-points.php:65
#, fuzzy
msgctxt "Placeholder: label of points;"
msgid "Enter the %s to share"
msgstr "Asignar puntos al usuario"

#. translators: First placeholder: label of points; Second placeholder is worth price.
#: templates/myaccount/ywpar-share-points.php:72
msgctxt "part of a sentence on My account page share points tab"
msgid "%s for a coupon value of %s"
msgstr ""

#: templates/myaccount/ywpar-share-points.php:74
msgctxt "Label of button to convert point on My account page share points tab"
msgid "Convert"
msgstr ""

#. translators:Placeholder is the maximum amount of points that can be used. Error message on My account share points tab.
#: templates/myaccount/ywpar-share-points.php:80
msgctxt ""
"Placeholder is the minimum amount of points that can be used. Error message "
"on My account share points tab"
msgid "You can convert a maximum of %s"
msgstr ""

#: templates/myaccount/ywpar-share-points.php:92
#, fuzzy
msgctxt "Title of table for the shared coupon in My Account page"
msgid "Your coupons:"
msgstr "Usar ambos cupones"

#: templates/myaccount/ywpar-share-points.php:96
#: templates/myaccount/ywpar-share-points.php:114
#, fuzzy
msgid "Date of creation"
msgstr "Fecha de nacimiento"

#: templates/myaccount/ywpar-share-points.php:97
#: templates/myaccount/ywpar-share-points.php:115
msgid "Value"
msgstr ""

#: templates/myaccount/ywpar-share-points.php:98
#: templates/myaccount/ywpar-share-points.php:116
msgid "Code"
msgstr ""

#: templates/myaccount/ywpar-share-points.php:99
#: templates/myaccount/ywpar-share-points.php:117
#, fuzzy
msgid "Expire on"
msgstr "Puntos caducados"

#: templates/shortcodes/ywpar-customers-points.php:30
msgid "All time"
msgstr ""

#: templates/shortcodes/ywpar-customers-points.php:32
msgid "Last Year"
msgstr ""

#: templates/shortcodes/ywpar-customers-points.php:34
msgid "Last 30 days"
msgstr ""

#: templates/shortcodes/ywpar-customers-points.php:36
msgid "This week"
msgstr ""

#: templates/shortcodes/ywpar-customers-points.php:38
msgid "Today"
msgstr ""

#: templates/shortcodes/ywpar-customers-points.php:103
msgid "No results"
msgstr ""

#: views/panel/types/options-conversion-earning.php:39
msgid "For each"
msgstr "Para cada "

#: views/panel/types/options-conversion-earning.php:41
#: views/panel/types/options-role-conversion.php:74
msgid "assign"
msgstr "asignar"

#: views/panel/types/options-conversion.php:43
#: views/panel/types/options-percentage-conversion.php:46
#: views/panel/types/options-role-conversion.php:95
#: views/panel/types/options-role-percentage-conversion.php:72
msgid "discount"
msgstr "descuento"

#: views/panel/types/options-expire.php:22
msgid "Days"
msgstr "Días"

#: views/panel/types/options-expire.php:23
msgid "Months"
msgstr "Meses"

#: views/panel/types/options-extrapoints-levels.php:32
#: views/panel/types/options-extrapoints-membership-plans.php:32
#, fuzzy
msgid "Assign"
msgstr "asignar"

#: views/panel/types/options-extrapoints-levels.php:37
#, fuzzy
msgid "points to users with level"
msgstr "Aplicar puntos a usuarios"

#: views/panel/types/options-extrapoints-levels.php:56
#: views/panel/types/options-extrapoints-membership-plans.php:56
#: views/panel/types/options-extrapoints.php:75
msgid "+ Add rule"
msgstr "+ Añadir regla"

#: views/panel/types/options-extrapoints-membership-plans.php:37
#, fuzzy
msgid "points to member of"
msgstr "Aplicar puntos a usuarios"

#: views/panel/types/options-extrapoints-multi.php:59
msgid " spent ="
msgstr " gastado ="

#: views/panel/types/options-extrapoints-multi.php:67
#: views/panel/types/options-extrapoints.php:53
msgid "points extra"
msgstr "puntos extra"

#: views/panel/types/options-extrapoints-multi.php:80
#: views/panel/types/options-extrapoints.php:64
msgid "repeat"
msgstr "repetir"

#: views/panel/types/options-extrapoints-timing.php:18
msgid "1st day"
msgstr ""

#: views/panel/types/options-extrapoints-timing.php:19
msgid "Last day"
msgstr ""

#: views/panel/types/options-extrapoints-timing.php:23
msgid "Each month"
msgstr ""

#: views/panel/types/options-extrapoints-timing.php:24
msgid "Each week"
msgstr ""

#: views/panel/types/options-extrapoints-timing.php:41
msgid "of:"
msgstr ""

#: views/panel/types/options-role-conversion.php:45
#: views/panel/types/options-role-percentage-conversion.php:43
msgid "For"
msgstr "Para"

#: views/panel/types/options-role-conversion.php:65
#, fuzzy
msgid "each"
msgstr "Para cada "

#: views/panel/types/options-role-conversion.php:109
#: views/panel/types/options-role-percentage-conversion.php:81
msgid "+ Add rule for same user role"
msgstr "+ Añadir regla para el mismo rol de usuario"

#: views/panel/types/options-role-conversion.php:114
#: views/panel/types/options-role-percentage-conversion.php:86
msgid "+ Add rule for another user role"
msgstr "+ Añadir regla para otro rol de usuario"

#: views/panel/types/shortcode-list.php:13 views/tabs/ranking-tab.php:13
#, fuzzy
msgid "Simple customers list"
msgstr "Apellidos del cliente"

#: views/panel/types/shortcode-list.php:19 views/tabs/ranking-tab.php:19
#, fuzzy
msgid "Boxed customers list"
msgstr "Apellidos del cliente"

#: views/panel/types/shortcode-list.php:31
msgid "Rank Shortcodes"
msgstr ""

#: views/panel/types/shortcode-list.php:32
msgid ""
"Copy and paste these shortcodes into a custom page to show a list of your "
"customers' points. You can also use the Gutenberg block."
msgstr ""

#: views/tabs/bulk-actions.php:19
#: views/tabs/customers/bulk-actions/modal/content.php:11
msgid "Reset points"
msgstr "Restablecer puntos"

#: views/tabs/bulk-actions.php:20
#: views/tabs/customers/bulk-actions/modal/content.php:12
msgid "Add points to previous orders"
msgstr "Aplicar puntos a pedidos previos"

#: views/tabs/bulk-actions.php:21
#: views/tabs/customers/bulk-actions/modal/content.php:13
msgid "Add points to users"
msgstr "Aplicar puntos a usuarios"

#: views/tabs/bulk-actions.php:22
#, fuzzy
msgid "Remove points from users"
msgstr "Eliminar puntos a los usuarios"

#: views/tabs/bulk-actions.php:27
#: views/tabs/customers/bulk-actions/modal/content.php:19
msgid "Choose the action you want to execute"
msgstr "Elige la acción que quieres ejecutar"

#: views/tabs/bulk-actions.php:33
#: views/tabs/customers/bulk-actions/modal/content.php:25
msgid "Apply action to"
msgstr "Aplicar esta acción a"

#: views/tabs/bulk-actions.php:34
#: views/tabs/customers/bulk-actions/modal/content.php:26
msgid "Choose to which users apply this action"
msgstr "Escoge a qué usuarios aplicar esta acción"

#: views/tabs/bulk-actions.php:39
#: views/tabs/customers/bulk-actions/modal/content.php:31
msgid "Only specified users"
msgstr "Solo usuarios específicados"

#: views/tabs/bulk-actions.php:51
#: views/tabs/customers/bulk-actions/modal/content.php:43
msgid "Choose which roles"
msgstr "Escoge qué roles"

#: views/tabs/bulk-actions.php:52
#: views/tabs/customers/bulk-actions/modal/content.php:44
msgid "Choose which user roles to apply the action"
msgstr "Escoge a qué roles de usuario aplicar la acción"

#: views/tabs/bulk-actions.php:69
#: views/tabs/customers/bulk-actions/modal/content.php:61
msgid "Choose which users"
msgstr "Escoge qué usuarios"

#: views/tabs/bulk-actions.php:70
#: views/tabs/customers/bulk-actions/modal/content.php:62
msgid "Choose which users to apply the action"
msgstr "Escoge a qué usuarios aplicar esta acción"

#: views/tabs/bulk-actions.php:83
#: views/tabs/customers/bulk-actions/modal/content.php:75
msgid "Exclude users"
msgstr "Excluir usuarios"

#: views/tabs/bulk-actions.php:84
#: views/tabs/customers/bulk-actions/modal/content.php:76
msgid "Enable if you want to exclude specific users or user roles"
msgstr "Activa si quieres excluir usuarios o roles de usuario específicos"

#: views/tabs/bulk-actions.php:96
#: views/tabs/customers/bulk-actions/modal/content.php:88
msgid "Don't apply action to"
msgstr "No aplicar acción a"

#: views/tabs/bulk-actions.php:97
#: views/tabs/customers/bulk-actions/modal/content.php:89
msgid "Set which users to apply the selected action"
msgstr "Establece a qué usuarios aplicar la acción seleccionada"

#: views/tabs/bulk-actions.php:100
#: views/tabs/customers/bulk-actions/modal/content.php:92
msgid "Specified users"
msgstr "Usuarios específicados"

#: views/tabs/bulk-actions.php:101
#: views/tabs/customers/bulk-actions/modal/content.php:93
msgid "Specified user roles"
msgstr "Roles de usuario especificados"

#: views/tabs/bulk-actions.php:113
#: views/tabs/customers/bulk-actions/modal/content.php:105
msgid "Choose which roles to exclude"
msgstr "Escoge qué roles de usuario excluir"

#: views/tabs/bulk-actions.php:114
#: views/tabs/customers/bulk-actions/modal/content.php:106
#, fuzzy
msgid "Choose which user roles to exclude from this bulk action"
msgstr "Escoge qué roles de usuario excluir del restablecimiento de puntos"

#: views/tabs/bulk-actions.php:132
#: views/tabs/customers/bulk-actions/modal/content.php:124
msgid "Choose which users to exclude"
msgstr "Escoge qué usuarios excluir"

#: views/tabs/bulk-actions.php:133
#: views/tabs/customers/bulk-actions/modal/content.php:125
#, fuzzy
msgid "Choose which users to exclude from this bulk action"
msgstr "Escoge qué usuarios excluir del restablecimiento de puntos"

#: views/tabs/bulk-actions.php:147
#: views/tabs/customers/bulk-actions/modal/content.php:139
msgid "Set how many points."
msgstr "Establecer cuántos puntos."

#: views/tabs/bulk-actions.php:162
#: views/tabs/customers/bulk-actions/modal/content.php:154
msgid ""
"Enter a description to explain to your users the reason for the points action"
msgstr ""
"Introduce una descripción para explicar a tus usuarios la razón para la "
"acción de los puntos"

#: views/tabs/bulk-actions.php:175
#: views/tabs/customers/bulk-actions/modal/content.php:167
msgid "Add points to"
msgstr "Añadir puntos a"

#: views/tabs/bulk-actions.php:176
#: views/tabs/customers/bulk-actions/modal/content.php:168
msgid ""
"Choose to assign points to all previous orders or only orders placed from a "
"specific date. All orders from this date will be checked and points will be "
"added to the customer's profile."
msgstr ""
"Escoge asignar puntos a todos los pedidos anteriores o solo a los pedidos "
"realizados desde una fecha específica. Todos los pedidos desde esta fecha "
"serán comprobados y los puntos serán añadidos al perfil del cliente."

#: views/tabs/bulk-actions.php:179
#: views/tabs/customers/bulk-actions/modal/content.php:171
msgid "All previous orders"
msgstr "Todos los pedidos anteriores"

#: views/tabs/bulk-actions.php:180
#: views/tabs/customers/bulk-actions/modal/content.php:172
msgid "Orders placed from a specific date"
msgstr "Pedidos realizados desde una fecha específica"

#: views/tabs/bulk-actions.php:217 views/tabs/customers/customers-tab.php:20
#, fuzzy
msgid "< back to list"
msgstr "< Volver a la lista"

#: views/tabs/bulk-actions.php:270
#: views/tabs/customers/bulk-actions/modal/content.php:262
msgid "Apply Action"
msgstr "Aplicar Acción"

#: views/tabs/customers/bulk-actions/modal/content.php:14
msgid "Remove points to users"
msgstr "Eliminar puntos a los usuarios"

#: views/tabs/customers/bulk-actions/modal/content.php:277
msgctxt "button to close the bulk actions modal"
msgid "Close"
msgstr ""

#: views/tabs/customers/customer-history.php:18
#, fuzzy
msgid "Unban user"
msgstr "Desbloquear usuarios"

#: views/tabs/customers/customer-history.php:18
msgid "Ban user"
msgstr "Bloquear usuario"

#: views/tabs/customers/customer-history.php:53
#, fuzzy
msgid "Email:"
msgstr "Correo electrónico: "

#: views/tabs/customers/customer-history.php:57
msgid "Level:"
msgstr ""

#: views/tabs/customers/customer-history.php:67
#, fuzzy
msgid "Total collected"
msgstr "Puntos obtenidos:"

#: views/tabs/customers/customer-history.php:83
msgid "Points history"
msgstr "Historial de puntos"

#: views/tabs/customers/customer-history.php:86
#: views/tabs/customers/customer-list.php:19
msgid "Search"
msgstr ""

#: views/tabs/customers/customer-history.php:126
msgid "Points:"
msgstr "Puntos:"

#: views/tabs/customers/customer-history.php:132
#, fuzzy
msgid "Optional description:"
msgstr "Descripción opcional:"

#: views/tabs/customers/export-import/modal/buttons.php:5
msgctxt "Link to move to previous step"
msgid "Back"
msgstr ""

#: views/tabs/customers/export-import/modal/buttons.php:16
msgctxt "Start the import button"
msgid "Submit"
msgstr ""

#: views/tabs/customers/export-import/modal/completed.php:18
msgctxt "button to close the import/export modal"
msgid "Close"
msgstr ""

#: views/tabs/customers/export-import/modal/completed.php:28
msgctxt "button to try again a failed CSV import"
msgid "Try again"
msgstr ""

#: views/tabs/customers/export-import/modal/content.php:13
#, fuzzy
msgctxt "[Admin Import/Export modal] Radio input label"
msgid "Export points"
msgstr "Importar puntos"

#: views/tabs/customers/export-import/modal/content.php:18
#, fuzzy
msgctxt "[Admin Import/Export modal] Radio input label"
msgid "Import points"
msgstr "Importar puntos"

#: views/tabs/customers/export-import/modal/content.php:43
msgctxt "Link to continue to the next step in the export/import modal"
msgid "Continue"
msgstr ""

#: views/tabs/customers/export-import/modal/form.php:8
#: views/tabs/customers/export-import/modal/form.php:57
#, fuzzy
msgctxt "[Admin Import/Export modal] Input label."
msgid "Choose the CSV format"
msgstr "Formato CSV"

#: views/tabs/customers/export-import/modal/form.php:16
#: views/tabs/customers/export-import/modal/form.php:65
#, fuzzy
msgctxt "[Admin Import/Export modal] Input radio value label."
msgid "User ID / Points"
msgstr "ID/puntos de usuario"

#: views/tabs/customers/export-import/modal/form.php:21
#, fuzzy
msgctxt "[Admin Import/Export modal] Input radio value label."
msgid "User Email / Points"
msgstr "Puntos / Correo electrónico del usuario"

#: views/tabs/customers/export-import/modal/form.php:34
#: views/tabs/customers/export-import/modal/form.php:111
#, fuzzy
msgctxt "[Admin Import/Export modal] Field label"
msgid "CSV Delimiter"
msgstr "Tipo de delimitador"

#: views/tabs/customers/export-import/modal/form.php:39
#: views/tabs/customers/export-import/modal/form.php:116
msgctxt "[Admin Import/Export modal] Field description."
msgid "Set character to use as delimiter for the CSV file"
msgstr ""

#: views/tabs/customers/export-import/modal/form.php:70
#, fuzzy
msgctxt "[Admin Import/Export modal] Input radio value label."
msgid "User email / Points"
msgstr "Puntos / Correo electrónico del usuario"

#: views/tabs/customers/export-import/modal/form.php:82
#, fuzzy
msgctxt "[Admin Import/Export modal] Input label."
msgid "CSV import action"
msgstr "Acción de importación CSV"

#: views/tabs/customers/export-import/modal/form.php:87
#, fuzzy
msgctxt "[Admin Import/Export modal] Input description."
msgid ""
"Choose if imported points will be added to the current balance or will "
"overwrite it."
msgstr ""
"Escoge si los puntos importados serán añadidos o sobrescribirán el saldo "
"actual."

#: views/tabs/customers/export-import/modal/form.php:94
#, fuzzy
msgctxt "[Admin Import/Export modal] Input radio value label."
msgid "Add points to current balance"
msgstr "Añadir puntos al saldo actual"

#: views/tabs/customers/export-import/modal/form.php:99
#, fuzzy
msgctxt "[Admin Import/Export modal] Input radio value label."
msgid "Overwrite points"
msgstr "Anular puntos"

#: views/tabs/customers/export-import/modal/form.php:127
#, fuzzy
msgctxt "[Admin Import/Export modal] Input label."
msgid "Choose a CSV file"
msgstr "Subir archivo CSV"

#: views/tabs/customers/export-import/modal/form.php:132
#, fuzzy
msgctxt "[Admin Import/Export modal] Field description."
msgid "Choose the CSV file to import."
msgstr "Formato CSV"

#: views/tabs/emails-tab.php:5
msgid "Send an email before the expiration date"
msgstr "Envíar un correo electrónico antes de la fecha de caducidad"

#: views/tabs/emails-tab.php:10
msgid "Days before points expire"
msgstr "Días antes de que los puntos caduquen"

#: views/tabs/emails-tab.php:12
msgid "Number of days before 'points expiration' when the email will be sent"
msgstr ""
"Número de días previos a la caducidad de los puntos en el que se enviará el "
"correo electrónico"

#: views/tabs/emails-tab.php:23 views/tabs/emails-tab.php:109
msgid "Email content"
msgstr "Contenido del correo"

#: views/tabs/emails-tab.php:25
#, fuzzy
msgctxt "do not translate the text inside the brackets"
msgid ""
"<b>You can use following placeholders:</b><br>\n"
"                {username} = customer's username <br>\n"
"                {first_name} = customer's  first name <br>\n"
"                {last_name} = customer's last name <br>\n"
"                {expiring_points} = expiring points <br>\n"
"                {label_points} = label for points <br>\n"
"                {expiring_date} = points expiry date<br>\n"
"                {total_points} = current balance<br>\n"
"                {shop_url} = URL of the shop<br>\n"
"                {discount} = value of the discount<br>\n"
"\t\t\t\t{website_name} = website name"
msgstr ""
"Puedes usar los siguientes marcadores de posición,<br>\n"
"                {username} = nombre de usuario del cliente <br>\n"
"                {first_name} = nombre del cliente <br>\n"
"                {last_name} = apellidos del cliente <br>\n"
"                {expiring_points} = puntos por caducar <br>\n"
"                {label_points} = etiqueta para puntos <br>\n"
"                {expiring_date} = fecha de expiración de puntos<br>\n"
"                {total_points} = saldo actual<br>\n"
"                {shop_url} = url de la tienda<br>\n"
"                {discount} = valor del descuento<br>\n"
"\t\t\t\t{website_name} = nombre del sitio web"

#: views/tabs/emails-tab.php:41
#, fuzzy
msgctxt "do not translate the text inside the brackets"
msgid ""
"Hi {username}!\n"
"\t\t\t\n"
"                                We send you this message because the "
"<b>{expiring_points} {label_points}</b> you've already earned in our shop "
"will expire on {expiring_date}.\n"
"                                \n"
"                                <div class=\"points_banner\">\n"
"                                Use them now to get a <b>discount of "
"{discount}</b> in your purchase!\n"
"                                <a href=\"{shop_url}\">Check our shop now ></"
"a>\n"
"                                </div>\n"
"                                \n"
"                                Regards,\n"
"                                {website_name} staff\n"
"                              "
msgstr ""
"Hola {username}!\n"
"\t\t\t\n"
"Te enviamos este mensaje porque los <b>{expiring_points} {label_points}</b> "
"puntos que has ganado en nuestra tienda caducarán el {expiring_date}.\n"
"\n"
"<div class=\"points_banner\">\n"
"¡Úsalos ahora para obtener un <b>descuento de {discount}</b> en tu compra!\n"
"<a href=\"{shop_url}\">Visita nuestra tienda ahora ></a>\n"
"</div>\n"
"\n"
"Saludos,\n"
"El equipo de {website_name} \n"

#: views/tabs/emails-tab.php:65
#, fuzzy
msgid "Send an email when points are updated"
msgstr "Tan pronto como los puntos estén actualizados."

#: views/tabs/emails-tab.php:73
#, fuzzy
msgid "Send email"
msgstr "Enviar correo electrónico"

#: views/tabs/emails-tab.php:77
#, fuzzy
msgid "Once a day if points have been updated"
msgstr "Una vez al día si los puntos han sido actualizados."

#: views/tabs/emails-tab.php:81
#, fuzzy
msgid "As soon as points are updated"
msgstr "Tan pronto como los puntos estén actualizados."

#: views/tabs/emails-tab.php:92
#, fuzzy
msgid "Avoid email sending for manual update"
msgstr "Evitar envío de correo electrónico para actualización manual."

#: views/tabs/emails-tab.php:97
#, fuzzy
msgid "Enable to not send the email when the admin updates points manually"
msgstr ""
"Activa no enviar un correo electrónico cuando el administrador actualiza los "
"puntos manualmente."

#: views/tabs/emails-tab.php:114
#, fuzzy
msgid "You can use following placeholders:"
msgstr "Puedes usar los siguientes marcadores de posición"

#: views/tabs/emails-tab.php:118
msgid "customer's username"
msgstr "Nombre de usuario del cliente"

#: views/tabs/emails-tab.php:119
msgid "customer's first name"
msgstr "Nombre del cliente"

#: views/tabs/emails-tab.php:120
msgid "customer's last name"
msgstr "Apellidos del cliente"

#: views/tabs/emails-tab.php:121
msgid "latest updates of your points"
msgstr "Ultimas actualizaciones de tus puntos"

#: views/tabs/emails-tab.php:122
msgid "label for points"
msgstr "etiqueta de puntos"

#: views/tabs/emails-tab.php:123
msgid "current balance"
msgstr "saldo actual"

#: views/tabs/emails-tab.php:124
msgid "value of the discount"
msgstr ""

#: views/tabs/emails-tab.php:125
msgid "URL of the shop"
msgstr ""

#: views/tabs/emails-tab.php:126
#, fuzzy
msgid "website name"
msgstr "Nombre del sitio web"

#: views/tabs/emails-tab.php:129
#, fuzzy
msgctxt "do not translate the text inside the brackets"
msgid ""
"Hi {username}!\n"
"\t\t\t\n"
"Here you can find the updated balance of your {label_points}.\n"
" \n"
" <div class=\"points_banner\">\n"
" Total points collected: <b>{total_points}</b>\n"
" <a href=\"{shop_url}\">Redeem them in your next order ></a>\n"
"</div>\n"
"\n"
" Well done!\n"
" {website_name} staff"
msgstr ""
"Hola {username}!\n"
"\t\t\t\n"
"Aquí puedes encontrar el saldo actualizado de tus {label_points}.\n"
" \n"
" <div class=\"points_banner\">\n"
" Total de puntos obtenidos: <b>{total_points}</b>\n"
" <a href=\"{shop_url}\">¡Canjéalos en tu próximo pedido! ></a>\n"
"</div>\n"
"\n"
" ¡Bien hecho!\n"
"El equipo de {website_name}"

#: views/tabs/emails-tab.php:156
#, fuzzy
msgid "Email"
msgstr "Correos electrónicos"

#: views/tabs/emails-tab.php:167
#, fuzzy
msgctxt "[ADMIN] Column name table emails"
msgid "Active"
msgstr "Acción"

#: views/tabs/emails-tab.php:208
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "+ Añadir regla"

#: views/tabs/emails-tab.php:247
msgid "Save"
msgstr ""

#: assets/js/blocks/blocks.js:1
#: includes/blocks/src/blocks/ywpar-cart-points-message/index.js:9
#, fuzzy
msgid "Points Message for cart and checkout"
msgstr "Mostrar mensaje de límite mínimo en el carrito y en el proceso de pago"

#: assets/js/blocks/blocks.js:1
#: includes/blocks/src/blocks/ywpar-cart-points-message/index.js:10
#, fuzzy
msgid "Show points message in cart and checkout."
msgstr "Mostrar mensaje de límite mínimo en el carrito y en el proceso de pago"

#: assets/js/blocks/blocks.js:1
#: includes/blocks/src/blocks/ywpar-rewards-points-message/index.js:9
#, fuzzy
msgid "Rewards Points Message for cart and checkout"
msgstr "Mostrar mensaje de límite mínimo en el carrito y en el proceso de pago"

#: assets/js/blocks/blocks.js:1
#: includes/blocks/src/blocks/ywpar-rewards-points-message/index.js:10
#, fuzzy
msgid "Show rewards points message in cart and checkout."
msgstr "Mostrar mensaje de límite mínimo en el carrito y en el proceso de pago"

#: assets/js/blocks/checkout_blocks.js:1
#: includes/blocks/src/blocks/birthdate-checkout/edit.js:24
#, fuzzy
msgid "Form Step Options"
msgstr "Opciones de puntos"

#: assets/js/blocks/checkout_blocks.js:1
#: includes/blocks/src/blocks/birthdate-checkout/edit.js:30
#, fuzzy
msgid "Show step number"
msgstr "Mostrar todos los clientes"

#: assets/js/blocks/checkout_blocks_frontend.js:1
#: includes/blocks/src/blocks/birthdate-checkout/attributes.js:6
#, fuzzy
msgid "Date of Birth"
msgstr "Fecha de nacimiento"

#: assets/js/blocks/checkout_blocks_frontend.js:1
#: includes/blocks/src/blocks/birthdate-checkout/components/birthdate.js:46
#, fuzzy
msgid "Day"
msgstr "Días"

#: assets/js/blocks/checkout_blocks_frontend.js:1
#: includes/blocks/src/blocks/birthdate-checkout/components/birthdate.js:57
#, fuzzy
msgid "Month"
msgstr "Meses"

#: assets/js/blocks/checkout_blocks_frontend.js:1
#: includes/blocks/src/blocks/birthdate-checkout/components/birthdate.js:68
msgid "Year"
msgstr ""

#: assets/js/blocks/checkout_blocks_frontend.js:1
#: includes/blocks/src/blocks/birthdate-checkout/block.js:111
msgid "Please set a valid date"
msgstr ""

#: includes/blocks/src/blocks/birthdate-checkout/block.json
#, fuzzy
msgctxt "block title"
msgid "Date of Birth"
msgstr "Fecha de nacimiento"

#: includes/blocks/src/blocks/birthdate-checkout/block.json
#, fuzzy
msgctxt "block description"
msgid "Add a Date of Birth field in checkout"
msgstr "Mostrar campo de entrada de fecha de cumpleaños"

#~ msgid "YITH WooCommerce Points and Rewards Premium"
#~ msgstr "YITH WooCommerce Points and Rewards Premium"

#, fuzzy
#~ msgid "YITH"
#~ msgstr "YITH"

#~ msgid "https://yithemes.com/"
#~ msgstr "https://yithemes.com/"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\tAssign extra points to users who are affiliates after an order is "
#~ "placed with their referral code"
#~ msgstr "Asignar puntos cuando un usuario se registra"

#~ msgid "Assign extra points to newly registered users"
#~ msgstr "Asignar puntos a nuevos usuarios registrados"

#, fuzzy
#~ msgid "Assign extra points for each first daily login"
#~ msgstr "Asignar puntos extra en el cumpleaños del cliente"

#, fuzzy
#~ msgid "Assign extra points for a completed profile"
#~ msgstr "Puntos extra por pedidos"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Assign extra points when a new user signs up using a customer created "
#~ "referral link"
#~ msgstr "Asignar puntos cuando un usuario se registra"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Assign extra points when a user places an order using the referral link"
#~ msgstr "Asignar puntos cuando un usuario se registra"

#, fuzzy
#~ msgid "Assign extra points to the user that collected the most points"
#~ msgstr "Asignar puntos a los usuarios que dejan una valoración de producto"

#, fuzzy
#~ msgid "Assign extra points to users that achieve specific levels"
#~ msgstr "Asignar puntos a los usuarios que dejan una valoración de producto"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Assign extra points to users that achieve a set number of points collected"
#~ msgstr "Asignar puntos extra en base al número de puntos obtenidos"

#, fuzzy
#~ msgid "Enable to assign points on customer's birthday"
#~ msgstr "Activa Asignar puntos en el cumpleaños del cliente"

#, fuzzy
#~ msgid "Enable to assign points to users that leave a product review"
#~ msgstr ""
#~ "Activa asignar puntos al usuario que deja una valoración de producto"

#, fuzzy
#~ msgid "Enable to assign points to a user when an order is placed"
#~ msgstr "Asignar puntos basado en el número de pedidos realizados."

#, fuzzy
#~ msgid "Enable to assign points to users based on the cart total"
#~ msgstr "Activa Asignar puntos al usuario en base al total del carrito"

#, fuzzy
#~ msgid "Enable to assign points to a user,based on the total amount spent"
#~ msgstr "Activa Asignar puntos al usuario en base al total del carrito"

#, fuzzy
#~ msgid "Recalculate total points"
#~ msgstr "Restablecer puntos"

#~ msgid "All Users"
#~ msgstr "Todos los usuarios"

#, fuzzy
#~ msgid "Points management"
#~ msgstr "Redondeo de puntos"

#, fuzzy
#~ msgctxt "Post Type General Name"
#~ msgid "Points redeeming rules"
#~ msgstr "Canjeo de puntos"

#, fuzzy
#~ msgctxt "Post Type Singular Name"
#~ msgid "Points redeeming rule"
#~ msgstr "Canjeo de puntos"

#, fuzzy
#~ msgid "Assign points to the users of a membership"
#~ msgstr "Asignar puntos cuando un usuario se registra"

#~ msgid "Update Points"
#~ msgstr "Actualizar puntos"

#~ msgid "Customer points"
#~ msgstr "Puntos del cliente"

#, fuzzy
#~ msgid "A table to easily track and manage your customer’s points."
#~ msgstr "Activa Asignar puntos en el cumpleaños del cliente"

#, fuzzy
#~ msgid "Expiring points"
#~ msgstr "[Puntos caducados]"

#~ msgid "Shop url"
#~ msgstr "URL de la tienda"

#~ msgid "Extra points"
#~ msgstr "Puntos extra"

#~ msgid "Points to assign to new users"
#~ msgstr "Puntos a asignar a los nuevos usuarios"

#, fuzzy
#~ msgid "Points to assign per points collected"
#~ msgstr "Puntos a asignar por puntos obtenidos"

#~ msgid "Points to assign per birthday"
#~ msgstr "Puntos a asignar por el cumpleaños"

#~ msgid "Points to assign for reviews"
#~ msgstr "Puntos a asignar por valoraciones"

#~ msgid "Points to assign per order"
#~ msgstr "Puntos a asignar por pedido"

#~ msgid "Points to assign on cart total"
#~ msgstr "Puntos a asignar por total del carrito"

#~ msgid "Points to assign per amount reached"
#~ msgstr "Puntos a asignar por cantidad alcanzada"

#~ msgid "Set how many points to allocate for each amount reached"
#~ msgstr ""
#~ "Establece cuántos puntos serán asignados por cada pedido en base a la "
#~ "moneda"

#~ msgid "Ban Users"
#~ msgstr "Bloquear usuarios"

#, fuzzy
#~ msgid "Unban Users"
#~ msgstr "Desbloquear usuario"

#, fuzzy
#~ msgctxt "Import export panel option"
#~ msgid "Action to execute"
#~ msgstr "Acción a ejecutar"

#~ msgid "Import points from a CSV file"
#~ msgstr "Importar puntos desde un archivo CSV"

#~ msgid "Export points into a CSV file"
#~ msgstr "Exportar puntos a un archivo CSV"

#~ msgid "Choose if you want to import or export"
#~ msgstr "Elige si quieres importar o exportar"

#~ msgid "Enter the delimiter type. You can use for example , / ;"
#~ msgstr "Introduce el tipo de delimitador. Puedes usar, por ejemplo , / ;"

#~ msgid "Upload"
#~ msgstr "Subir"

#~ msgid "Upload the CSV file to import points"
#~ msgstr "Subir el archivo CSV para importar puntos"

#~ msgid "Start"
#~ msgstr "Empezar"

#~ msgid "Customers' points"
#~ msgstr "Puntos del cliente"

#, fuzzy
#~ msgid "Redeem Options"
#~ msgstr "Canjear puntos"

#~ msgid "Show points earned and spent"
#~ msgstr "Mostrar puntos ganados y gastados"

#~ msgid "Enter the text to show in cart page"
#~ msgstr "Introduce el texto a mostrar en la página del carrito"

#~ msgid "Enter the text to show in Checkout page"
#~ msgstr "Introduce el texto a mostrar en la página de Proceso de pago"

#, fuzzy
#~ msgid "Set how many points to assing"
#~ msgstr "Establece cuántos puntos asignar a los nuevos usuarios"

#, fuzzy
#~ msgid "Redeem Rules"
#~ msgstr "Estilo de casilla Canjear"

#, fuzzy
#~ msgid "Share points"
#~ msgstr "Puntos estándar"

#~ msgid "Import/Export Points"
#~ msgstr "Importar/Exportar puntos"

#, fuzzy
#~ msgctxt "yith-woocommerce-points-and-rewards"
#~ msgid "Imported rule"
#~ msgstr "Importar"

#, fuzzy
#~ msgid "Points to redeem:"
#~ msgstr "Canjeo de puntos"

#~ msgid "Points Total"
#~ msgstr "Total de puntos"

#~ msgid "Points collected:"
#~ msgstr "Puntos obtenidos:"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Choose how to apply the discount. The discount can either be a percentual "
#~ "or a fixed amount"
#~ msgstr ""
#~ "Elige cómo aplicar el descuento. El descuento puede ser una cantidad fija "
#~ "o porcentual."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Assign extra points to users that are member of a specific membership "
#~ "plans"
#~ msgstr "Asignar puntos a los usuarios que dejan una valoración de producto"

#, fuzzy
#~ msgctxt "[gutenberg]: block name"
#~ msgid "YITH Points and Rewards - Points message on product page"
#~ msgstr "Mostrar mensaje de puntos en la página del producto"

#, fuzzy
#~ msgid "Assign extra points when user complete the profile"
#~ msgstr "Asignar puntos cuando un usuario se registra"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Assign points when a new user signup through the user's referral link"
#~ msgstr "Asignar puntos cuando un usuario se registra"

#~ msgid "Points assigned for each product purchase"
#~ msgstr "Puntos asignados por cada compra de producto"

#~ msgid "Delete points of cancelled orders"
#~ msgstr "Eliminar puntos de pedidos cancelados"

#, fuzzy
#~ msgid "Remove points for total or partial refunds"
#~ msgstr ""
#~ "Activar la eliminación de puntos para reembolsos totales o parciales"

#, fuzzy
#~ msgctxt "[gutenberg]: block name"
#~ msgid "YITH Points and Rewards: Customers list"
#~ msgstr "Historial de YITH Points and Rewards"

#, fuzzy
#~ msgctxt "[gutenberg]: block description"
#~ msgid "Show customer list."
#~ msgstr "Mostrar todos los clientes"

#~ msgid "ID"
#~ msgstr "ID"

#~ msgid "Reset Points"
#~ msgstr "Reiniciar puntos"

#~ msgid "Ban User"
#~ msgstr "Bloquear usuario"

#~ msgid "Due to some bugs, the point expiration system has been disabled."
#~ msgstr ""
#~ "Debido a algunos fallos, el sistema de caducidad de puntos se ha "
#~ "desactivado."

#~ msgid "To enable it, please follow these instructions."
#~ msgstr "Para activarlo, por favor, sigue estas instrucciones."

#~ msgid "The import file is empty"
#~ msgstr "El archivo importado está vacío"

#~ msgid "Do you want to reset points for user"
#~ msgstr "¿Quieres restablecer los puntos para este usuario?"

#~ msgid "Labels"
#~ msgstr "Etiquetas"

#~ msgid "Override points options"
#~ msgstr "Sobrescribir opciones de puntos"

#~ msgid "Enable to override the global points options for this product."
#~ msgstr ""
#~ "Activa Sobrescribir las opciones globales de puntos para este producto."

#~ msgid "(Example: 10 points only for this product)"
#~ msgstr "(Ejemplo: 10 puntos solo por este producto)"

#~ msgid "Set a % amount of points based on global points rules."
#~ msgstr ""
#~ "Establece una cantidad % de puntos en base a las reglas de puntos "
#~ "globales."

#~ msgid ""
#~ "(Example: with a global rule of 10 points for each 10$, if you set a 50% "
#~ "amount for this product, the user will get 5 points for each 10$)"
#~ msgstr ""
#~ "(Ejemplo: con una regla global de 10 puntos por cada 10€, si estableces "
#~ "una cantidad del 50% para este producto, el usuario obtendrá 5 puntos por "
#~ "cada 10€)"

#~ msgid "Points to apply"
#~ msgstr "Puntos a aplicar"

#~ msgid "Set how many points to apply for this product."
#~ msgstr "Establece cuantos puntos aplicar para este producto."

#~ msgid "Override rules will be valid"
#~ msgstr "Sobrescribir las reglas será válido"

#~ msgid ""
#~ "Set a start and end time for these overriding rules. When the rules end, "
#~ "the global points options will be applied on this product."
#~ msgstr ""
#~ "Establece el período de inicio y finalización para estas reglas para "
#~ "sobrescribir. Cuando las reglas finalicen, las opciones de puntos "
#~ "globales serán aplicadas a este producto."

#~ msgid "Override maximum discount"
#~ msgstr "Sobrescribir descuento máximo"

#~ msgid "Enable to override the global max discount for this product."
#~ msgstr "Activa Sobrescribir el descuento global máximo para este producto."

#~ msgid "Don't set a max discount"
#~ msgstr "No establecer descuento máximo"

#~ msgid "Set a % max discount based on the global max discount."
#~ msgstr ""
#~ "Establece un % de descuento máximo en base al descuento global máximo."

#~ msgid "Set the max percentage discount that can be applied to this product."
#~ msgstr ""
#~ "Establece el porcentaje máximo de descuento que puede ser aplicado a este "
#~ "producto."

#~ msgid "Points options"
#~ msgstr "Opciones de puntos"

#~ msgid "Override global points rules for products of this category"
#~ msgstr ""
#~ "Sobrescribir reglas globales de puntos para los productos de esta "
#~ "categoría"

#~ msgid ""
#~ "Enable if you want to override the global rules for the collection of "
#~ "points for all products belonging to this category. Rules applied to this "
#~ "category can be overridden by rules specified for single product."
#~ msgstr ""
#~ "Activa si quieres sobrescribir las reglas globales para la obtención de "
#~ "puntos de todos los productos pertenecientes a esta categoría. Las reglas "
#~ "aplicadas a esta categoría puedes ser sobre escritas por reglas "
#~ "especificadas en el producto."

#~ msgid "For products this category:"
#~ msgstr "Para productos de esta categoría:"

#~ msgid ""
#~ "Choose if exclude the products of this category from the points "
#~ "collection, if set a specific amount of points for all products of this "
#~ "category or if set a % amount of points based on the global amount of "
#~ "points."
#~ msgstr ""
#~ "Elige si excluir los productos de esta categoría de la obtención de "
#~ "puntos, si se establece una cantidad específica de puntos para todos los "
#~ "productos de esta categoría o si se establece una cantidad % en base a la "
#~ "cantidad global de puntos."

#~ msgid ""
#~ "When a user purchases a product of this category, the buyer would get:"
#~ msgstr ""
#~ "Cuando un usuario compra un producto de esta categoría, el comprador "
#~ "obtendrá:"

#~ msgid "Override max discount for products of this category"
#~ msgstr "Sobrescribir descuento máximo para productos de esta categoría"

#~ msgid "When the user redeems points, for products of this category:"
#~ msgstr "Cuando un usuario canjea puntos, para productos de esta categoría:"

#~ msgid "Set no discount limit"
#~ msgstr "Establece descuento sin límite"

#~ msgid "Set a % max discount based on global max discount"
#~ msgstr "Establece un descuento máximo % en base al descuento global máximo"

#~ msgid "For products of this category the user can get a max discount of:"
#~ msgstr ""
#~ "Para productos de esta categoría el usuario puede obtener un descuento "
#~ "máximo de:"

#~ msgid ""
#~ "For products of this category the user can get a max percentage discount "
#~ "of:"
#~ msgstr ""
#~ "Para productos de esta categoría el usuario puede obtener un porcentaje "
#~ "máximo de descuento de:"

#~ msgid "Operation Complete"
#~ msgstr "Operación completada"

#~ msgid "Added Points from previous not registered orders"
#~ msgstr "Puntos añadidos para pedidos previos no registrados"

#~ msgid "Checkout total thresholds"
#~ msgstr "Límite mínimo del total en el proceso de pago"

#~ msgid "Order Amount"
#~ msgstr "Cantidad de pedido"

#~ msgid "This widget shows point history to logged-in users."
#~ msgstr ""
#~ "Este widget muestra el historial de puntos a los usuarios registrados."

#~ msgid "YITH Points and Rewards Product Points"
#~ msgstr "Puntos de producto de YITH Points and Rewards"

#~ msgid "Leave empty for single product page"
#~ msgstr "Déjalo vacío para la página de producto individual"

#~ msgid "YITH Points and Rewards Total Points"
#~ msgstr "Puntos totales de YITH Points and Rewards"

#~ msgid "Label"
#~ msgstr "Etiqueta"

#~ msgid "Affiliates"
#~ msgstr "Afiliados"

#~ msgid "Subscription Settings"
#~ msgstr "Ajustes de suscripción"

#~ msgid "YYYY-MM-DD"
#~ msgstr "AAAA-MM-DD"

#~ msgid "YYYY/MM/DD"
#~ msgstr "AAAA/MM/DD"

#~ msgid "MM-DD-YYYY"
#~ msgstr "MM-DD-AAAA"

#~ msgid "MM/DD/YYYY"
#~ msgstr "MM/DD/AAAA"

#~ msgid "DD-MM-YYYY"
#~ msgstr "DD-MM-AAAA"

#~ msgid "DD/MM/YYYY"
#~ msgstr "DD/MM/AAAA"

#~ msgid "(%) Percent of points earned by customer."
#~ msgstr "(%) Porcentaje de puntos ganados por el cliente."

#~ msgid "Email before expiration - Settings"
#~ msgstr "Correo electrónico previo a caducidad - Ajustes"

#~ msgid "Updated Points - Email Settings"
#~ msgstr "Puntos actualizados - Ajustes de correo electrónico"

#~ msgid "Use different redeem conversion rules based on the user roles"
#~ msgstr ""
#~ "Usa diferentes reglas de conversión de canjeo en base a los roles de "
#~ "usuario"

#~ msgid ""
#~ "Enable if you want to set different conversion rules based on user roles"
#~ msgstr ""
#~ "Activa si quieres establecer reglas de conversión diferente en base a los "
#~ "roles de usuario"

#~ msgid "Redeem conversion rules based on user roles"
#~ msgstr "Reglas de conversión de canjeo en base a los roles de usuario"

#~ msgid "For users with more than one rule"
#~ msgstr "Para usuarios con más de una regla"

#~ msgid ""
#~ "Choose which redeem rule to apply to users with more than one role, when "
#~ "different redeem rules are applied for roles"
#~ msgstr ""
#~ "Escoge que regla de canjeo aplicar a los usuarios con uno o más roles, "
#~ "cuando reglas de canjeo diferentes son aplicadas a los roles"

#~ msgid "Use the rule with lowest rewards"
#~ msgstr "Usar el rol con menores recompensas"

#~ msgid "Use the rule with highest rewards"
#~ msgstr "Usar el rol con mayores recompensas"

#~ msgid "Enable if you want to automatically delete the used coupons"
#~ msgstr "Activa si quieres eliminar automáticamente los cupones usados"

#~ msgid ""
#~ "Set the maximum points-generated discount that can be applied per product."
#~ msgstr ""
#~ "Establece el descuento máximo generado por puntos que puede ser aplicado "
#~ "por producto."

#~ msgid "Assign different amounts of points based on the user role"
#~ msgstr "Asignar diferentes cantidades de punto basado en el rol"

#~ msgid ""
#~ "Choose the rule you want to apply to assign a different number of points "
#~ "according to the user roles"
#~ msgstr ""
#~ "Escoge la regla que quieres aplicar para asignar un número diferente de "
#~ "puntos según los roles de usuario"

#~ msgid "Priority Level Conversion"
#~ msgstr "Conversión de nivel de prioridad"

#~ msgid "Use the rule with the Lowest Conversion Rate"
#~ msgstr "Usar la regla con la Menor tasa de conversión"

#~ msgid "Use the rule with the Highest Conversion Rate"
#~ msgstr "Usar la regla con la Mayor tasa de conversión"

#~ msgid "Assign points when"
#~ msgstr "Asignar puntos cuando"

#~ msgid "Enable points expiration"
#~ msgstr "Activa la caducidad de puntos"

#~ msgid "Unban the user"
#~ msgstr "Desbloquear al usuario"

#~ msgid "Update user's points"
#~ msgstr "Actualizar puntos del usuario"

#~ msgid "Action:"
#~ msgstr "Acción:"

#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Añadir"

#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Eliminar"

#~ msgctxt "Do not translate"
#~ msgid "YITH WooCommerce Points and Rewards"
#~ msgstr "YITH WooCommerce Points and Rewards"

#~ msgctxt "Plugin name, do not translate"
#~ msgid "Points and Rewards"
#~ msgstr "Points and Rewards"

#~ msgctxt "placeholder"
#~ msgid "From&hellip;"
#~ msgstr "Desde&hellip;"

#~ msgctxt "placeholder"
#~ msgid "To&hellip;"
#~ msgstr "Hasta&hellip;"

#~ msgctxt ""
#~ "First placeholder: number of points; second placeholder: label of points"
#~ msgid "Added %1$d %2$s for cancelled refund."
#~ msgstr "Añadido %1$d %2$s para reembolso cancelado."

#~ msgctxt ""
#~ "First placeholder: number of points; second placeholder: label of points;"
#~ msgid "<strong>%1$s</strong> %2$s"
#~ msgid_plural "<strong>%3$s</strong> %4$s"
#~ msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> %2$s"
#~ msgstr[1] "<strong>%3$s</strong> %4$s"

#~ msgctxt ""
#~ "First placeholder: number of points; second placeholder: label of points;"
#~ msgid "You have %1$s%2$s."
#~ msgstr "Tienes %1$s%2$s."

#~ msgctxt "Plugin name, do not translate"
#~ msgid "YITH WooCommerce Points and Rewards"
#~ msgstr "YITH WooCommerce Points and Rewards"

#~ msgid "Do not assign points to an order if the user is using a coupon"
#~ msgstr "No asignar puntos a un pedido si el usuario está usando un cupón"

#~ msgid "Choose the background Color"
#~ msgstr "Escoge el color de fondo"
